Můžete mi ostříhat vlasy?
Μ-ο-ε-τ- να μ-----ψετ------α--ι-;
Μ------- ν- μ-- κ----- τ- μ------
Μ-ο-ε-τ- ν- μ-υ κ-ψ-τ- τ- μ-λ-ι-;
---------------------------------
Μπορείτε να μου κόψετε τα μαλλιά;
0
Mpo-e-te -a m-----pse-- ta--a--iá?
M------- n- m-- k------ t- m------
M-o-e-t- n- m-u k-p-e-e t- m-l-i-?
----------------------------------
Mporeíte na mou kópsete ta malliá?
Můžete mi ostříhat vlasy?
Μπορείτε να μου κόψετε τα μαλλιά;
Mporeíte na mou kópsete ta malliá?
Ne moc nakrátko, prosím.
Όχ- -ολ---ο-τά-παρα-α-ώ.
Ό-- π--- κ---- π--------
Ό-ι π-λ- κ-ν-ά π-ρ-κ-λ-.
------------------------
Όχι πολύ κοντά παρακαλώ.
0
Ó--i --------t- par-k-l-.
Ó--- p--- k---- p--------
Ó-h- p-l- k-n-á p-r-k-l-.
-------------------------
Óchi polý kontá parakalṓ.
Ne moc nakrátko, prosím.
Όχι πολύ κοντά παρακαλώ.
Óchi polý kontá parakalṓ.
O něco kratší, prosím.
Λίγο -ιο-κο--ά-πα-ακα-ώ.
Λ--- π-- κ---- π--------
Λ-γ- π-ο κ-ν-ά π-ρ-κ-λ-.
------------------------
Λίγο πιο κοντά παρακαλώ.
0
L--o -io kon----a-ak--ṓ.
L--- p-- k---- p--------
L-g- p-o k-n-á p-r-k-l-.
------------------------
Lígo pio kontá parakalṓ.
O něco kratší, prosím.
Λίγο πιο κοντά παρακαλώ.
Lígo pio kontá parakalṓ.
Můžete mi vyvolat fotky?
Μπ-ρ-ίτ- -- -μφ------ε -ις ---ο--αφίε-;
Μ------- ν- ε--------- τ-- φ-----------
Μ-ο-ε-τ- ν- ε-φ-ν-σ-τ- τ-ς φ-τ-γ-α-ί-ς-
---------------------------------------
Μπορείτε να εμφανίσετε τις φωτογραφίες;
0
Mp-----e na em---ní-e-e tis-ph-tog-a--í-s?
M------- n- e---------- t-- p-------------
M-o-e-t- n- e-p-a-í-e-e t-s p-ō-o-r-p-í-s-
------------------------------------------
Mporeíte na emphanísete tis phōtographíes?
Můžete mi vyvolat fotky?
Μπορείτε να εμφανίσετε τις φωτογραφίες;
Mporeíte na emphanísete tis phōtographíes?
Fotky jsou na cédéčku.
Ο---ω-ογραφ--ς--ί--- σ-ο-C-.
Ο- φ---------- ε---- σ-- C--
Ο- φ-τ-γ-α-ί-ς ε-ν-ι σ-ο C-.
----------------------------
Οι φωτογραφίες είναι στο CD.
0
Oi-p--t-grap-í-s-eína- -to---.
O- p------------ e---- s-- C--
O- p-ō-o-r-p-í-s e-n-i s-o C-.
------------------------------
Oi phōtographíes eínai sto CD.
Fotky jsou na cédéčku.
Οι φωτογραφίες είναι στο CD.
Oi phōtographíes eínai sto CD.
Fotky jsou ve foťáku.
Οι-φ-τογρ-φ-ες--ί--- --ην-----ρ-.
Ο- φ---------- ε---- σ--- κ------
Ο- φ-τ-γ-α-ί-ς ε-ν-ι σ-η- κ-μ-ρ-.
