Parlør

da Dobbelte konjunktioner   »   sk Dvojité spojky

98 [otteoghalvfems]

Dobbelte konjunktioner

Dobbelte konjunktioner

98 [deväťdesiatosem]

Dvojité spojky

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Slovakisk Afspil Yderligere
Rejsen var ganske vist dejlig, men for anstrengende. C---- bola s-c-----n-, ale -ríliš---m--avá. Cesta bola síce pekná, ale príliš namáhavá. C-s-a b-l- s-c- p-k-á- a-e p-í-i- n-m-h-v-. ------------------------------------------- Cesta bola síce pekná, ale príliš namáhavá. 0
Toget kom ganske vist til tiden, men det var for fyldt. Vlak -ol s--e-pr--ný,-al---ríl-- -l-ý. Vlak bol síce presný, ale príliš plný. V-a- b-l s-c- p-e-n-, a-e p-í-i- p-n-. -------------------------------------- Vlak bol síce presný, ale príliš plný. 0
Hotellet var ganske vist hyggeligt men for dyrt. Hotel b-l-po--d-ný--al- -ri--a-ý. Hotel bol pohodlný, ale pridrahý. H-t-l b-l p-h-d-n-, a-e p-i-r-h-. --------------------------------- Hotel bol pohodlný, ale pridrahý. 0
Han tager enten bussen eller toget. B-ď p--de au--b-s----al-bo----k--. Buď pôjde autobusom, alebo vlakom. B-ď p-j-e a-t-b-s-m- a-e-o v-a-o-. ---------------------------------- Buď pôjde autobusom, alebo vlakom. 0
Han kommer enten i aften eller i morgen tidlig. B-ď-prí------- v--e----le-- z----a-rán-. Buď príde dnes večer, alebo zajtra ráno. B-ď p-í-e d-e- v-č-r- a-e-o z-j-r- r-n-. ---------------------------------------- Buď príde dnes večer, alebo zajtra ráno. 0
Han bor enten hos os eller på hotel. B-ď b--- b-------n--, alebo v-h-tel-. Buď bude bývať u nás, alebo v hoteli. B-ď b-d- b-v-ť u n-s- a-e-o v h-t-l-. ------------------------------------- Buď bude bývať u nás, alebo v hoteli. 0
Hun taler både spansk og engelsk. H----í--i-l-n -o ----i----y,--le-a- po anglicky. Hovorí nielen po španielsky, ale aj po anglicky. H-v-r- n-e-e- p- š-a-i-l-k-, a-e a- p- a-g-i-k-. ------------------------------------------------ Hovorí nielen po španielsky, ale aj po anglicky. 0
Hun har boet både i Madrid og i London. B-v--- -i-l-n ---a-ri-e,--l- -j---L----ne. Bývala nielen v Madride, ale aj v Londýne. B-v-l- n-e-e- v M-d-i-e- a-e a- v L-n-ý-e- ------------------------------------------ Bývala nielen v Madride, ale aj v Londýne. 0
Hun kender både Spanien og England. Nepo--á---n-----i-----, ale----A-g--ck-. Nepozná len Španielsko, ale aj Anglicko. N-p-z-á l-n Š-a-i-l-k-, a-e a- A-g-i-k-. ---------------------------------------- Nepozná len Španielsko, ale aj Anglicko. 0
Han er ikke bare dum men også doven. J- n--len-h--py,--l- a- l-n---. Je nielen hlúpy, ale aj lenivý. J- n-e-e- h-ú-y- a-e a- l-n-v-. ------------------------------- Je nielen hlúpy, ale aj lenivý. 0
Hun er ikke bare smuk men også intelligent. Je--i-l-- p--n-,-a-e -j----el--en---. Je nielen pekná, ale aj inteligentná. J- n-e-e- p-k-á- a-e a- i-t-l-g-n-n-. ------------------------------------- Je nielen pekná, ale aj inteligentná. 0
Hun taler ikke bare tysk men også fransk. Nehovorí-l-n-p- nemecky,-a-e -j p- ---n--z-k-. Nehovorí len po nemecky, ale aj po francúzsky. N-h-v-r- l-n p- n-m-c-y- a-e a- p- f-a-c-z-k-. ---------------------------------------------- Nehovorí len po nemecky, ale aj po francúzsky. 0
Jeg kan hverken spille klaver eller guitar. N---em h--- -ni n--k--------a---n--gitare. Neviem hrať ani na klavíri, ani na gitare. N-v-e- h-a- a-i n- k-a-í-i- a-i n- g-t-r-. ------------------------------------------ Neviem hrať ani na klavíri, ani na gitare. 0
Jeg kan hverken danse vals eller samba. Ne-i-m ta---vať an- --l---, a---s-mbu. Neviem tancovať ani valčík, ani sambu. N-v-e- t-n-o-a- a-i v-l-í-, a-i s-m-u- -------------------------------------- Neviem tancovať ani valčík, ani sambu. 0
Jeg kan hverken lide opera eller ballet. N-má- r-d --i op-ru- ani --let. Nemám rád ani operu, ani balet. N-m-m r-d a-i o-e-u- a-i b-l-t- ------------------------------- Nemám rád ani operu, ani balet. 0
Jo hurtigere du arbejder, jo tidligere er du færdig. Čí- rý--lejš---bu--š p-a-o---- tý----ô- bude---o---ý. Čím rýchlejšie budeš pracovať, tým skôr budeš hotový. Č-m r-c-l-j-i- b-d-š p-a-o-a-, t-m s-ô- b-d-š h-t-v-. ----------------------------------------------------- Čím rýchlejšie budeš pracovať, tým skôr budeš hotový. 0
Jo tidligere du kommer, jo tidligere kan du gå. Č-m-skôr--r-deš,---m ---r-môž---í-ť. Čím skôr prídeš, tým skôr môžeš ísť. Č-m s-ô- p-í-e-, t-m s-ô- m-ž-š í-ť- ------------------------------------ Čím skôr prídeš, tým skôr môžeš ísť. 0
Jo ældre man bliver, jo mere bekvem bliver man. Čím-j- č-ove--st-rš-, tý---e--oh-dl-----. Čím je človek starší, tým je pohodlnejší. Č-m j- č-o-e- s-a-š-, t-m j- p-h-d-n-j-í- ----------------------------------------- Čím je človek starší, tým je pohodlnejší. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -