escriure
წე-ა
წ---
წ-რ-
----
წერა
0
t--e-a
t-----
t-'-r-
------
ts'era
Ell va escriure una carta.
ი- წერ-ლ- წ--და.
ი- წ----- წ-----
ი- წ-რ-ლ- წ-რ-ა-
----------------
ის წერილს წერდა.
0
i--ts-e------s---da.
i- t------- t-------
i- t-'-r-l- t-'-r-a-
--------------------
is ts'erils ts'erda.
Ell va escriure una carta.
ის წერილს წერდა.
is ts'erils ts'erda.
I ella va escriure una postal.
ის --რა-ს წერდ-.
ი- ბ----- წ-----
ი- ბ-რ-თ- წ-რ-ა-
----------------
ის ბარათს წერდა.
0
i--ba---s----er--.
i- b----- t-------
i- b-r-t- t-'-r-a-
------------------
is barats ts'erda.
I ella va escriure una postal.
ის ბარათს წერდა.
is barats ts'erda.
llegir
კ--ხ-ა
კ-----
კ-თ-ვ-
------
კითხვა
0
k'--kh-a
k-------
k-i-k-v-
--------
k'itkhva
Ell llegia una revista.
ი-----ნ-ლ- -ი-ხუ--ბ-ა.
ი- ჟ------ კ----------
ი- ჟ-რ-ა-ს კ-თ-უ-ო-დ-.
----------------------
ის ჟურნალს კითხულობდა.
0
i- zh-r--l--k'i--hu-o-da.
i- z------- k------------
i- z-u-n-l- k-i-k-u-o-d-.
-------------------------
is zhurnals k'itkhulobda.
Ell llegia una revista.
ის ჟურნალს კითხულობდა.
is zhurnals k'itkhulobda.
I ella llegia un llibre.
და--ს -ი----კ-თ-ულ-ბ--.
დ- ი- წ---- კ----------
დ- ი- წ-გ-ს კ-თ-უ-ო-დ-.
-----------------------
და ის წიგნს კითხულობდა.
0
d---- ts-i-ns-k'-tk---o-da.
d- i- t------ k------------
d- i- t-'-g-s k-i-k-u-o-d-.
---------------------------
da is ts'igns k'itkhulobda.
I ella llegia un llibre.
და ის წიგნს კითხულობდა.
da is ts'igns k'itkhulobda.
prendre / agafar
აღება
ა----
ა-ე-ა
-----
აღება
0
a--eba
a-----
a-h-b-
------
agheba
prendre / agafar
აღება
agheba
Ell va prendre un cigarret.
მან-სიგ-რე-- ა-ღო.
მ-- ს------- ა----
მ-ნ ს-გ-რ-ტ- ა-ღ-.
------------------
მან სიგარეტი აიღო.
0
m----igaret'i aigh-.
m-- s-------- a-----
m-n s-g-r-t-i a-g-o-
--------------------
man sigaret'i aigho.
Ell va prendre un cigarret.
მან სიგარეტი აიღო.
man sigaret'i aigho.
Ella va agafar un tros de xocolata.
მა-----ი--ა-ე-ი-შ--ოლ--ი აიღ-.
მ-- ე--- ნ----- შ------- ა----
მ-ნ ე-თ- ნ-ჭ-რ- შ-კ-ლ-დ- ა-ღ-.
------------------------------
მან ერთი ნაჭერი შოკოლადი აიღო.
0
m-----t--na-h'e-- ---k-ola-i --gho.
m-- e--- n------- s--------- a-----
m-n e-t- n-c-'-r- s-o-'-l-d- a-g-o-
-----------------------------------
man erti nach'eri shok'oladi aigho.
Ella va agafar un tros de xocolata.
მან ერთი ნაჭერი შოკოლადი აიღო.
man erti nach'eri shok'oladi aigho.
Ell era infidel, però ella era fidel.
ი--[--ცი--არ--ყ- ერ-გუ--, ----ქალ------–-ერთ-უ-ი იყ-.
ი- [----- ა- ი-- ე------- ი- [----- კ- – ე------ ი---
ი- [-ა-ი- ა- ი-ო ე-თ-უ-ი- ი- [-ა-ი- კ- – ე-თ-უ-ი ი-ო-
-----------------------------------------------------
ის [კაცი] არ იყო ერთგული, ის [ქალი] კი – ერთგული იყო.
