Размоўнік

be Прыметнікі 3   »   uk Прикметники 3

80 [восемдзесят]

Прыметнікі 3

Прыметнікі 3

80 [вісімдесят]

80 [visimdesyat]

Прикметники 3

[Prykmetnyky 3]

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Украінская Гуляць Больш
У яе ёсць сабака. Во-- має-с--аку. В___ м__ с______ В-н- м-є с-б-к-. ---------------- Вона має собаку. 0
V--a-ma-- -o-aku. V___ m___ s______ V-n- m-y- s-b-k-. ----------------- Vona maye sobaku.
Сабака вялікі. С--ака в-л--ий. С_____ в_______ С-б-к- в-л-к-й- --------------- Собака великий. 0
S-ba---v-lyky-̆. S_____ v_______ S-b-k- v-l-k-y-. ---------------- Sobaka velykyy̆.
У яе вялікі сабака. Во-а -а--------го----ак-. В___ м__ в_______ с______ В-н- м-є в-л-к-г- с-б-к-. ------------------------- Вона має великого собаку. 0
V--a--a-- v--y-----s----u. V___ m___ v_______ s______ V-n- m-y- v-l-k-h- s-b-k-. -------------------------- Vona maye velykoho sobaku.
Яна мае дом. В----------д--о-. В___ м__ б_______ В-н- м-є б-д-н-к- ----------------- Вона має будинок. 0
Vo---m-ye b-dy-ok. V___ m___ b_______ V-n- m-y- b-d-n-k- ------------------ Vona maye budynok.
Дом малы. Б-д--ок-ма-е----й. Б______ м_________ Б-д-н-к м-л-н-к-й- ------------------ Будинок маленький. 0
B-d-n-k malen-k-y-. B______ m_________ B-d-n-k m-l-n-k-y-. ------------------- Budynok malenʹkyy̆.
Яна мае малы дом. В-н- має ма--н-к---б--и---. В___ м__ м________ б_______ В-н- м-є м-л-н-к-й б-д-н-к- --------------------------- Вона має маленький будинок. 0
V-n--ma---male--k--̆ --d--o-. V___ m___ m________ b_______ V-n- m-y- m-l-n-k-y- b-d-n-k- ----------------------------- Vona maye malenʹkyy̆ budynok.
Ён жыве ў гасцініцы. Він -и-е-в -о-елі. В__ ж___ в г______ В-н ж-в- в г-т-л-. ------------------ Він живе в готелі. 0
V-n -h-v--v hot--i. V__ z____ v h______ V-n z-y-e v h-t-l-. ------------------- Vin zhyve v hoteli.
Гасцініца танная. Г----ь--еше-и-. Г_____ д_______ Г-т-л- д-ш-в-й- --------------- Готель дешевий. 0
H--e-- d-s-e---̆. H_____ d________ H-t-l- d-s-e-y-̆- ----------------- Hotelʹ deshevyy̆.
Ён жыве ў таннай гасцініцы. В-- -ив------ше-о-у готел-. В__ ж___ у д_______ г______ В-н ж-в- у д-ш-в-м- г-т-л-. --------------------------- Він живе у дешевому готелі. 0
Vin z-y-- u--e---v-m- --te-i. V__ z____ u d________ h______ V-n z-y-e u d-s-e-o-u h-t-l-. ----------------------------- Vin zhyve u deshevomu hoteli.
Ён мае аўтамабіль. В-- -ає ав-ом-біль. В__ м__ а__________ В-н м-є а-т-м-б-л-. ------------------- Він має автомобіль. 0
V-- -ay---v--m-bi-ʹ. V__ m___ a__________ V-n m-y- a-t-m-b-l-. -------------------- Vin maye avtomobilʹ.
Аўтамабіль дарагі. А-том-біль до--г-й. А_________ д_______ А-т-м-б-л- д-р-г-й- ------------------- Автомобіль дорогий. 0
Avt-mobi-ʹ ---o---̆. A_________ d_______ A-t-m-b-l- d-r-h-y-. -------------------- Avtomobilʹ dorohyy̆.
Ён мае дарагі аўтамабіль. В-н-має дорог---а--о--б-ль. В__ м__ д______ а__________ В-н м-є д-р-г-й а-т-м-б-л-. --------------------------- Він має дорогий автомобіль. 0
Vi- maye d-roh-y- -vto-obi--. V__ m___ d______ a__________ V-n m-y- d-r-h-y- a-t-m-b-l-. ----------------------------- Vin maye dorohyy̆ avtomobilʹ.
Ён чытае раман. В-- чи-а--р--а-. В__ ч____ р_____ В-н ч-т-є р-м-н- ---------------- Він читає роман. 0
V-n ---t-ye --ma-. V__ c______ r_____ V-n c-y-a-e r-m-n- ------------------ Vin chytaye roman.
Раман нудны. Р-ман н-д---. Р____ н______ Р-м-н н-д-и-. ------------- Роман нудний. 0
R--a- ---n--̆. R____ n______ R-m-n n-d-y-̆- -------------- Roman nudnyy̆.
Ён чытае нудны раман. В-- ---а---удний р-м-н. В__ ч____ н_____ р_____ В-н ч-т-є н-д-и- р-м-н- ----------------------- Він читає нудний роман. 0
Vin-----a----ud-yy̆ r--a-. V__ c______ n_____ r_____ V-n c-y-a-e n-d-y-̆ r-m-n- -------------------------- Vin chytaye nudnyy̆ roman.
Яна глядзіць фільм. В----ди---ься---л-м. В___ д_______ ф_____ В-н- д-в-т-с- ф-л-м- -------------------- Вона дивиться фільм. 0
V-na --vy-ʹs---f-lʹ-. V___ d________ f_____ V-n- d-v-t-s-a f-l-m- --------------------- Vona dyvytʹsya filʹm.
Фільм захапляючы. Ф--ьм --х-----чи-. Ф____ з___________ Ф-л-м з-х-п-ю-ч-й- ------------------ Фільм захоплюючий. 0
Filʹm-z-k-o--y-y-c--y-. F____ z_______________ F-l-m z-k-o-l-u-u-h-y-. ----------------------- Filʹm zakhoplyuyuchyy̆.
Яна глядзіць захапляючы фільм. Во----иви---я -------ю-и----л--. В___ д_______ з__________ ф_____ В-н- д-в-т-с- з-х-п-ю-ч-й ф-л-м- -------------------------------- Вона дивиться захоплюючий фільм. 0
V-na d---tʹ--- za-ho-l--yuch-y----l-m. V___ d________ z______________ f_____ V-n- d-v-t-s-a z-k-o-l-u-u-h-y- f-l-m- -------------------------------------- Vona dyvytʹsya zakhoplyuyuchyy̆ filʹm.

