Manual de conversa
Subordinades amb si »
Даданыя сказы з ці
-
CA català
-
ar àrab
nl neerlandès
de alemany
EN anglès (US)
en anglès (UK)
es castellà
fr francès
ja japonès
pt portuguès (PT)
PT portuguès (BR)
zh xinès (simplificat)
ad adigué
af afrikaans
am amhàric
bg búlgar
bn bengalí
-
bs bosnià
ca català
cs txec
da danès
el grec
eo esperanto
et estonià
fa persa
fi finès
he hebreu
hi hindi
hr croat
hu hongarès
id indonesi
it italià
ka georgià
-
kn kannada
ko coreà
ku kurd (Kurmanji)
ky kirguís
lt lituà
lv letó
mk macedònic
mr marathi
no noruec
pa punjabi
pl polonès
ro romanès
ru rus
sk eslovac
sl eslovè
sq albanès
-
sr serbi
sv suec
ta tàmil
te telugu
th tai
ti tigrinya
tl tagal
tr turc
uk ucraïnès
ur urdú
vi vietnamita
-
-
BE bielorús
-
ar àrab
nl neerlandès
de alemany
EN anglès (US)
en anglès (UK)
es castellà
fr francès
ja japonès
pt portuguès (PT)
PT portuguès (BR)
zh xinès (simplificat)
ad adigué
af afrikaans
am amhàric
be bielorús
bg búlgar
-
bn bengalí
bs bosnià
cs txec
da danès
el grec
eo esperanto
et estonià
fa persa
fi finès
he hebreu
hi hindi
hr croat
hu hongarès
id indonesi
it italià
ka georgià
-
kn kannada
ko coreà
ku kurd (Kurmanji)
ky kirguís
lt lituà
lv letó
mk macedònic
mr marathi
no noruec
pa punjabi
pl polonès
ro romanès
ru rus
sk eslovac
sl eslovè
sq albanès
-
sr serbi
sv suec
ta tàmil
te telugu
th tai
ti tigrinya
tl tagal
tr turc
uk ucraïnès
ur urdú
vi vietnamita
-
-
Classes
-
001 - La gent 002 - La família 003 - Fer coneixença 004 - A l’escola 005 - Països i llengües 006 - Llegir i escriure 007 - Numeros 008 - L’hora 009 - Els dies de la setmana 010 - Ahir - avui - demà 011 - Els mesos 012 - Les begudes 013 - Les activitats 014 - Els colors 015 - Fruites i aliments 016 - Les estacions i el temps 017 - A casa 018 - Fer neteja 019 - A la cuina 020 - Conversa 1 021 - Conversa 2 022 - Conversa 3 023 - Aprendre llengües estrangeres 024 - La cita 025 - A la ciutat026 - Al camp 027 - A l'hotel – Arribada 028 - A l'hotel – Reclamacions 029 - Al restaurant 1 030 - Al restaurant 2 031 - Al restaurant 3 032 - Al restaurant 4 033 - A l'estació de trens 034 - Al tren 035 - A l'aeroport 036 - Els transports públics 037 - En camí 038 - Al taxi 039 - Avaries del cotxe 040 - Demanar el camí 041 - Demanar el camí 042 - La visita de la ciutat 043 - Al zoo 044 - Vida nocturna 045 - Al cinema 046 - A la discoteca 047 - Els preparatius de viatge 048 - Les activitats de vacances 049 - L’esport 050 - A la piscina051 - Fer compres 052 - Als grans magatzems 053 - Els magatzems 054 - Fer compres 055 - Treballar 056 - Els sentiments 057 - A cal metge 058 - Les parts del cos 059 - A l'oficina de correus 060 - Al banc 061 - Els nombres ordinals 062 - Fer preguntes 1 063 - Fer preguntes 2 064 - Negació 1 065 - Negació 2 066 - Pronoms possessius 1 067 - Pronoms possessius 2 068 - gran - petit 069 - necessitar – voler 070 - agradar alguna cosa 071 - voler alguna cosa 072 - haver de fer alguna cosa 073 - poder fer alguna cosa 074 - demanar alguna cosa 075 - argumentar alguna cosa 1076 - argumentar alguna cosa 2 077 - argumentar alguna cosa 3 078 - Adjectius 1 079 - Adjectius 2 080 - Adjectius 3 081 - Passat 1 082 - Passat 2 083 - Passat 3 084 - Passat 4 085 - Preguntes – Passat 1 086 - Preguntes – Passat 2 087 - Passat dels verbs modals 1 088 - Passat dels verbs modals 2 089 - Imperatiu 1 090 - Imperatiu 2 091 - Subordinades amb que 1 092 - Subordinades amb que 2 093 - Subordinades amb si 094 - Conjuncions 1 095 - Conjuncions 2 096 - Conjuncions 3 097 - Conjuncions 4 098 - Conjuncions dobles 099 - Genitiu 100 - Els adverbis
-
- Compra el llibre
- Anterior
- Següent
- MP3
- A -
- A
- A+
93 [noranta-tres]
Subordinades amb si

93 [дзевяноста тры]
93 [dzevyanosta try]
català | bielorús | Engegar Més |
No sé si m’estima. |
Я н- в----- ц- л----- ё- м---.
