Разговорник

bg Дните на седмицата   »   be Дні тыдня

9 [девет]

Дните на седмицата

Дните на седмицата

9 [дзевяць]

9 [dzevyats’]

Дні тыдня

[Dnі tydnya]

Изберете как искате да видите превода:   
български беларуски Играйте Повече
понеделник п-ня---лак панядзелак п-н-д-е-а- ---------- панядзелак 0
p--y-d--l-k panyadzelak p-n-a-z-l-k ----------- panyadzelak
вторник а--орак аўторак а-т-р-к ------- аўторак 0
aut---k autorak a-t-r-k ------- autorak
сряда с--а-а серада с-р-д- ------ серада 0
sera-a serada s-r-d- ------ serada
четвъртък ч-ц--р чацвер ч-ц-е- ------ чацвер 0
ch--sv-r chatsver c-a-s-e- -------- chatsver
петък пят-і-а пятніца п-т-і-а ------- пятніца 0
py-tn---a pyatnіtsa p-a-n-t-a --------- pyatnіtsa
събота су-ота субота с-б-т- ------ субота 0
s--ota subota s-b-t- ------ subota
неделя ня-зеля нядзеля н-д-е-я ------- нядзеля 0
nyadz--ya nyadzelya n-a-z-l-a --------- nyadzelya
седмица т-дзе-ь тыдзень т-д-е-ь ------- тыдзень 0
t--ze-’ tydzen’ t-d-e-’ ------- tydzen’
от понеделник до неделя з па-яд-ел-а ---няд-елі з панядзелка да нядзелі з п-н-д-е-к- д- н-д-е-і ----------------------- з панядзелка да нядзелі 0
z ---y--zelka-------d--lі z panyadzelka da nyadzelі z p-n-a-z-l-a d- n-a-z-l- ------------------------- z panyadzelka da nyadzelі
Първият ден е понеделник. П-ршы --ень --пан----л--. Першы дзень – панядзелак. П-р-ы д-е-ь – п-н-д-е-а-. ------------------------- Першы дзень – панядзелак. 0
Per-h- d-e-’ - -a-y---el-k. Pershy dzen’ – panyadzelak. P-r-h- d-e-’ – p-n-a-z-l-k- --------------------------- Pershy dzen’ – panyadzelak.
Вторият ден е вторник. Д-у-і-д---- --а-т-р--. Другі дзень – аўторак. Д-у-і д-е-ь – а-т-р-к- ---------------------- Другі дзень – аўторак. 0
Dr-g- d---’ --auto-ak. Drugі dzen’ – autorak. D-u-і d-e-’ – a-t-r-k- ---------------------- Drugі dzen’ – autorak.
Третият ден е сряда. Т-эц- -зе-- –-с--ада. Трэці дзень – серада. Т-э-і д-е-ь – с-р-д-. --------------------- Трэці дзень – серада. 0
Tre-s- -ze-’ - ser--a. Tretsі dzen’ – serada. T-e-s- d-e-’ – s-r-d-. ---------------------- Tretsі dzen’ – serada.
Четвъртият ден е четвъртък. Чацв-рты ----ь-–---ц--р. Чацвёрты дзень – чацвер. Ч-ц-ё-т- д-е-ь – ч-ц-е-. ------------------------ Чацвёрты дзень – чацвер. 0
Ch-t-verty --e-- – c-----er. Chatsverty dzen’ – chatsver. C-a-s-e-t- d-e-’ – c-a-s-e-. ---------------------------- Chatsverty dzen’ – chatsver.
Петият ден е петък. П--ы д---ь-- --т--ц-. Пяты дзень – пятніца. П-т- д-е-ь – п-т-і-а- --------------------- Пяты дзень – пятніца. 0
Py--y------ --pyatnіtsa. Pyaty dzen’ – pyatnіtsa. P-a-y d-e-’ – p-a-n-t-a- ------------------------ Pyaty dzen’ – pyatnіtsa.
Шестият ден е събота. Ш-с-ы ------–--у--та. Шосты дзень – субота. Ш-с-ы д-е-ь – с-б-т-. --------------------- Шосты дзень – субота. 0
Shost--dz-n--- s-b-t-. Shosty dzen’ – subota. S-o-t- d-e-’ – s-b-t-. ---------------------- Shosty dzen’ – subota.
Седмият ден е неделя. Сё-ы --е-ь - ----еля. Сёмы дзень – нядзеля. С-м- д-е-ь – н-д-е-я- --------------------- Сёмы дзень – нядзеля. 0
S--- d--n’ – ny---e-ya. Semy dzen’ – nyadzelya. S-m- d-e-’ – n-a-z-l-a- ----------------------- Semy dzen’ – nyadzelya.
Седмицата има седем дни. У--ы-н- -е- дз-н. У тыдні сем дзён. У т-д-і с-м д-ё-. ----------------- У тыдні сем дзён. 0
U-t--n--s-----en. U tydnі sem dzen. U t-d-і s-m d-e-. ----------------- U tydnі sem dzen.
Ние работим само пет дни. М---р--уе------кі пяц--дзё-. Мы працуем толькі пяць дзён. М- п-а-у-м т-л-к- п-ц- д-ё-. ---------------------------- Мы працуем толькі пяць дзён. 0
M--p----u-m-t-l’-- ---t-’-----. My pratsuem tol’kі pyats’ dzen. M- p-a-s-e- t-l-k- p-a-s- d-e-. ------------------------------- My pratsuem tol’kі pyats’ dzen.

