Konverzační příručka

cs žádat o něco   »   ko 부탁하기

74 [sedmdesát čtyři]

žádat o něco

žádat o něco

74 [일흔넷]

74 [ilheunnes]

부탁하기

[butaghagi]

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština korejština Poslouchat Více
Můžete mi ostříhat vlasy? 제---카--좀-잘- --겠어요? 제 머--- 좀 잘- 주----- 제 머-카- 좀 잘- 주-겠-요- ------------------ 제 머리카락 좀 잘라 주시겠어요? 0
je----l---la- j-m--al-- -u--gess---yo? j- m--------- j-- j---- j------------- j- m-o-i-a-a- j-m j-l-a j-s-g-s---o-o- -------------------------------------- je meolikalag jom jalla jusigess-eoyo?
Ne moc nakrátko, prosím. 너- -지-않게 잘- -세요. 너- 짧- 않- 잘- 주--- 너- 짧- 않- 잘- 주-요- ---------------- 너무 짧지 않게 잘라 주세요. 0
ne-mu -j-lbji--n-ge-ja-l-----ey-. n---- j------ a---- j---- j------ n-o-u j-a-b-i a-h-e j-l-a j-s-y-. --------------------------------- neomu jjalbji anhge jalla juseyo.
O něco kratší, prosím. 조금 더 -게 -라-주--. 조- 더 짧- 잘- 주--- 조- 더 짧- 잘- 주-요- --------------- 조금 더 짧게 잘라 주세요. 0
j--eum d-- ----bg--jal-a j-s--o. j----- d-- j------ j---- j------ j-g-u- d-o j-a-b-e j-l-a j-s-y-. -------------------------------- jogeum deo jjalbge jalla juseyo.
Můžete mi vyvolat fotky? 이----을--상- 주시--요? 이 사--- 현-- 주----- 이 사-들- 현-해 주-겠-요- ----------------- 이 사진들을 현상해 주시겠어요? 0
i sa---de-l-e----ye-ns---h-e-j-sige-s--o-o? i s------------ h----------- j------------- i s-j-n-e-l-e-l h-e-n-a-g-a- j-s-g-s---o-o- ------------------------------------------- i sajindeul-eul hyeonsanghae jusigess-eoyo?
Fotky jsou na cédéčku. 사진들이 CD-에 있어-. 사--- C--- 있--- 사-들- C-안- 있-요- -------------- 사진들이 CD안에 있어요. 0
saj--d--l-i---a--- -s-----o. s---------- C----- i-------- s-j-n-e-l-i C-a--- i-s-e-y-. ---------------------------- sajindeul-i CDan-e iss-eoyo.
Fotky jsou ve foťáku. 사-들이--진-----있--. 사--- 사-- 안- 있--- 사-들- 사-기 안- 있-요- ---------------- 사진들이 사진기 안에 있어요. 0
saj---eul-i-sajingi ---- iss-eo--. s---------- s------ a--- i-------- s-j-n-e-l-i s-j-n-i a--- i-s-e-y-. ---------------------------------- sajindeul-i sajingi an-e iss-eoyo.
Můžete opravit ty hodinky? 시---고쳐 주시--요? 시-- 고- 주----- 시-를 고- 주-겠-요- ------------- 시계를 고쳐 주시겠어요? 0
si----e-l------eo-ju-ig----e---? s-------- g------ j------------- s-g-e-e-l g-c-y-o j-s-g-s---o-o- -------------------------------- sigyeleul gochyeo jusigess-eoyo?
Sklíčko je rozbité. 유리- 깨졌-요. 유-- 깨---- 유-가 깨-어-. --------- 유리가 깨졌어요. 0
yu-iga --a-j-eos---o--. y----- k--------------- y-l-g- k-a-j-e-s---o-o- ----------------------- yuliga kkaejyeoss-eoyo.
Baterie je prázdná. 건-지가 닳아졌--. 건--- 닳----- 건-지- 닳-졌-요- ----------- 건전지가 닳아졌어요. 0
ge-nj---ji-- d----aj--o-------. g----------- d----------------- g-o-j-o-j-g- d-l---j-e-s---o-o- ------------------------------- geonjeonjiga dalh-ajyeoss-eoyo.
Můžete vyžehlit tu košili? 이 셔츠---- 주-겠어-? 이 셔-- 다- 주----- 이 셔-를 다- 주-겠-요- --------------- 이 셔츠를 다려 주시겠어요? 0
i-s---c------- ---ye- -u---es---oy-? i s----------- d----- j------------- i s-e-c-e-l-u- d-l-e- j-s-g-s---o-o- ------------------------------------ i syeocheuleul dalyeo jusigess-eoyo?
Můžete vyčistit ty kalhoty? 이 --를-세탁- 주--어요? 이 바-- 세-- 주----- 이 바-를 세-해 주-겠-요- ---------------- 이 바지를 세탁해 주시겠어요? 0
i -----------t-gh-e---sig-ss-----? i b------- s------- j------------- i b-j-l-u- s-t-g-a- j-s-g-s---o-o- ---------------------------------- i bajileul setaghae jusigess-eoyo?
Můžete opravit ty boty? 이 -발을--- 주시--요? 이 신-- 고- 주----- 이 신-을 고- 주-겠-요- --------------- 이 신발을 고쳐 주시겠어요? 0
i si-ba--e-- -o---e- j-si--s--e-y-? i s--------- g------ j------------- i s-n-a---u- g-c-y-o j-s-g-s---o-o- ----------------------------------- i sinbal-eul gochyeo jusigess-eoyo?
Můžete mi připálit? 불---세요? 불 있---- 불 있-세-? ------- 불 있으세요? 0
bu---s--eu--y-? b-- i---------- b-l i-s-e-s-y-? --------------- bul iss-euseyo?
Máte zápalky nebo zapalovač? 성--나 라이--있으-요? 성--- 라-- 있---- 성-이- 라-터 있-세-? -------------- 성냥이나 라이터 있으세요? 0
se-ngn-a----n-----t-- i---e-s-y-? s------------- l----- i---------- s-o-g-y-n---n- l-i-e- i-s-e-s-y-? --------------------------------- seongnyang-ina laiteo iss-euseyo?
Můžete mi přinést popelník? 재떨이-있---? 재-- 있---- 재-이 있-세-? --------- 재떨이 있으세요? 0
j--tt----- -s---use--? j--------- i---------- j-e-t-o--- i-s-e-s-y-? ---------------------- jaetteol-i iss-euseyo?
Kouříte doutníky? 시가- 피우세요? 시-- 피---- 시-를 피-세-? --------- 시가를 피우세요? 0
s-g--eul ------o? s------- p------- s-g-l-u- p-u-e-o- ----------------- sigaleul piuseyo?
Kouříte cigarety? 담배를----요? 담-- 피---- 담-를 피-세-? --------- 담배를 피우세요? 0
d----e---- pi-s---? d--------- p------- d-m-a-l-u- p-u-e-o- ------------------- dambaeleul piuseyo?
Kouříte dýmku? 파-프--피-세요? 파--- 피---- 파-프- 피-세-? ---------- 파이프를 피우세요? 0
p-i-e-leu- -i-s--o? p--------- p------- p-i-e-l-u- p-u-e-o- ------------------- paipeuleul piuseyo?

