Размоўнік

be Прыметнікі 3   »   sl Pridevnik 3

80 [восемдзесят]

Прыметнікі 3

Прыметнікі 3

80 [osemdeset]

Pridevnik 3

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Славенская Гуляць Больш
У яе ёсць сабака. On--i-- --a. O__ i__ p___ O-a i-a p-a- ------------ Ona ima psa. 0
Сабака вялікі. P-s-je -e--k. P__ j_ v_____ P-s j- v-l-k- ------------- Pes je velik. 0
У яе вялікі сабака. O---i-a --li--ga p--. O__ i__ v_______ p___ O-a i-a v-l-k-g- p-a- --------------------- Ona ima velikega psa. 0
Яна мае дом. O-a -ma-h-š-. O__ i__ h____ O-a i-a h-š-. ------------- Ona ima hišo. 0
Дом малы. Hi---j- -----a. H___ j_ m______ H-š- j- m-j-n-. --------------- Hiša je majhna. 0
Яна мае малы дом. Ona i-a----hno--i-o. O__ i__ m_____ h____ O-a i-a m-j-n- h-š-. -------------------- Ona ima majhno hišo. 0
Ён жыве ў гасцініцы. O----an-j--v------u. O_ s______ v h______ O- s-a-u-e v h-t-l-. -------------------- On stanuje v hotelu. 0
Гасцініца танная. H--el-je p--e-i. H____ j_ p______ H-t-l j- p-c-n-. ---------------- Hotel je poceni. 0
Ён жыве ў таннай гасцініцы. On s--n-j--- p--en- -otel-. O_ s______ v p_____ h______ O- s-a-u-e v p-c-n- h-t-l-. --------------------------- On stanuje v poceni hotelu. 0
Ён мае аўтамабіль. O- i-a--vt-. O_ i__ a____ O- i-a a-t-. ------------ On ima avto. 0
Аўтамабіль дарагі. Av---je-drag. A___ j_ d____ A-t- j- d-a-. ------------- Avto je drag. 0
Ён мае дарагі аўтамабіль. On ----en-d--g--v--. O_ i__ e_ d___ a____ O- i-a e- d-a- a-t-. -------------------- On ima en drag avto. 0
Ён чытае раман. On--e-e r-m-n. O_ b___ r_____ O- b-r- r-m-n- -------------- On bere roman. 0
Раман нудны. R------- ----oč--e-. R____ j_ d__________ R-m-n j- d-l-o-a-e-. -------------------- Roman je dolgočasen. 0
Ён чытае нудны раман. O- -e-- d-lg-ča----r-m-n. O_ b___ d_________ r_____ O- b-r- d-l-o-a-e- r-m-n- ------------------------- On bere dolgočasen roman. 0
Яна глядзіць фільм. O----e-- ----. O_ g____ f____ O- g-e-a f-l-. -------------- On gleda film. 0
Фільм захапляючы. F-lm -e n---t. F___ j_ n_____ F-l- j- n-p-t- -------------- Film je napet. 0
Яна глядзіць захапляючы фільм. On----d- na--t f-lm. O_ g____ n____ f____ O- g-e-a n-p-t f-l-. -------------------- On gleda napet film. 0

Мова навукі

Мова навукі - гэта спецыфічная мова. Яна ужываецца для прафесійных дыскусій. Таксама яны выкарыстоўваецца ў навуковых публікацыях. Раней былі адзіныя навуковыя мовы. На тэрыторыі Еўропы доўгі час у навуцы дамініравала лацінская мова. А сёння самай галоўнай мовай навукі з'яўляецца англійская. Навуковыя мовы - гэта разнавіднасць прафесійных моў. Яны змяшчаюць вельмі шмат спецыяльных тэрмінаў. Іх галоўныя рысы - гэта стандартызацыя і фармалізацыя. Некаторыя гавораць, што вучоныя знарок размаўляюць незразумела. Калі нешта гучыць складана, гэта здаецца разумным. Але навука часцей арыентуецца на праўду. І таму яна павінна выкарыстоўваць нейтральную мову. У ёй няма месца для рытарычных элементаў або невыразных фразаў. Але ўсё ж такі ёсць шмат прыкладаў занадта складанай мовы. І, здаецца, складаная мова ўражвае людзей! Даследаванні сведчаць аб тым, што мы больш давяраем складанай мове. Даследуемыя павінны былі адказаць на некалькі пытанняў. Пры гэтым яны павінны былі выбраць з некалькіх адказаў. Некаторыя адказы былі простыя, іншыя былі вельмі складана сфармуляваны. Большасць даследуемых выбралі складаны адказ. Але ён не меў ніякага сэнсу! Даследуемыя былі ўведзены ў зман мовай! Нягледзячы на тое, што змест быў абсурдны, іх уражыла форма. Але здольнасць складана пісаць не заўсёды з'яўляецца мастацтвам. Упакоўваць просты змест ў складаную мову можна навучыцца. Але выказаць складаныя рэчы простай мовай, наадварот, не так лёгка. Часам сказаць проста бывае сапраўды складана...