Во-а-м-- с-ба-у.
Вона має собаку.
В-н- м-є с-б-к-.
----------------
Вона має собаку. 0 V-n- ---e -ob--u.Vona maye sobaku.V-n- m-y- s-b-k-.-----------------Vona maye sobaku.
В--а-має ве--к-го с-б---.
Вона має великого собаку.
В-н- м-є в-л-к-г- с-б-к-.
-------------------------
Вона має великого собаку. 0 V-n---aye v-l----- --b-ku.Vona maye velykoho sobaku.V-n- m-y- v-l-k-h- s-b-k-.--------------------------Vona maye velykoho sobaku.
Во-- --є-буд-но-.
Вона має будинок.
В-н- м-є б-д-н-к-
-----------------
Вона має будинок. 0 Vona --ye --dyn--.Vona maye budynok.V-n- m-y- b-d-n-k-------------------Vona maye budynok.
Вон----є--але--к---бу-ино-.
Вона має маленький будинок.
В-н- м-є м-л-н-к-й б-д-н-к-
---------------------------
Вона має маленький будинок. 0 V--a-m-y- ---enʹ-y---b---n--.Vona maye malenʹkyy- budynok.V-n- m-y- m-l-n-k-y- b-d-n-k------------------------------Vona maye malenʹkyy̆ budynok.
Ві- --ве-в---т--і.
Він живе в готелі.
В-н ж-в- в г-т-л-.
------------------
Він живе в готелі. 0 Vin --y-e---hoteli.Vin zhyve v hoteli.V-n z-y-e v h-t-l-.-------------------Vin zhyve v hoteli.
В-н -и-е-у -е---ом- -от---.
Він живе у дешевому готелі.
В-н ж-в- у д-ш-в-м- г-т-л-.
---------------------------
Він живе у дешевому готелі. 0 Vin z---e u-de---vom- h-t--i.Vin zhyve u deshevomu hoteli.V-n z-y-e u d-s-e-o-u h-t-l-.-----------------------------Vin zhyve u deshevomu hoteli.
Він м-- ---о--б-ль.
Він має автомобіль.
В-н м-є а-т-м-б-л-.
-------------------
Він має автомобіль. 0 Vin --ye--v--mobi-ʹ.Vin maye avtomobilʹ.V-n m-y- a-t-m-b-l-.--------------------Vin maye avtomobilʹ.
Ві- -а- -о--г---а---моб-л-.
Він має дорогий автомобіль.
В-н м-є д-р-г-й а-т-м-б-л-.
---------------------------
Він має дорогий автомобіль. 0 Vi- m-ye d----y-- avt--o-ilʹ.Vin maye dorohyy- avtomobilʹ.V-n m-y- d-r-h-y- a-t-m-b-l-.-----------------------------Vin maye dorohyy̆ avtomobilʹ.
Мова навукі - гэта спецыфічная мова.
Яна ужываецца для прафесійных дыскусій.
Таксама яны выкарыстоўваецца ў навуковых публікацыях.
Раней былі адзіныя навуковыя мовы.
На тэрыторыі Еўропы доўгі час у навуцы дамініравала лацінская мова.
А сёння самай галоўнай мовай навукі з'яўляецца англійская.
Навуковыя мовы - гэта разнавіднасць прафесійных моў.
Яны змяшчаюць вельмі шмат спецыяльных тэрмінаў.
Іх галоўныя рысы - гэта стандартызацыя і фармалізацыя.
Некаторыя гавораць, што вучоныя знарок размаўляюць незразумела.
Калі нешта гучыць складана, гэта здаецца разумным.
Але навука часцей арыентуецца на праўду.
І таму яна павінна выкарыстоўваць нейтральную мову.
У ёй няма месца для рытарычных элементаў або невыразных фразаў.
Але ўсё ж такі ёсць шмат прыкладаў занадта складанай мовы.
І, здаецца, складаная мова ўражвае людзей!
Даследаванні сведчаць аб тым, што мы больш давяраем складанай мове.
Даследуемыя павінны былі адказаць на некалькі пытанняў.
Пры гэтым яны павінны былі выбраць з некалькіх адказаў.
Некаторыя адказы былі простыя, іншыя былі вельмі складана сфармуляваны.
Большасць даследуемых выбралі складаны адказ.
Але ён не меў ніякага сэнсу!
Даследуемыя былі ўведзены ў зман мовай!
Нягледзячы на тое, што змест быў абсурдны, іх уражыла форма.
Але здольнасць складана пісаць не заўсёды з'яўляецца мастацтвам.
Упакоўваць просты змест ў складаную мову можна навучыцца.
Але выказаць складаныя рэчы простай мовай, наадварот, не так лёгка.
Часам сказаць проста бывае сапраўды складана...