Я не ведаю, ці любіць ён мяне.
0
Ya n- v------ t-- l------- y-- m----. Ya ne vedayu, tsі lyubіts’ yon myane. |
+
Més IdiomesFes clic a una banderaNo sé si m’estima.Я не ведаю, ці любіць ён мяне.Ya ne vedayu, tsі lyubіts’ yon myane. |
No sé si tornarà. |
Я н- в----- ц- в------- ё-.
Я не ведаю, ці вернецца ён.
0
Ya n- v------ t-- v--------- y--. Ya ne vedayu, tsі vernetstsa yon. |
+
Més IdiomesFes clic a una banderaNo sé si tornarà.Я не ведаю, ці вернецца ён.Ya ne vedayu, tsі vernetstsa yon. |
No sé si em trucarà. |
Я н- в----- ц- п---------- ё- м--.
Я не ведаю, ці патэлефануе ён мне.
0
Ya n- v------ t-- p---------- y-- m--. Ya ne vedayu, tsі patelefanue yon mne. |
+
Més IdiomesFes clic a una banderaNo sé si em trucarà.Я не ведаю, ці патэлефануе ён мне.Ya ne vedayu, tsі patelefanue yon mne. |
Si m’estima? No ho sé. |
Ці л----- ё- м---?
Ці любіць ён мяне?
0
Ts- l------- y-- m----? Tsі lyubіts’ yon myane? |
+ |
Si tornarà? No ho sé. |
Ці п------ ё-?
Ці прыйдзе ён?
0
Ts- p------ y--? Tsі pryydze yon? |
+ |
Si em trucarà? No ho sé. |
Ці п---------- ё- м--?
Ці патэлефануе ён мне?
0
Ts- p---------- y-- m--? Tsі patelefanue yon mne? |
+ |
Em pregunto si pensa en mi. |
Я п---- с---- ц- д---- ё- п-- м---.
Я пытаю сябе, ці думае ён пра мяне.
0
Ya p----- s----- t-- d---- y-- p-- m----. Ya pytayu syabe, tsі dumae yon pra myane. |
+
Més IdiomesFes clic a una banderaEm pregunto si pensa en mi.Я пытаю сябе, ці думае ён пра мяне.Ya pytayu syabe, tsі dumae yon pra myane. |
Em pregunto si en té una altra. |
Я п---- с---- ц- ё--- у я-- і----.
Я пытаю сябе, ці ёсць у яго іншая.
0
Ya p----- s----- t-- y----- u y--- і------. Ya pytayu syabe, tsі yosts’ u yago іnshaya. |
+
Més IdiomesFes clic a una banderaEm pregunto si en té una altra.Я пытаю сябе, ці ёсць у яго іншая.Ya pytayu syabe, tsі yosts’ u yago іnshaya. |
Em pregunto si menteix. |
Я п---- с---- ц- х------ ё-.
Я пытаю сябе, ці хлусіць ён.
0
Ya p----- s----- t-- k-------- y--. Ya pytayu syabe, tsі khlusіts’ yon. |
+
Més IdiomesFes clic a una banderaEm pregunto si menteix.Я пытаю сябе, ці хлусіць ён.Ya pytayu syabe, tsі khlusіts’ yon. |
No sé si pensa en mi. |
Ці д---- ё- п-- м---?
Ці думае ён пра мяне?
0
Ts- d---- y-- p-- m----? Tsі dumae yon pra myane? |
+ |
No sé si en té una altra. |
Ці ё--- у я-- і----?
Ці ёсць у яго іншая?