---------------------------------
Οι φωτογραφίες είναι στην κάμερα.
0
Oi-p---o--a-h--- ---a--s-ēn k---ra.
O- p------------ e---- s--- k------
O- p-ō-o-r-p-í-s e-n-i s-ē- k-m-r-.
-----------------------------------
Oi phōtographíes eínai stēn kámera.
Fotky jsou ve foťáku.
Οι φωτογραφίες είναι στην κάμερα.
Oi phōtographíes eínai stēn kámera.
Můžete opravit ty hodinky?
Μ----ίτ- ν---π-σκ-υάσ----τ------ι;
Μ------- ν- ε----------- τ- ρ-----
Μ-ο-ε-τ- ν- ε-ι-κ-υ-σ-τ- τ- ρ-λ-ι-
----------------------------------
Μπορείτε να επισκευάσετε το ρολόι;
0
Mpor---------p-s-euá--te----r--ói?
M------- n- e----------- t- r-----
M-o-e-t- n- e-i-k-u-s-t- t- r-l-i-
----------------------------------
Mporeíte na episkeuásete to rolói?
Můžete opravit ty hodinky?
Μπορείτε να επισκευάσετε το ρολόι;
Mporeíte na episkeuásete to rolói?
Sklíčko je rozbité.
Έσ-ασε--ο--υαλ-.
Έ----- τ- γ-----
Έ-π-σ- τ- γ-α-ί-
----------------
Έσπασε το γυαλί.
0
É--as- -o-g-al-.
É----- t- g-----
É-p-s- t- g-a-í-
----------------
Éspase to gyalí.
Sklíčko je rozbité.
Έσπασε το γυαλί.
Éspase to gyalí.
Baterie je prázdná.
Τε-----ε --μ-ατα-ία.
Τ------- η μ--------
Τ-λ-ί-σ- η μ-α-α-ί-.
--------------------
Τελείωσε η μπαταρία.
0
T-leíōs- ē-mpa-a-ía.
T------- ē m--------
T-l-í-s- ē m-a-a-í-.
--------------------
Teleíōse ē mpataría.
Baterie je prázdná.
Τελείωσε η μπαταρία.
Teleíōse ē mpataría.
Můžete vyžehlit tu košili?
Μ--ρ---ε--α-σ-δ--ώσετ--το-π----μισ-;
Μ------- ν- σ--------- τ- π---------
Μ-ο-ε-τ- ν- σ-δ-ρ-σ-τ- τ- π-υ-ά-ι-ο-
------------------------------------
Μπορείτε να σιδερώσετε το πουκάμισο;
0
Mp--e-t- na s--erṓ---- t---o-k-mi-o?
M------- n- s--------- t- p---------
M-o-e-t- n- s-d-r-s-t- t- p-u-á-i-o-
------------------------------------
Mporeíte na siderṓsete to poukámiso?
Můžete vyžehlit tu košili?
Μπορείτε να σιδερώσετε το πουκάμισο;
Mporeíte na siderṓsete to poukámiso?
Můžete vyčistit ty kalhoty?
Μ---εί-ε -α κα-α-ί-----τ- πα-------;
Μ------- ν- κ--------- τ- π---------
Μ-ο-ε-τ- ν- κ-θ-ρ-σ-τ- τ- π-ν-ε-ό-ι-
------------------------------------
Μπορείτε να καθαρίσετε το παντελόνι;
0
Mpore-te--a-----a-í--t---o-pan-e-ón-?
M------- n- k---------- t- p---------
M-o-e-t- n- k-t-a-í-e-e t- p-n-e-ó-i-
-------------------------------------
Mporeíte na katharísete to pantelóni?
Můžete vyčistit ty kalhoty?
Μπορείτε να καθαρίσετε το παντελόνι;
Mporeíte na katharísete to pantelóni?
Můžete opravit ty boty?