0
i- -k-a-si] -- -qo e----l-, is [--li] --i-– er-g-li ---.
i- [------- a- i-- e------- i- [----- k-- – e------ i---
i- [-'-t-i- a- i-o e-t-u-i- i- [-a-i- k-i – e-t-u-i i-o-
--------------------------------------------------------
is [k'atsi] ar iqo ertguli, is [kali] k'i – ertguli iqo.
Ell era infidel, però ella era fidel.
ის [კაცი] არ იყო ერთგული, ის [ქალი] კი – ერთგული იყო.
is [k'atsi] ar iqo ertguli, is [kali] k'i – ertguli iqo.
Ell era mandrós, però ella era treballadora.
ის-[კ-ც---ზა-მა-- იყო,--- [-ალ---კი-- ბე---ი.
ი- [----- ზ------ ი--- ი- [----- კ- – ბ------
ი- [-ა-ი- ზ-რ-ა-ი ი-ო- ი- [-ა-ი- კ- – ბ-ჯ-თ-.
---------------------------------------------
ის [კაცი] ზარმაცი იყო, ის [ქალი] კი – ბეჯითი.
0
i- [--a--i- z-rmatsi iqo,--- [k--i- -'i-–----iti.
i- [------- z------- i--- i- [----- k-- – b------
i- [-'-t-i- z-r-a-s- i-o- i- [-a-i- k-i – b-j-t-.
-------------------------------------------------
is [k'atsi] zarmatsi iqo, is [kali] k'i – bejiti.
Ell era mandrós, però ella era treballadora.
ის [კაცი] ზარმაცი იყო, ის [ქალი] კი – ბეჯითი.
is [k'atsi] zarmatsi iqo, is [kali] k'i – bejiti.
Ell era pobre, però ella era rica.
ის [-ა--]--არიბი--ყ-- -- [-ა-ი--კ- –-მ-ი-ა--.
ი- [----- ღ----- ი--- ი- [----- კ- – მ-------
ი- [-ა-ი- ღ-რ-ბ- ი-ო- ი- [-ა-ი- კ- – მ-ი-ა-ი-
---------------------------------------------
ის [კაცი] ღარიბი იყო, ის [ქალი] კი – მდიდარი.
0
i- -k--t--] --ari-i ---, is---al----'--–-m----r-.
i- [------- g------ i--- i- [----- k-- – m-------
i- [-'-t-i- g-a-i-i i-o- i- [-a-i- k-i – m-i-a-i-
-------------------------------------------------
is [k'atsi] gharibi iqo, is [kali] k'i – mdidari.
Ell era pobre, però ella era rica.
ის [კაცი] ღარიბი იყო, ის [ქალი] კი – მდიდარი.
is [k'atsi] gharibi iqo, is [kali] k'i – mdidari.
Ell no tenia diners, sinó deutes.
მას ---ი -ი ------ნდ-- ა--მ-- -ა---ი.
მ-- ფ--- კ- ა- ჰ------ ა----- ვ------
მ-ს ფ-ლ- კ- ა- ჰ-ო-დ-, ა-ა-ე- ვ-ლ-ბ-.
-------------------------------------
მას ფული კი არ ჰქონდა, არამედ ვალები.
0
m----uli -'i-ar---o-da, --am-d -al-b-.
m-- p--- k-- a- h------ a----- v------
m-s p-l- k-i a- h-o-d-, a-a-e- v-l-b-.
--------------------------------------
mas puli k'i ar hkonda, aramed valebi.
Ell no tenia diners, sinó deutes.
მას ფული კი არ ჰქონდა, არამედ ვალები.
mas puli k'i ar hkonda, aramed valebi.
Ell no tenia sort, sinó mala sort.
მას იღ--ლ--ა- ----და, რ-დგ---უი-------ო.
მ-- ი----- ა- ჰ------ რ----- უ----- ი---
მ-ს ი-ბ-ლ- ა- ჰ-ო-დ-, რ-დ-ა- უ-ღ-ლ- ი-ო-
----------------------------------------
მას იღბალი არ ჰქონდა, რადგან უიღბლო იყო.
