Můžete mi ostříhat vlasy?
أي-كنك -ص -عر--
------ ق- ش-----
-ي-ك-ك ق- ش-ر-؟-
-----------------
أيمكنك قص شعري؟
0
a--mka-k------hi-r-?
a------- q-- s------
a-u-k-n- q-s s-i-r-?
--------------------
ayumkank qis shiery?
Můžete mi ostříhat vlasy?
أيمكنك قص شعري؟
ayumkank qis shiery?
Ne moc nakrátko, prosím.
-ج--ً---ل- ي-و- -ص--ا- --ا-.
------ أ-- ي--- ق----- ج-----
-ج-ء-، أ-ا ي-و- ق-ي-ا- ج-ا-.-
------------------------------
رجاءً، ألا يكون قصيراً جداً.
0
r-a'an, ---aa--a----q-yr-an j--an.
r------ '---- y---- q------ j-----
r-a-a-, '-l-a y-k-n q-y-a-n j-a-n-
----------------------------------
rja'an, 'alaa yakun qsyraan jdaan.
Ne moc nakrátko, prosím.
رجاءً، ألا يكون قصيراً جداً.
rja'an, 'alaa yakun qsyraan jdaan.
O něco kratší, prosím.
-ن-ف-لك- أق-ر --ل-ل-
-- ف---- أ--- ب------
-ن ف-ل-، أ-ص- ب-ل-ل-
----------------------
من فضلك، أقصر بقليل.
0
mn-f-dal-ka- -aq----bi--ila.
m- f-------- '----- b-------
m- f-d-l-k-, '-q-a- b-q-i-a-
----------------------------
mn fidaluka, 'aqsar biqlila.
O něco kratší, prosím.
من فضلك، أقصر بقليل.
mn fidaluka, 'aqsar biqlila.
Můžete mi vyvolat fotky?
-ل يم-نك--ح--ض -ل-و--
-- ي---- ت---- ا------
-ل ي-ك-ك ت-م-ض ا-ص-ر-
-----------------------
هل يمكنك تحميض الصور؟
0
h---u--i--- -ah--d al-u--?
h- y------- t----- a------
h- y-m-i-u- t-h-i- a-s-w-?
--------------------------
hl yumkinuk tahmid alsuwr?
Můžete mi vyvolat fotky?
هل يمكنك تحميض الصور؟
hl yumkinuk tahmid alsuwr?
Fotky jsou na cédéčku.
---ور-م--وع- ع----ل-ر- ا-مد---
----- م----- ع-- ا---- ا-------
-ل-و- م-ب-ع- ع-ى ا-ق-ص ا-م-م-.-
--------------------------------
الصور مطبوعة على القرص المدمج.
0
alsu-- -a----a- --l----l-u-s -l--d-m-a.
a----- m------- e---- a----- a---------
a-s-w- m-t-u-a- e-l-a a-q-r- a-m-d-m-a-
---------------------------------------
alsuwr matbueat ealaa alqurs almudamja.
Fotky jsou na cédéčku.
الصور مطبوعة على القرص المدمج.
alsuwr matbueat ealaa alqurs almudamja.
Fotky jsou ve foťáku.
ا--ور--ي-آل- التصو--.
----- ف- آ-- ا--------
-ل-و- ف- آ-ة ا-ت-و-ر-
-----------------------
الصور في آلة التصوير.
0
a----- ------t-a--as-i-.
a----- f- a--- a--------
a-s-w- f- a-a- a-t-s-i-.
------------------------
alsuwr fi alat altaswir.
Fotky jsou ve foťáku.
الصور في آلة التصوير.
alsuwr fi alat altaswir.
Můžete opravit ty hodinky?
-ي---ك----اح الس--ة؟
------ إ---- ا-------
-ي-ك-ك إ-ل-ح ا-س-ع-؟-
----------------------
أيمكنك إصلاح الساعة؟
0
a--mak-nk '-i--ah a---a--?
a-------- '------ a-------
a-u-a-i-k '-i-l-h a-s-a-t-
--------------------------
ayumakink 'iislah alsaaet?
Můžete opravit ty hodinky?
أيمكنك إصلاح الساعة؟
ayumakink 'iislah alsaaet?
Sklíčko je rozbité.
ا-زجا- م----.
------ م------
-ل-ج-ج م-س-ر-
---------------
الزجاج مكسور.
0
aliz-ja--m---ur-n.
a------- m--------
a-i-i-a- m-k-u-u-.
------------------
alizijaj maksurun.
Sklíčko je rozbité.
الزجاج مكسور.
alizijaj maksurun.
Baterie je prázdná.
البطار------غ--
-------- ف------
-ل-ط-ر-ة ف-ر-ة-
-----------------
البطارية فارغة.