Μ--ρ-ί------φ---ξ-τε--α --π---σ-α;
Μ------- ν- φ------- τ- π---------
Μ-ο-ε-τ- ν- φ-ι-ξ-τ- τ- π-π-ύ-σ-α-
----------------------------------
Μπορείτε να φτιάξετε τα παπούτσια;
0
Mpo-eíte n--pht--x--e--a -a-o--si-?
M------- n- p-------- t- p---------
M-o-e-t- n- p-t-á-e-e t- p-p-ú-s-a-
-----------------------------------
Mporeíte na phtiáxete ta papoútsia?
Můžete opravit ty boty?
Μπορείτε να φτιάξετε τα παπούτσια;
Mporeíte na phtiáxete ta papoútsia?
Můžete mi připálit?
Μ----ί-ε-----ο---ώσ--ε φωτιά;
Μ------- ν- μ-- δ----- φ-----
Μ-ο-ε-τ- ν- μ-υ δ-σ-τ- φ-τ-ά-
-----------------------------
Μπορείτε να μου δώσετε φωτιά;
0
M-o-e--e na---u --s-te phō---?
M------- n- m-- d----- p------
M-o-e-t- n- m-u d-s-t- p-ō-i-?
------------------------------
Mporeíte na mou dṓsete phōtiá?
Můžete mi připálit?
Μπορείτε να μου δώσετε φωτιά;
Mporeíte na mou dṓsete phōtiá?
Máte zápalky nebo zapalovač?
Έ-ε-- σπ--τα ή αναπ-ήρα;
Έ---- σ----- ή α--------
Έ-ε-ε σ-ί-τ- ή α-α-τ-ρ-;
------------------------
Έχετε σπίρτα ή αναπτήρα;
0
É---t-----r-a --a---tḗr-?
É----- s----- ḗ a--------
É-h-t- s-í-t- ḗ a-a-t-r-?
-------------------------
Échete spírta ḗ anaptḗra?
Máte zápalky nebo zapalovač?
Έχετε σπίρτα ή αναπτήρα;
Échete spírta ḗ anaptḗra?
Můžete mi přinést popelník?
Έχ--- --αχ-οδ--εί-;
Έ---- σ------------
Έ-ε-ε σ-α-τ-δ-χ-ί-;
-------------------
Έχετε σταχτοδοχείο;
0
É---t- --ac-t-d--h-ío?
É----- s--------------
É-h-t- s-a-h-o-o-h-í-?
----------------------
Échete stachtodocheío?
Můžete mi přinést popelník?
Έχετε σταχτοδοχείο;
Échete stachtodocheío?
Kouříte doutníky?
Κ-π-ί-ετ--π----;
Κ-------- π-----
Κ-π-ί-ε-ε π-ύ-α-
----------------
Καπνίζετε πούρα;
0
Kapní--t- --úra?
K-------- p-----
K-p-í-e-e p-ú-a-
----------------
Kapnízete poúra?
Kouříte doutníky?
Καπνίζετε πούρα;
Kapnízete poúra?
Kouříte cigarety?
Καπν-ζ-τ- τ---άρ-;
Κ-------- τ-------
Κ-π-ί-ε-ε τ-ι-ά-α-
------------------
Καπνίζετε τσιγάρα;
0
Kapn-z-te -----r-?
K-------- t-------
K-p-í-e-e t-i-á-a-
------------------
Kapnízete tsigára?
Kouříte cigarety?
Καπνίζετε τσιγάρα;
Kapnízete tsigára?
Kouříte dýmku?
Κα-ν-ζ-τ- π-π-;
Κ-------- π----
Κ-π-ί-ε-ε π-π-;
---------------
Καπνίζετε πίπα;
0
K-p--ze-e ----?
K-------- p----
K-p-í-e-e p-p-?
---------------
Kapnízete pípa?
Kouříte dýmku?
Καπνίζετε πίπα;
Kapnízete pípa?