Размоўнік

be Прыметнікі 3   »   sl Pridevnik 3

80 [восемдзесят]

Прыметнікі 3

Прыметнікі 3

80 [osemdeset]

Pridevnik 3

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Славенская Гуляць Больш
У яе ёсць сабака. On--im- ---. Ona ima psa. O-a i-a p-a- ------------ Ona ima psa. 0
Сабака вялікі. Pe- je -el--. Pes je velik. P-s j- v-l-k- ------------- Pes je velik. 0
У яе вялікі сабака. O-a -----elik-ga p-a. Ona ima velikega psa. O-a i-a v-l-k-g- p-a- --------------------- Ona ima velikega psa. 0
Яна мае дом. O-- im- ---o. Ona ima hišo. O-a i-a h-š-. ------------- Ona ima hišo. 0
Дом малы. H--a j- ma--n-. Hiša je majhna. H-š- j- m-j-n-. --------------- Hiša je majhna. 0
Яна мае малы дом. O-- --a m--h-o---š-. Ona ima majhno hišo. O-a i-a m-j-n- h-š-. -------------------- Ona ima majhno hišo. 0
Ён жыве ў гасцініцы. On-s-an-j- v ho----. On stanuje v hotelu. O- s-a-u-e v h-t-l-. -------------------- On stanuje v hotelu. 0
Гасцініца танная. Hotel je---ce-i. Hotel je poceni. H-t-l j- p-c-n-. ---------------- Hotel je poceni. 0
Ён жыве ў таннай гасцініцы. O----an-j--v-p-c-n--hote-u. On stanuje v poceni hotelu. O- s-a-u-e v p-c-n- h-t-l-. --------------------------- On stanuje v poceni hotelu. 0
Ён мае аўтамабіль. O- im----to. On ima avto. O- i-a a-t-. ------------ On ima avto. 0
Аўтамабіль дарагі. A-t- -e ---g. Avto je drag. A-t- j- d-a-. ------------- Avto je drag. 0
Ён мае дарагі аўтамабіль. On --a -- d------t-. On ima en drag avto. O- i-a e- d-a- a-t-. -------------------- On ima en drag avto. 0
Ён чытае раман. On ---- r-m--. On bere roman. O- b-r- r-m-n- -------------- On bere roman. 0
Раман нудны. Ro--- je ----oč----. Roman je dolgočasen. R-m-n j- d-l-o-a-e-. -------------------- Roman je dolgočasen. 0
Ён чытае нудны раман. On----- d--g-č-s----oma-. On bere dolgočasen roman. O- b-r- d-l-o-a-e- r-m-n- ------------------------- On bere dolgočasen roman. 0
Яна глядзіць фільм. O- g-e-a -i-m. On gleda film. O- g-e-a f-l-. -------------- On gleda film. 0
Фільм захапляючы. F-l---e--a-e-. Film je napet. F-l- j- n-p-t- -------------- Film je napet. 0
Яна глядзіць захапляючы фільм. On--l-d- --pe--fi--. On gleda napet film. O- g-e-a n-p-t f-l-. -------------------- On gleda napet film. 0

Мова навукі

Мова навукі - гэта спецыфічная мова. Яна ужываецца для прафесійных дыскусій. Таксама яны выкарыстоўваецца ў навуковых публікацыях. Раней былі адзіныя навуковыя мовы. На тэрыторыі Еўропы доўгі час у навуцы дамініравала лацінская мова. А сёння самай галоўнай мовай навукі з'яўляецца англійская. Навуковыя мовы - гэта разнавіднасць прафесійных моў. Яны змяшчаюць вельмі шмат спецыяльных тэрмінаў. Іх галоўныя рысы - гэта стандартызацыя і фармалізацыя. Некаторыя гавораць, што вучоныя знарок размаўляюць незразумела. Калі нешта гучыць складана, гэта здаецца разумным. Але навука часцей арыентуецца на праўду. І таму яна павінна выкарыстоўваць нейтральную мову. У ёй няма месца для рытарычных элементаў або невыразных фразаў. Але ўсё ж такі ёсць шмат прыкладаў занадта складанай мовы. І, здаецца, складаная мова ўражвае людзей! Даследаванні сведчаць аб тым, што мы больш давяраем складанай мове. Даследуемыя павінны былі адказаць на некалькі пытанняў. Пры гэтым яны павінны былі выбраць з некалькіх адказаў. Некаторыя адказы былі простыя, іншыя былі вельмі складана сфармуляваны. Большасць даследуемых выбралі складаны адказ. Але ён не меў ніякага сэнсу! Даследуемыя былі ўведзены ў зман мовай! Нягледзячы на тое, што змест быў абсурдны, іх уражыла форма. Але здольнасць складана пісаць не заўсёды з'яўляецца мастацтвам. Упакоўваць просты змест ў складаную мову можна навучыцца. Але выказаць складаныя рэчы простай мовай, наадварот, не так лёгка. Часам сказаць проста бывае сапраўды складана...