Rejsen var ganske vist dejlig, men for anstrengende.
הט-ו----ה יפה-אב--מ-יי--מ-י.
----- ה-- י-- א-- מ---- מ----
-ט-ו- ה-ה י-ה א-ל מ-י-ף מ-י-
------------------------------
הטיול היה יפה אבל מעייף מדי.
0
ha-iu--h-yah y--e-----l me'--ef-mid-y.
h----- h---- y---- a--- m------ m-----
h-t-u- h-y-h y-f-h a-a- m-'-y-f m-d-y-
--------------------------------------
hatiul hayah yafeh aval me'ayef miday.
Rejsen var ganske vist dejlig, men for anstrengende.
הטיול היה יפה אבל מעייף מדי.
hatiul hayah yafeh aval me'ayef miday.
Toget kom ganske vist til tiden, men det var for fyldt.
--כב---גי-- בז----ב--ה---ה------מד-.
----- ה---- ב--- א-- ה---- מ--- מ----
-ר-ב- ה-י-ה ב-מ- א-ל ה-י-ה מ-א- מ-י-
--------------------------------------
הרכבת הגיעה בזמן אבל הייתה מלאה מדי.
0
h-r-k-v-t h-gi--h b--man-av-- h-y-ah m--e'ah mi-ay.
h-------- h------ b----- a--- h----- m------ m-----
h-r-k-v-t h-g-a-h b-z-a- a-a- h-y-a- m-l-'-h m-d-y-
---------------------------------------------------
harakevet higia'h bazman aval haytah mele'ah miday.
Toget kom ganske vist til tiden, men det var for fyldt.
הרכבת הגיעה בזמן אבל הייתה מלאה מדי.
harakevet higia'h bazman aval haytah mele'ah miday.
Hotellet var ganske vist hyggeligt men for dyrt.
-------יה ט-- אבל --ר-----
----- ה-- ט-- א-- י-- מ----
-מ-ו- ה-ה ט-ב א-ל י-ר מ-י-
----------------------------
המלון היה טוב אבל יקר מדי.
0
ha-------ayah----------y-qa- mi---.
h------ h---- t-- a--- y---- m-----
h-m-l-n h-y-h t-v a-a- y-q-r m-d-y-
-----------------------------------
hamalon hayah tov aval yaqar miday.
Hotellet var ganske vist hyggeligt men for dyrt.
המלון היה טוב אבל יקר מדי.
hamalon hayah tov aval yaqar miday.
Han tager enten bussen eller toget.
--א--ו-ע באוט---- -----כ-ת-
--- נ--- ב------- א- ב------
-ו- נ-ס- ב-ו-ו-ו- א- ב-כ-ת-
-----------------------------
הוא נוסע באוטובוס או ברכבת.
0
h- n--e---ba'o--b-s-- b-r-ke--t.
h- n----- b-------- o b---------
h- n-s-'- b-'-t-b-s o b-r-k-v-t-
--------------------------------
hu nose'a ba'otobus o barakevet.
Han tager enten bussen eller toget.
הוא נוסע באוטובוס או ברכבת.
hu nose'a ba'otobus o barakevet.
Han kommer enten i aften eller i morgen tidlig.
--א יג-- הע-- או-מ-- --וק--
--- י--- ה--- א- מ-- ב------
-ו- י-י- ה-ר- א- מ-ר ב-ו-ר-
-----------------------------
הוא יגיע הערב או מחר בבוקר.
0
hu-y-g-a-----re--o ma-ar--ab--er.
h- y---- h------ o m---- b-------
h- y-g-a h-'-r-v o m-x-r b-b-q-r-
---------------------------------
hu yagia ha'erev o maxar baboqer.
Han kommer enten i aften eller i morgen tidlig.
הוא יגיע הערב או מחר בבוקר.
hu yagia ha'erev o maxar baboqer.
Han bor enten hos os eller på hotel.
ה-א יג-ר אצלנו--- -מ---.
--- י--- א---- א- ב------
-ו- י-ו- א-ל-ו א- ב-ל-ן-
--------------------------
הוא יגור אצלנו או במלון.
0
hu-y-----e-sle-u --b'--lon.
h- y---- e------ o b-------
h- y-g-r e-s-e-u o b-m-l-n-
---------------------------
hu yagur etslenu o b'malon.
Han bor enten hos os eller på hotel.
הוא יגור אצלנו או במלון.
hu yagur etslenu o b'malon.
Hun taler både spansk og engelsk.
--א דו-רת-ספר--ת -א-גלית.
--- ד---- ס----- ו--------
-י- ד-ב-ת ס-ר-י- ו-נ-ל-ת-
---------------------------
היא דוברת ספרדית ואנגלית.
0
hi---ver----f-r---- -'angl-t.
h- d------ s------- w--------
h- d-v-r-t s-a-a-i- w-a-g-i-.
-----------------------------
hi doveret sfaradit w'anglit.
Hun taler både spansk og engelsk.
היא דוברת ספרדית ואנגלית.
hi doveret sfaradit w'anglit.
Hun har boet både i Madrid og i London.
--א חיה ב-ד-יד-------ו-.
--- ח-- ב----- ו---------
-י- ח-ה ב-ד-י- ו-ל-נ-ו-.-
--------------------------
היא חיה במדריד ובלונדון.
0
hi -a------------ ube--nd--.
h- x---- b------- u---------
h- x-y-h b-m-d-i- u-e-o-d-n-
----------------------------
hi xayah bemadrid ubelondon.