Изкуственият език Есперанто

Английският е най-важният универсален език на нашето време. Предполага се, че всеки трябва да може да общува на него. Но останалите езици също искат да достигнат този статус. Например изкуствените езици. Изкуствените езици специално се създават и развиват. Т.е. те се моделират по определен план. При изкуствените езици се смесват елементи от различни езици. По този начин те би трябвало лесно да се научават от възможно най-голям брой хора. Целта при всеки изкуствен език е международно общуване. Най-добре познатият изкуствен език е Есперанто. Той е представен за пръв път през 1887 г. във Варшава. Негов изобретател е художника Лудвиг Л. Заменхоф. Той бил убеден, че основната причина за (социалните) размирици се крие в проблемите с общуването. Именно затова той решил да създаде един език, който да обедини хората. Чрез него хората би трябвало да общуват помежду си като равни. Псевдонимът на доктора бил Доктор Есперанто, т.е. "Надяващият се". Това показва колко много той е вярвал в своята мечта. Но идеята за универсално разбирателство е много по-стара. В наши дни са разработени множество изкуствени езици. Те се свързват с цели като толерантност и човешки права. Днес хора от над 120 държави владеят отлично Есперанто. Но съществуват и критики към този изкуствен език. Например около 70% от лексиката е заета от Романските езици. И Есперанто също така отчетливо е формиран по модела на Индоевропейските езици. Говорещите на Есперанто обменят мисли и идеи на конгреси и по клубове. Редовно се организират срещи и лекции. Така че, готови ли сте за малко Есперанто? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!
Знаете ли, че?
Американският английски принадлежи към западногерманските езици. Подобно на канадския английски той е северноамерикански английски диалект. Той е майчин език на около 300 милиона души. С това е най-широко разпространената разновидност на английския език. Той е много подобен на британския английски. Хората, говорещи двете разновидности, безпроблемно могат да общуват помежду си. Само ако двете страни говорят силни диалекти, комуникацията става по-трудна. Все пак съществуват някои съществени различия между двете разновидности. Те са свързани преди всичко с произношението, речниковия състав и правописа. В някои случаи има отклонения също в граматиката и пунктуацията. В сравнение с британския английски значението на американския английски нараства. Това се дължи главно на голямото влияние на северноамериканската кино- и музикална индустрия. Тя изнася своя език в продължение на десетилетия в цял свят. Дори Индия и Пакистан, някога британски колонии, приемат днес американизми ... Научете американски английски, той е най-влиятелният език в света!