No sé si m’estima.
ა- -იც-, -- ---ვარვა-.
ა- ვ---- თ- ვ---------
ა- ვ-ც-, თ- ვ-ყ-ა-ვ-რ-
----------------------
არ ვიცი, თუ ვუყვარვარ.
0
ar v---i- tu--u-va--a-.
a- v----- t- v---------
a- v-t-i- t- v-q-a-v-r-
-----------------------
ar vitsi, tu vuqvarvar.
No sé si m’estima.
არ ვიცი, თუ ვუყვარვარ.
ar vitsi, tu vuqvarvar.
No sé si tornarà.
ა- -იც----უ----რ-ნ----.
ა- ვ---- თ- დ----------
ა- ვ-ც-, თ- დ-ბ-უ-დ-ბ-.
-----------------------
არ ვიცი, თუ დაბრუნდება.
0
a---its---t- -abru-de-a.
a- v----- t- d----------
a- v-t-i- t- d-b-u-d-b-.
------------------------
ar vitsi, tu dabrundeba.
No sé si tornarà.
არ ვიცი, თუ დაბრუნდება.
ar vitsi, tu dabrundeba.
No sé si em trucarà.
ა--ვ-----თუ-დ-მ--ე--ვ-.
ა- ვ---- თ- დ----------
ა- ვ-ც-, თ- დ-მ-რ-კ-ვ-.
-----------------------
არ ვიცი, თუ დამირეკავს.
0
a- ---s-- tu d-mi-e-'a--.
a- v----- t- d-----------
a- v-t-i- t- d-m-r-k-a-s-
-------------------------
ar vitsi, tu damirek'avs.
No sé si em trucarà.
არ ვიცი, თუ დამირეკავს.
ar vitsi, tu damirek'avs.
Si m’estima? No ho sé.
ნ-ტავ თ- -უ--არ-არ?
ნ---- თ- ვ---------
ნ-ტ-ვ თ- ვ-ყ-ა-ვ-რ-
-------------------
ნეტავ თუ ვუყვარვარ?
0
ne--av tu--uq-a--a-?
n----- t- v---------
n-t-a- t- v-q-a-v-r-
--------------------
net'av tu vuqvarvar?
Si m’estima? No ho sé.
ნეტავ თუ ვუყვარვარ?
net'av tu vuqvarvar?
Si tornarà? No ho sé.
ნეტ-ვ თ--და-----ე-ა?
ნ---- თ- დ----------
ნ-ტ-ვ თ- დ-ბ-უ-დ-ბ-?
--------------------
ნეტავ თუ დაბრუნდება?
0
n-t'a- -- d---------?
n----- t- d----------
n-t-a- t- d-b-u-d-b-?
---------------------
net'av tu dabrundeba?
Si tornarà? No ho sé.
ნეტავ თუ დაბრუნდება?
net'av tu dabrundeba?
Si em trucarà? No ho sé.
ნ--ა- თ--და---ე--ვს?
ნ---- თ- დ----------
ნ-ტ-ვ თ- დ-მ-რ-კ-ვ-?
--------------------
ნეტავ თუ დამირეკავს?
0
ne-'-- t--dam--ek'avs?
n----- t- d-----------
n-t-a- t- d-m-r-k-a-s-
----------------------
net'av tu damirek'avs?
Si em trucarà? No ho sé.
ნეტავ თუ დამირეკავს?
net'av tu damirek'avs?
Em pregunto si pensa en mi.
მ----ერე-ე-ს---უ----რ-ბ------ე.
მ------------ თ- ფ------ ჩ-----
მ-ი-ტ-რ-ს-ბ-, თ- ფ-ქ-ო-ს ჩ-მ-ე-
-------------------------------
მაინტერესებს, თუ ფიქრობს ჩემზე.
0
maint'-r-s---,--u ------- -he-z-.
m------------- t- p------ c------
m-i-t-e-e-e-s- t- p-k-o-s c-e-z-.
---------------------------------
maint'eresebs, tu pikrobs chemze.
