Konverzační příručka

cs žádat o něco   »   eo peti ion

74 [sedmdesát čtyři]

žádat o něco

žádat o něco

74 [sepdek kvar]

peti ion

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština esperanto Poslouchat Více
Můžete mi ostříhat vlasy? Ĉu v- p---- t---- m---- h-----? Ĉu vi povas tondi miajn harojn? 0
Ne moc nakrátko, prosím. Ne t-- m-------- m- p----. Ne tro mallonge, mi petas. 0
O něco kratší, prosím. Io- p-- m-------- m- p----. Iom pli mallonge, mi petas. 0
Můžete mi vyvolat fotky? Ĉu v- p---- r----- l- f-----? Ĉu vi povas riveli la fotojn? 0
Fotky jsou na cédéčku. La f---- e---- s-- l- l-------. La fotoj estas sur la lumdisko. 0
Fotky jsou ve foťáku. La f---- e---- e- l- f-----. La fotoj estas en la fotilo. 0
Můžete opravit ty hodinky? Ĉu v- p---- r----- m--- h-------? Ĉu vi povas ripari mian horloĝon? 0
Sklíčko je rozbité. La v---- e---- r------. La vitro estas rompita. 0
Baterie je prázdná. La b------ e---- m-------. La baterio estas malplena. 0
Můžete vyžehlit tu košili? Ĉu v- p---- g---- l- ĉ------? Ĉu vi povas gladi la ĉemizon? 0
Můžete vyčistit ty kalhoty? Ĉu v- p---- p----- l- p---------? Ĉu vi povas purigi la pantalonon? 0
Můžete opravit ty boty? Ĉu v- p---- r----- l- ŝ----? Ĉu vi povas ripari la ŝuojn? 0
Můžete mi připálit? Ĉu v- p---- d--- a- m- f-----? Ĉu vi povas doni al mi fajron? 0
Máte zápalky nebo zapalovač? Ĉu v- h---- a-------- a- f-------? Ĉu vi havas alumetojn aŭ fajrilon? 0
Můžete mi přinést popelník? Ĉu v- h---- c--------? Ĉu vi havas cindrujon? 0
Kouříte doutníky? Ĉu v- f---- c-------? Ĉu vi fumas cigarojn? 0
Kouříte cigarety? Ĉu v- f---- c---------? Ĉu vi fumas cigaredojn? 0
Kouříte dýmku? Ĉu v- f---- p----? Ĉu vi fumas pipon? 0

Učení a čtení

Učení a čtení patří k sobě. To platí samozřejmě dvojnásob při učení cizích jazyků. Kdo se chce naučit nový jazyk, musí přečíst mnoho textů. Když čteme literaturu v cizím jazyce, zpracováváme celé věty. Náš mozek se tak učí slovní zásobu a gramatiku v kontextu. To mu pomáhá ukládat nové informace. Naše paměť si hůře pamatuje samostatná slova. Při čtení se také učíme, jaký význam mohou slova mít. A vyvineme si tak cit pro nový jazyk. Cizojazyčná literatura nesmí být samozřejmě příliš obtížná. Moderní povídky nebo detektivky bývají často záživné. Denní tisk má tu výhodu, že je vždy aktuální. Knihy pro děti nebo komiksy jsou také vhodné pro učení. Obrázky pomáhají lépe pochopit nová slova. Nehledě na to, jakou literaturu zvolíte -- měla by být záživná! To znamená, že by měla mít živý děj, aby byl jazyk dostatečně různorodý. Pokud nic takového nenajdete, lze použít i speciální učebnice. Existuje mnoho knih s jednoduchými texty pro začátečníky. Při čtení je vždy důležité používat slovník. Jakmile některému slovu nerozumíte, měli byste si jej najít. Náš mozek se při čtení aktivuje a učí se nové věci rychleji. Vytvořte si soubor pro všechna slova, kterým nerozumíte. Tato slova si potom můžete často prohlížet. Také je dobré si neznámá slova v textu zvýrazňovat. Příště je tak okamžitě poznáte. Kdo čte často v cizím jazyce, dělá větší pokroky. Náš mozek se totiž rychle naučí cizí řeč napodobovat. Může se stát, že jednou budete v cizím jazyce i myslet…