0
Ts- y----- u y--- і------? Tsі yosts’ u yago іnshaya? |
+
Més IdiomesFes clic a una banderaNo sé si en té una altra.Ці ёсць у яго іншая?Tsі yosts’ u yago іnshaya? |
No sé si diu la veritat. |
Ці к--- ё- п-----?
Ці кажа ён праўду?
0
Ts- k---- y-- p-----? Tsі kazha yon praudu? |
+
Més IdiomesFes clic a una banderaNo sé si diu la veritat.Ці кажа ён праўду?Tsі kazha yon praudu? |
Dubto que realment li agradi. |
Я с---------- ц- с------- ё- м--- л-----.
Я сумняваюся, ці сапраўды ён мяне любіць.
0
Ya s------------- t-- s------- y-- m---- l-------. Ya sumnyavayusya, tsі sapraudy yon myane lyubіts’. |
+
Més IdiomesFes clic a una banderaDubto que realment li agradi.Я сумняваюся, ці сапраўды ён мяне любіць.Ya sumnyavayusya, tsі sapraudy yon myane lyubіts’. |
Dubto que m’escrigui. |
Я с---------- ц- н----- ё- м--.
Я сумняваюся, ці напіша ён мне.
0
Ya s------------- t-- n------ y-- m--. Ya sumnyavayusya, tsі napіsha yon mne. |
+
Més IdiomesFes clic a una banderaDubto que m’escrigui.Я сумняваюся, ці напіша ён мне.Ya sumnyavayusya, tsі napіsha yon mne. |
Dubto que es casi amb mi. |
Я с---------- ц- а------- ё- с- м---.
Я сумняваюся, ці ажэніцца ён са мной.
0
Ya s------------- t-- a---------- y-- s- m---. Ya sumnyavayusya, tsі azhenіtstsa yon sa mnoy. |
+
Més IdiomesFes clic a una banderaDubto que es casi amb mi.Я сумняваюся, ці ажэніцца ён са мной.Ya sumnyavayusya, tsі azhenіtstsa yon sa mnoy. |
Si li agrado? No ho sé. |
Ці с------- ё- м--- л-----?
Ці сапраўды ён мяне любіць?
0
Ts- s------- y-- m---- l-------? Tsі sapraudy yon myane lyubіts’? |
+
Més IdiomesFes clic a una banderaSi li agrado? No ho sé.Ці сапраўды ён мяне любіць?Tsі sapraudy yon myane lyubіts’? |
Si m’escriurà? No ho sé. |
Ці н----- ё- м--?
Ці напіша ён мне?
0
Ts- n------ y-- m--? Tsі napіsha yon mne? |
+ |
Si es casarà amb mi? No ho sé. |
Ці а------- ё- с- м---?
Ці ажэніцца ён са мной?
0
Ts- a---------- y-- s- m---? Tsі azhenіtstsa yon sa mnoy? |
+ |
No s’ha trobat cap vídeo
Com aprèn el cervell la gramàtica?
Comencem a aprendre la nostra llengua materna quan som nadons. Això succeeix automàticament. No ens en adonem. Però aquest aprenentatge exigeix del nostre cervell una gran eficiència. Aprendre la gramàtica, per exemple, suposa molta feina. Cada dia en sent noves coses. Permanentment en rep nous estímuls. Ara bé, el cervell no pot processar cada estímul de forma individual. Ha de procedir econòmicament. Per això s'orienta cap a les regularitats. El cervell pren nota del que sent sovint. Registra la freqüència amb què una cosa apareix. Per concatenació d'exemples acaba derivant una regla gramatical. Els nens saben si una una oració està bé o malament. Encara que no saben per què. Coneixen les regles sense haver-les après. La gent gran aprèn de forma diferent. Ja coneixen les estructures de la seva llengua materna. Aquestes estructures són la base sobre la qual es sostenen les noves regles gramaticals. Però per aprendre, els adults necessiten classes. Quan el cervell aprèn gramàtica, es construeix un sistema sòlid. Això es reflecteix bé, per exemple, amb els noms i els verbs. Els uns i els altres s'emmagatzemen en diferents regions del cervell. Són àrees cerebrals diferents les que estan actives quan es processen. També les regles simples s'aprenen de forma diferent a les regles complexes. Amb les regles complexes, són diverses les regions del cervell que treballen a la vegada. De quina manera aprèn exactament el cervell la gramàtica, és una cosa que encara no s'ha investigat. Però se sap que, en principi, es pot aprendre qualsevol gramàtica...