Em pregunto si pensa en mi.
მაინტერესებს, თუ ფიქრობს ჩემზე.
maint'eresebs, tu pikrobs chemze.
Em pregunto si en té una altra.
მ------ე--ბს---უ--ყა-ს ვ-ნმ- ს--ა.
მ------------ თ- ჰ---- ვ---- ს----
მ-ი-ტ-რ-ს-ბ-, თ- ჰ-ა-ს ვ-ნ-ე ს-ვ-.
----------------------------------
მაინტერესებს, თუ ჰყავს ვინმე სხვა.
0
ma---'-resebs, -- hq--s--i-me--kh-a.
m------------- t- h---- v---- s-----
m-i-t-e-e-e-s- t- h-a-s v-n-e s-h-a-
------------------------------------
maint'eresebs, tu hqavs vinme skhva.
Em pregunto si en té una altra.
მაინტერესებს, თუ ჰყავს ვინმე სხვა.
maint'eresebs, tu hqavs vinme skhva.
Em pregunto si menteix.
მ------ე--ბ-- ტყუი- ---არა.
მ------------ ტ---- თ- ა---
მ-ი-ტ-რ-ს-ბ-, ტ-უ-ს თ- ა-ა-
---------------------------
მაინტერესებს, ტყუის თუ არა.
0
ma-nt'er--eb-,-t'quis -- ---.
m------------- t----- t- a---
m-i-t-e-e-e-s- t-q-i- t- a-a-
-----------------------------
maint'eresebs, t'quis tu ara.
Em pregunto si menteix.
მაინტერესებს, ტყუის თუ არა.
maint'eresebs, t'quis tu ara.
No sé si pensa en mi.
ნ-ტავ-ჩე-ზ---უ ფი-რ--ს?
ნ---- ჩ---- თ- ფ-------
ნ-ტ-ვ ჩ-მ-ე თ- ფ-ქ-ო-ს-
-----------------------
ნეტავ ჩემზე თუ ფიქრობს?
0
ne-'a---hem---tu p---obs?
n----- c----- t- p-------
n-t-a- c-e-z- t- p-k-o-s-
-------------------------
net'av chemze tu pikrobs?
No sé si pensa en mi.
ნეტავ ჩემზე თუ ფიქრობს?
net'av chemze tu pikrobs?
No sé si en té una altra.
ნ---ვ სხ-- თუ-ჰ-ავ-?
ნ---- ს--- თ- ჰ-----
ნ-ტ-ვ ს-ვ- თ- ჰ-ა-ს-
--------------------
ნეტავ სხვა თუ ჰყავს?
0
n--'-----h-a-t- -----?
n----- s---- t- h-----
n-t-a- s-h-a t- h-a-s-
----------------------
net'av skhva tu hqavs?
No sé si en té una altra.
ნეტავ სხვა თუ ჰყავს?
net'av skhva tu hqavs?
No sé si diu la veritat.
ნ---ვ სი-ა----ს ---ა-ბ--ს?
ნ---- ს-------- თ- ა------
ნ-ტ-ვ ს-მ-რ-ლ-ს თ- ა-ბ-ბ-?
--------------------------
ნეტავ სიმართლეს თუ ამბობს?
0
n-t--- s-martl-- tu---bo--?
n----- s-------- t- a------
n-t-a- s-m-r-l-s t- a-b-b-?
---------------------------
net'av simartles tu ambobs?
No sé si diu la veritat.
ნეტავ სიმართლეს თუ ამბობს?
net'av simartles tu ambobs?
Dubto que realment li agradi.
ზუსტ-დ-ა--ვიცი- ვუყ-ა-ვა--თ--არ-.
ზ----- ა- ვ---- ვ-------- თ- ა---
ზ-ს-ა- ა- ვ-ც-, ვ-ყ-ა-ვ-რ თ- ა-ა-
---------------------------------
ზუსტად არ ვიცი, ვუყვარვარ თუ არა.