Učení a čtení

Učení a čtení patří k sobě. To platí samozřejmě dvojnásob při učení cizích jazyků. Kdo se chce naučit nový jazyk, musí přečíst mnoho textů. Když čteme literaturu v cizím jazyce, zpracováváme celé věty. Náš mozek se tak učí slovní zásobu a gramatiku v kontextu. To mu pomáhá ukládat nové informace. Naše paměť si hůře pamatuje samostatná slova. Při čtení se také učíme, jaký význam mohou slova mít. A vyvineme si tak cit pro nový jazyk. Cizojazyčná literatura nesmí být samozřejmě příliš obtížná. Moderní povídky nebo detektivky bývají často záživné. Denní tisk má tu výhodu, že je vždy aktuální. Knihy pro děti nebo komiksy jsou také vhodné pro učení. Obrázky pomáhají lépe pochopit nová slova. Nehledě na to, jakou literaturu zvolíte -- měla by být záživná! To znamená, že by měla mít živý děj, aby byl jazyk dostatečně různorodý. Pokud nic takového nenajdete, lze použít i speciální učebnice. Existuje mnoho knih s jednoduchými texty pro začátečníky. Při čtení je vždy důležité používat slovník. Jakmile některému slovu nerozumíte, měli byste si jej najít. Náš mozek se při čtení aktivuje a učí se nové věci rychleji. Vytvořte si soubor pro všechna slova, kterým nerozumíte. Tato slova si potom můžete často prohlížet. Také je dobré si neznámá slova v textu zvýrazňovat. Příště je tak okamžitě poznáte. Kdo čte často v cizím jazyce, dělá větší pokroky. Náš mozek se totiž rychle naučí cizí řeč napodobovat. Může se stát, že jednou budete v cizím jazyce i myslet…