Размоўнік

be Прыметнікі 3   »   ar ‫الصفات 3‬

80 [восемдзесят]

Прыметнікі 3

Прыметнікі 3

‫80[ثمانون]‬

80[thimanun]

‫الصفات 3‬

[alsafat 3]

Вы можаце націскаць на кожны прабел, каб убачыць тэкст або:   
Беларуская Арабская Гуляць Больш
У яе ёсць сабака. ‫ل---- ك--.‬ ‫لديها كلب.‬ 0
ld--- k----.ldiha kalba.
Сабака вялікі. ‫ا---- ك---.‬ ‫الكلب كبير.‬ 0
al---- k------.alkulb kabiran.
У яе вялікі сабака. ‫ل---- ك-- ك---.‬ ‫لديها كلب كبير.‬ 0
ld--- k--- k------.ldiha kalb kabiran.
Яна мае дом. ‫إ--- ت--- ب----.‬ ‫إنها تملك بيتاً.‬ 0
'i----- t----- b-----.'iinaha tamlik bytaan.
Дом малы. ‫ا---- ص---.‬ ‫البيت صغير.‬ 0
al---- s------.albayt saghira.
Яна мае малы дом. ‫إ--- ت--- ب---- ص-----.‬ ‫إنها تملك بيتاً صغيراً.‬ 0
'i----- t----- b----- s-------.'iinaha tamlik bytaan sghyraan.
Ён жыве ў гасцініцы. ‫إ-- ي--- ف- ف---.‬ ‫إنه يسكن في فندق.‬ 0
'i---- y----- f- f----.'iinah yuskin fi fundq.
Гасцініца танная. ‫ا----- ر---.‬ ‫الفندق رخيص.‬ 0
al------ r------.alfunduq rakhisa.
Ён жыве ў таннай гасцініцы. ‫إ-- ي--- ف- ف--- ر---.‬ ‫إنه يسكن في فندق رخيص.‬ 0
'i---- y----- f- f----- r-------.'iinah yuskin fi funduq rakhisan.
Ён мае аўтамабіль. ‫إ-- ي--- س----.‬ ‫إنه يملك سيارة.‬ 0
'i---- y----- s------.'iinah yamlik siarata.
Аўтамабіль дарагі. ‫ا------ غ----.‬ ‫السيارة غالية.‬ 0
al------- g-------.alsiyarat ghaliata.
Ён мае дарагі аўтамабіль. ‫إ-- ي--- س---- غ----.‬ ‫إنه يملك سيارة غالية.‬ 0
'i---- y----- s-------- g-------.'iinah yamlik sayaratan ghaliata.
Ён чытае раман. ‫إ-- ي--- ر----.‬ ‫إنه يقرأ رواية.‬ 0
'i---- y---- r-------.'iinah yaqra rawayata.
Раман нудны. ‫ا------ م---.‬ ‫الرواية مملة.‬ 0
al------- m------.alrawayat mumlata.
Ён чытае нудны раман. ‫إ-- ي--- ر---- م---.‬ ‫إنه يقرأ رواية مملة.‬ 0
'i---- y---- r-------- m------.'iinah yaqra riwayatan mumlata.
Яна глядзіць фільм. ‫إ--- ت---- ف-----.‬ ‫إنها تشاهد فيلماً.‬ 0
'i----- t------- f------.'iinaha tushahid fylmaan.
Фільм захапляючы. ‫ا----- م---.‬ ‫الفيلم مشوق.‬ 0
al------ m------.alfaylam mushawq.
Яна глядзіць захапляючы фільм. ‫إ--- ت---- ف----- م-----.‬ ‫إنها تشاهد فيلماً مشوقاً.‬ 0
'i----- t------- f------ m-------.'iinaha tushahid fylmaan mshwqaan.

Мова навукі

Мова навукі - гэта спецыфічная мова. Яна ужываецца для прафесійных дыскусій. Таксама яны выкарыстоўваецца ў навуковых публікацыях. Раней былі адзіныя навуковыя мовы. На тэрыторыі Еўропы доўгі час у навуцы дамініравала лацінская мова. А сёння самай галоўнай мовай навукі з'яўляецца англійская. Навуковыя мовы - гэта разнавіднасць прафесійных моў. Яны змяшчаюць вельмі шмат спецыяльных тэрмінаў. Іх галоўныя рысы - гэта стандартызацыя і фармалізацыя. Некаторыя гавораць, што вучоныя знарок размаўляюць незразумела. Калі нешта гучыць складана, гэта здаецца разумным. Але навука часцей арыентуецца на праўду. І таму яна павінна выкарыстоўваць нейтральную мову. У ёй няма месца для рытарычных элементаў або невыразных фразаў. Але ўсё ж такі ёсць шмат прыкладаў занадта складанай мовы. І, здаецца, складаная мова ўражвае людзей! Даследаванні сведчаць аб тым, што мы больш давяраем складанай мове. Даследуемыя павінны былі адказаць на некалькі пытанняў. Пры гэтым яны павінны былі выбраць з некалькіх адказаў. Некаторыя адказы былі простыя, іншыя былі вельмі складана сфармуляваны. Большасць даследуемых выбралі складаны адказ. Але ён не меў ніякага сэнсу! Даследуемыя былі ўведзены ў зман мовай! Нягледзячы на тое, што змест быў абсурдны, іх уражыла форма. Але здольнасць складана пісаць не заўсёды з'яўляецца мастацтвам. Упакоўваць просты змест ў складаную мову можна навучыцца. Але выказаць складаныя рэчы простай мовай, наадварот, не так лёгка. Часам сказаць проста бывае сапраўды складана...