Мова навукі

Мова навукі - гэта спецыфічная мова. Яна ужываецца для прафесійных дыскусій. Таксама яны выкарыстоўваецца ў навуковых публікацыях. Раней былі адзіныя навуковыя мовы. На тэрыторыі Еўропы доўгі час у навуцы дамініравала лацінская мова. А сёння самай галоўнай мовай навукі з'яўляецца англійская. Навуковыя мовы - гэта разнавіднасць прафесійных моў. Яны змяшчаюць вельмі шмат спецыяльных тэрмінаў. Іх галоўныя рысы - гэта стандартызацыя і фармалізацыя. Некаторыя гавораць, што вучоныя знарок размаўляюць незразумела. Калі нешта гучыць складана, гэта здаецца разумным. Але навука часцей арыентуецца на праўду. І таму яна павінна выкарыстоўваць нейтральную мову. У ёй няма месца для рытарычных элементаў або невыразных фразаў. Але ўсё ж такі ёсць шмат прыкладаў занадта складанай мовы. І, здаецца, складаная мова ўражвае людзей! Даследаванні сведчаць аб тым, што мы больш давяраем складанай мове. Даследуемыя павінны былі адказаць на некалькі пытанняў. Пры гэтым яны павінны былі выбраць з некалькіх адказаў. Некаторыя адказы былі простыя, іншыя былі вельмі складана сфармуляваны. Большасць даследуемых выбралі складаны адказ. Але ён не меў ніякага сэнсу! Даследуемыя былі ўведзены ў зман мовай! Нягледзячы на тое, што змест быў абсурдны, іх уражыла форма. Але здольнасць складана пісаць не заўсёды з'яўляецца мастацтвам. Упакоўваць просты змест ў складаную мову можна навучыцца. Але выказаць складаныя рэчы простай мовай, наадварот, не так лёгка. Часам сказаць проста бывае сапраўды складана...