Knjiga fraza

bs Pridjevi 3   »   pl Przymiotniki 3

80 [osamdeset]

Pridjevi 3

Pridjevi 3

80 [osiemdziesiąt]

Przymiotniki 3

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski poljski Igra Više
Ona ima psa. Ona--a p-a. O-- m- p--- O-a m- p-a- ----------- Ona ma psa. 0
Pas je velik. Ten p-es -es----ż-. T-- p--- j--- d---- T-n p-e- j-s- d-ż-. ------------------- Ten pies jest duży. 0
Ona ima velikog psa. On--m----żego ---. O-- m- d----- p--- O-a m- d-ż-g- p-a- ------------------ Ona ma dużego psa. 0
Ona ima kuću. O-- m- do-. O-- m- d--- O-a m- d-m- ----------- Ona ma dom. 0
Kuća je mala. Te--d-- jes- m-ły. T-- d-- j--- m---- T-n d-m j-s- m-ł-. ------------------ Ten dom jest mały. 0
Ona ima malu kuću. O-- m- m-ły-d--. O-- m- m--- d--- O-a m- m-ł- d-m- ---------------- Ona ma mały dom. 0
On stanuje u hotelu. O- --e--k----h-te-u. O- m------ w h------ O- m-e-z-a w h-t-l-. -------------------- On mieszka w hotelu. 0
Hotel je jeftin. T-n --t---j-st ---i. T-- h---- j--- t---- T-n h-t-l j-s- t-n-. -------------------- Ten hotel jest tani. 0
On stanuje u jeftinom hotelu. On --e---a-- -a-i- ---elu. O- m------ w t---- h------ O- m-e-z-a w t-n-m h-t-l-. -------------------------- On mieszka w tanim hotelu. 0
On ima auto. On m- samoc--d----On--a au--. O- m- s-------- / O- m- a---- O- m- s-m-c-ó-. / O- m- a-t-. ----------------------------- On ma samochód. / On ma auto. 0
Auto je skupo. Ten --m----d -e-t-----i- - To auto -es- -r-g-e. T-- s------- j--- d----- / T- a--- j--- d------ T-n s-m-c-ó- j-s- d-o-i- / T- a-t- j-s- d-o-i-. ----------------------------------------------- Ten samochód jest drogi. / To auto jest drogie. 0
On ima skupo auto. O-----drogi-sa------.-/ O---a --------u--. O- m- d---- s-------- / O- m- d----- a---- O- m- d-o-i s-m-c-ó-. / O- m- d-o-i- a-t-. ------------------------------------------ On ma drogi samochód. / On ma drogie auto. 0
On čita roman. On -z-ta po-i--ć. O- c---- p------- O- c-y-a p-w-e-ć- ----------------- On czyta powieść. 0
Roman je dosadan. T--------ć---st -udn-. T- p------ j--- n----- T- p-w-e-ć j-s- n-d-a- ---------------------- Ta powieść jest nudna. 0
On čita dosadan roman. O--cz--a -u-n- -owi-ść. O- c---- n---- p------- O- c-y-a n-d-ą p-w-e-ć- ----------------------- On czyta nudną powieść. 0
Ona gleda film. O-a----ąd- f-lm. O-- o----- f---- O-a o-l-d- f-l-. ---------------- Ona ogląda film. 0
Film je uzbudljiv. T-n-fi-m-j-st b-r-zo int-re-u--cy. T-- f--- j--- b----- i------------ T-n f-l- j-s- b-r-z- i-t-r-s-j-c-. ---------------------------------- Ten film jest bardzo interesujący. 0
Ona gleda uzbudljiv film. On--ogląd- b-rdz- i-tere-ują-- f---. O-- o----- b----- i----------- f---- O-a o-l-d- b-r-z- i-t-r-s-j-c- f-l-. ------------------------------------ Ona ogląda bardzo interesujący film. 0

Jezik nauke

Jezik nauke je zaseban jezik. Koristi se za stručne diskusije. Takođe se koristi u akademskim publikacijama. Prije su postojali usklađeni akademski jezici. Na evropskom tlu je u nauci dugo vremena prevladavao latinski jezik. Danas je, s druge strane, engleski najvažniji akademski jezik. Akademski jezici su stručni jezici. Sadrže vrlo mnogo posebnih pojmova. Njihova najbitnija obilježja su standardizacija i formalizacija. Neki kažu da naučnici namjerno govore nerazumljivo. Kad je nešto komplicirano, djeluje inteligentnije. Međutim, nauka se vodi istinom. Stoga bi trebala koristiti neutralni jezik. Za retoričke elemente ili floskule ovdje nema mjesta. Međutim, postoji puno primjera za pretjerano komplicirani jezik. A čini se da komplicirani jezik fascinira ljude! Istraživanja su pokazala da više vjerujemo kompliciranom jeziku. Ispitanici su trebali odgovoriti na nekoliko pitanja. Pritom su morali izabrati između više odgovora. Neki odgovori su bili jednostavno formulirani, dok su drugi bili jako komplicirani. Većina ispitanika se odlučila za komplicirani odgovor. No to uopće nije imalo nikakvog smisla! Ispitanici su bili zaslijepljeni jezikom. Iako je sadržaj bio apsurdan, bili su impresionirani njegovim oblikom. Međutim, komplicirano pisati nije uvijek umjetnost. Moguće je naučiti jednostavne sadržaje zapakirati u složen jezik. S druge strane, nije lako izraziti teške stvari na jednostavan način. Dakle, nekad je ono jednostavno zaista komplicirano...