0
z-s---d ar-v--si,-v-----var-t- ---.
z------ a- v----- v-------- t- a---
z-s-'-d a- v-t-i- v-q-a-v-r t- a-a-
-----------------------------------
zust'ad ar vitsi, vuqvarvar tu ara.
Dubto que realment li agradi.
ზუსტად არ ვიცი, ვუყვარვარ თუ არა.
zust'ad ar vitsi, vuqvarvar tu ara.
Dubto que m’escrigui.
ზუსტ-დ----ვ--ი- -ომწ--- -უ-ა-ა.
ზ----- ა- ვ---- მ------ თ- ა---
ზ-ს-ა- ა- ვ-ც-, მ-მ-ე-ს თ- ა-ა-
-------------------------------
ზუსტად არ ვიცი, მომწერს თუ არა.
0
z--t--- ar--itsi- m---s'-rs -- a--.
z------ a- v----- m-------- t- a---
z-s-'-d a- v-t-i- m-m-s-e-s t- a-a-
-----------------------------------
zust'ad ar vitsi, momts'ers tu ara.
Dubto que m’escrigui.
ზუსტად არ ვიცი, მომწერს თუ არა.
zust'ad ar vitsi, momts'ers tu ara.
Dubto que es casi amb mi.
ზუ-ტად -- -ი-ი--ც-----თუ --მ-ყვ-ნს.
ზ----- ა- ვ---- ც---- თ- მ---------
ზ-ს-ა- ა- ვ-ც-, ც-ლ-დ თ- მ-მ-ყ-ა-ს-
-----------------------------------
ზუსტად არ ვიცი, ცოლად თუ მომიყვანს.
0
z----ad--r--i-s------la- -u--o-iqva-s.
z------ a- v----- t----- t- m---------
z-s-'-d a- v-t-i- t-o-a- t- m-m-q-a-s-
--------------------------------------
zust'ad ar vitsi, tsolad tu momiqvans.
Dubto que es casi amb mi.
ზუსტად არ ვიცი, ცოლად თუ მომიყვანს.
zust'ad ar vitsi, tsolad tu momiqvans.
Si li agrado? No ho sé.
ნე--ვ---რ----მოვ-ო-ვარ?
ნ---- მ----- მ---------
ნ-ტ-ვ მ-რ-ლ- მ-ვ-ო-ვ-რ-
-----------------------
ნეტავ მართლა მოვწონვარ?
0
ne--av martl--movts--n-ar?
n----- m----- m-----------
n-t-a- m-r-l- m-v-s-o-v-r-
--------------------------
net'av martla movts'onvar?
Si li agrado? No ho sé.
ნეტავ მართლა მოვწონვარ?
net'av martla movts'onvar?
Si m’escriurà? No ho sé.
ნე-ა---არ--ა--ო---რს?
ნ---- მ----- მ-------
ნ-ტ-ვ მ-რ-ლ- მ-მ-ე-ს-
---------------------
ნეტავ მართლა მომწერს?
0
n--'av-mar--a-m----'-rs?
n----- m----- m---------
n-t-a- m-r-l- m-m-s-e-s-
------------------------
net'av martla momts'ers?
Si m’escriurà? No ho sé.
ნეტავ მართლა მომწერს?
net'av martla momts'ers?
Si es casarà amb mi? No ho sé.
ნ--ავ მ--თ-ა მ-მ--ვ-ნ--ცოლ--?
ნ---- მ----- მ-------- ც-----
ნ-ტ-ვ მ-რ-ლ- მ-მ-ყ-ა-ს ც-ლ-დ-
-----------------------------
ნეტავ მართლა მომიყვანს ცოლად?
0
n--'av --r--- mo-iqv-n---sola-?
n----- m----- m-------- t------
n-t-a- m-r-l- m-m-q-a-s t-o-a-?
-------------------------------
net'av martla momiqvans tsolad?
Si es casarà amb mi? No ho sé.
ნეტავ მართლა მომიყვანს ცოლად?
net'av martla momiqvans tsolad?