0
albi-ari-t-f-r-h-t.
a--------- f-------
a-b-t-r-a- f-r-h-t-
-------------------
albitariat farghat.
Baterie je prázdná.
البطارية فارغة.
albitariat farghat.
Můžete vyžehlit tu košili?
--مك-ك-كي ا-ق---؟
------ ك- ا-------
-ي-ك-ك ك- ا-ق-ي-؟-
-------------------
أيمكنك كي القميص؟
0
a----an- kay -l--m---a?
a------- k-- a---------
a-u-k-n- k-y a-q-m-y-a-
-----------------------
ayumkank kay alqamiysa?
Můžete vyžehlit tu košili?
أيمكنك كي القميص؟
ayumkank kay alqamiysa?
Můžete vyčistit ty kalhoty?
-يم-نك ت--ي--ا-سر-ا--
------ ت---- ا--------
-ي-ك-ك ت-ظ-ف ا-س-و-ل-
-----------------------
أيمكنك تنظيف السروال؟
0
a-umkink ---zi- a--ar---?
a------- t----- a--------
a-u-k-n- t-n-i- a-s-r-a-?
-------------------------
ayumkink tanzif alsarwal?
Můžete vyčistit ty kalhoty?
أيمكنك تنظيف السروال؟
ayumkink tanzif alsarwal?
Můžete opravit ty boty?
أ-م----إصل-ح-ا-أ-ذية؟
------ إ---- ا--------
-ي-ك-ك إ-ل-ح ا-أ-ذ-ة-
-----------------------
أيمكنك إصلاح الأحذية؟
0
ayu---in- '----a---l-a----t?
a-------- '------ a---------
a-u-a-i-k '-i-l-h a-'-h-h-t-
----------------------------
ayumakink 'iislah al'ahdhit?
Můžete opravit ty boty?
أيمكنك إصلاح الأحذية؟
ayumakink 'iislah al'ahdhit?
Můžete mi připálit?
أ-سمح -ي -ش-ل--نا-؟
----- ل- ب---- ن----
-ت-م- ل- ب-ع-ة ن-ر-
---------------------
أتسمح لي بشعلة نار؟
0
at-am-- l- ---he-l-t n--r?
a------ l- b-------- n----
a-s-m-h l- b-s-e-l-t n-a-?
--------------------------
atsamah li bisheilat naar?
Můžete mi připálit?
أتسمح لي بشعلة نار؟
atsamah li bisheilat naar?
Máte zápalky nebo zapalovač?
-ل-ي---ب-ي-----و--عة؟
----- ك---- أ- و------
-ل-ي- ك-ر-ت أ- و-ا-ة-
-----------------------
ألديك كبريت أو ولاعة؟
0
a-ud---ki---t '------ae--?
a----- k----- '-- w-------
a-u-i- k-b-i- '-w w-l-e-a-
--------------------------
aludik kibrit 'aw walaeta?
Máte zápalky nebo zapalovač?
ألديك كبريت أو ولاعة؟
aludik kibrit 'aw walaeta?
Můžete mi přinést popelník?
أ-د----ن-ض---جا-ر؟
----- م---- س------
-ل-ي- م-ف-ة س-ا-ر-
--------------------
ألديك منفضة سجائر؟
0
a--dik -u-fi-at-n -a-a--a?
a----- m--------- s-------
a-u-i- m-n-i-a-a- s-j-y-a-
--------------------------
aludik munfidatan sajayra?
Můžete mi přinést popelník?
ألديك منفضة سجائر؟
aludik munfidatan sajayra?
Kouříte doutníky?
أتد-ن---ك---
----- س------
-ت-خ- س-ك-ر-
--------------
أتدخن سيكار؟
0
at-da-h-n sy---?
a-------- s-----
a-a-a-h-n s-k-r-
----------------
atadakhan sykar?
Kouříte doutníky?
أتدخن سيكار؟
atadakhan sykar?
Kouříte cigarety?
-ت-خن--جائر؟
----- س------
-ت-خ- س-ا-ر-
--------------
أتدخن سجائر؟
0
a--da--n --a--?
a------- s-----
a-a-a-h- s-a-r-
---------------
atadakhn sjayr?
Kouříte cigarety?
أتدخن سجائر؟
atadakhn sjayr?
Kouříte dýmku?
------غ-ي--؟
----- غ------
-ت-خ- غ-ي-ن-
--------------
أتدخن غليون؟
0
ata-a--a- ---l-u-a?
a-------- g--------
a-a-a-h-n g-a-y-n-?
-------------------
atadakhan ghalyuna?
Kouříte dýmku?
أتدخن غليون؟
atadakhan ghalyuna?