0
m-s-i--b-----r--k--da- -a-ga- --g-bl----o.
m-- i------ a- h------ r----- u------ i---
m-s i-h-a-i a- h-o-d-, r-d-a- u-g-b-o i-o-
------------------------------------------
mas ighbali ar hkonda, radgan uighblo iqo.
Ell no tenia sort, sinó mala sort.
მას იღბალი არ ჰქონდა, რადგან უიღბლო იყო.
mas ighbali ar hkonda, radgan uighblo iqo.
Ell no tenia èxit, sinó fracassos.
ი--წარ---ებ--ი-კი-არ-, ---უ--ტ--ე-ი --ო.
ი- წ---------- კ- ა--- წ----------- ი---
ი- წ-რ-ა-ე-უ-ი კ- ა-ა- წ-რ-მ-ტ-ბ-ლ- ი-ო-
----------------------------------------
ის წარმატებული კი არა, წარუმატებელი იყო.
0
i--ts-arm-t--b-l- k-i -ra, --'arum---eb--i -qo.
i- t------------- k-- a--- t-------------- i---
i- t-'-r-a-'-b-l- k-i a-a- t-'-r-m-t-e-e-i i-o-
-----------------------------------------------
is ts'armat'ebuli k'i ara, ts'arumat'ebeli iqo.
Ell no tenia èxit, sinó fracassos.
ის წარმატებული კი არა, წარუმატებელი იყო.
is ts'armat'ebuli k'i ara, ts'arumat'ebeli iqo.
Ell no era feliç, sinó infeliç.
ი- --ა-ოფი--------ა,-უ-მ-ყ---ლ- --ო.
ი- კ-------- კ- ა--- უ--------- ი---
ი- კ-ა-ო-ი-ი კ- ა-ა- უ-მ-ყ-ფ-ლ- ი-ო-
------------------------------------
ის კმაყოფილი კი არა, უკმაყოფილო იყო.
0
is-k-ma-opili-k---a-a, u------pi-- i-o.
i- k--------- k-- a--- u---------- i---
i- k-m-q-p-l- k-i a-a- u-'-a-o-i-o i-o-
---------------------------------------
is k'maqopili k'i ara, uk'maqopilo iqo.
Ell no era feliç, sinó infeliç.
ის კმაყოფილი კი არა, უკმაყოფილო იყო.
is k'maqopili k'i ara, uk'maqopilo iqo.
Ell no tenia sort, sinó mala sort.
ის-ბე-ნ--რი-კი -რ-,--რ--ედ -ბედუ-ი-იყო.
ი- ბ------- კ- ა--- ა----- უ------ ი---
ი- ბ-დ-ი-რ- კ- ა-ა- ა-ა-ე- უ-ე-უ-ი ი-ო-
---------------------------------------
ის ბედნიერი კი არა, არამედ უბედური იყო.
0
i-----nieri---i---a, ara-ed --e-ur- iqo.
i- b------- k-- a--- a----- u------ i---
i- b-d-i-r- k-i a-a- a-a-e- u-e-u-i i-o-
----------------------------------------
is bednieri k'i ara, aramed ubeduri iqo.
Ell no tenia sort, sinó mala sort.
ის ბედნიერი კი არა, არამედ უბედური იყო.
is bednieri k'i ara, aramed ubeduri iqo.
Ell no era simpàtic, sinó antipàtic.
ის --მპ-ტი----კ---რ ---- ---მ-დ--შნო ი-ო.
ი- ს--------- კ- ა- ი--- ა----- უ--- ი---
ი- ს-მ-ა-ი-რ- კ- ა- ი-ო- ა-ა-ე- უ-ნ- ი-ო-
-----------------------------------------
ის სიმპატიური კი არ იყო, არამედ უშნო იყო.
0
is-----'a---u-i--'i-----qo--ar-med ush-o --o.
i- s----------- k-- a- i--- a----- u---- i---
i- s-m-'-t-i-r- k-i a- i-o- a-a-e- u-h-o i-o-
---------------------------------------------
is simp'at'iuri k'i ar iqo, aramed ushno iqo.
Ell no era simpàtic, sinó antipàtic.
ის სიმპატიური კი არ იყო, არამედ უშნო იყო.
is simp'at'iuri k'i ar iqo, aramed ushno iqo.