Hun har boet både i Madrid og i London.
היא חיה במדריד ובלונדון.
hi xayah bemadrid ubelondon.
Hun kender både Spanien og England.
היא--כ-רה את----- וא- -נ--יה-
--- מ---- א- ס--- ו-- א-------
-י- מ-י-ה א- ס-ר- ו-ת א-ג-י-.-
-------------------------------
היא מכירה את ספרד ואת אנגליה.
0
hi mek-ir-h-----f-rad---'-- a-g-i--.
h- m------- e- s----- w---- a-------
h- m-k-i-a- e- s-a-a- w-'-t a-g-i-h-
------------------------------------
hi mekhirah et sfarad we'et angliah.
Hun kender både Spanien og England.
היא מכירה את ספרד ואת אנגליה.
hi mekhirah et sfarad we'et angliah.
Han er ikke bare dum men også doven.
הוא ל--רק---פ- א-- גם---ל--
--- ל- ר- ט--- א-- ג- ע-----
-ו- ל- ר- ט-פ- א-א ג- ע-ל-.-
-----------------------------
הוא לא רק טיפש אלא גם עצלן.
0
hu--o ----ti-es- el- --------a-.
h- l- r-- t----- e-- g-- a------
h- l- r-q t-p-s- e-a g-m a-s-a-.
--------------------------------
hu lo raq tipesh ela gam atslan.
Han er ikke bare dum men også doven.
הוא לא רק טיפש אלא גם עצלן.
hu lo raq tipesh ela gam atslan.
Hun er ikke bare smuk men også intelligent.
-י---א ר---פ---ל--גם חכמ-.
--- ל- ר- י-- א-- ג- ח-----
-י- ל- ר- י-ה א-א ג- ח-מ-.-
----------------------------
היא לא רק יפה אלא גם חכמה.
0
hi-----aq yaf-h--l----m xak---ah.
h- l- r-- y---- e-- g-- x--------
h- l- r-q y-f-h e-a g-m x-k-a-a-.
---------------------------------
hi lo raq yafah ela gam xakhamah.
Hun er ikke bare smuk men også intelligent.
היא לא רק יפה אלא גם חכמה.
hi lo raq yafah ela gam xakhamah.
Hun taler ikke bare tysk men også fransk.
ה-א-ל- ד-ברת רק-ג-מנית-----גם--רפתית-
--- ל- ד---- ר- ג----- א-- ג- צ-------
-י- ל- ד-ב-ת ר- ג-מ-י- א-א ג- צ-פ-י-.-
---------------------------------------
היא לא דוברת רק גרמנית אלא גם צרפתית.
0
hi--o --vere- -a- ----a-it---a ----tsar-at-t.
h- l- d------ r-- g------- e-- g-- t---------
h- l- d-v-r-t r-q g-r-a-i- e-a g-m t-a-f-t-t-
---------------------------------------------
hi lo doveret raq germanit ela gam tsarfatit.
Hun taler ikke bare tysk men også fransk.
היא לא דוברת רק גרמנית אלא גם צרפתית.
hi lo doveret raq germanit ela gam tsarfatit.
Jeg kan hverken spille klaver eller guitar.
--- לא י--- - ה-ל-ג--ל--ב-ס------א -גיטרה-
--- ל- י--- / ה ל--- ל- ב----- ו-- ב-------
-נ- ל- י-ו- / ה ל-ג- ל- ב-ס-ת- ו-א ב-י-ר-.-
--------------------------------------------
אני לא יכול / ה לנגן לא בפסנתר ולא בגיטרה.
0
ani-lo ya-h-l-y-kh--ah-le-a-e- ---bi---nter---l- b-g--a---.
a-- l- y-------------- l------ l- b-------- w--- b---------
a-i l- y-k-o-/-a-h-l-h l-n-g-n l- b-f-a-t-r w-l- b-g-t-r-h-
-----------------------------------------------------------
ani lo yakhol/yakholah lenagen lo bifsanter w'lo begitarah.
Jeg kan hverken spille klaver eller guitar.
אני לא יכול / ה לנגן לא בפסנתר ולא בגיטרה.
ani lo yakhol/yakholah lenagen lo bifsanter w'lo begitarah.
Jeg kan hverken danse vals eller samba.
-ני -- --ו- /-ה----וד--א ו----ולא-סמ-ה-
--- ל- י--- / ה ל---- ל- ו--- ו-- ס-----
-נ- ל- י-ו- / ה ל-ק-ד ל- ו-ל- ו-א ס-ב-.-
-----------------------------------------
אני לא יכול / ה לרקוד לא ואלס ולא סמבה.
0
a-- l- ya-h-l--a-h--a- -irqod-l- w-'ls-w'lo-sa--a-.
a-- l- y-------------- l----- l- w---- w--- s------
a-i l- y-k-o-/-a-h-l-h l-r-o- l- w-'-s w-l- s-m-a-.
---------------------------------------------------
ani lo yakhol/yakholah lirqod lo wa'ls w'lo samvah.
Jeg kan hverken danse vals eller samba.
אני לא יכול / ה לרקוד לא ואלס ולא סמבה.
ani lo yakhol/yakholah lirqod lo wa'ls w'lo samvah.
Jeg kan hverken lide opera eller ballet.
-ני-לא ---- - - ----ו-----------.
--- ל- א--- / ת ל- א---- ו-- ב----
-נ- ל- א-ה- / ת ל- א-פ-ה ו-א ב-ט-
-----------------------------------
אני לא אוהב / ת לא אופרה ולא בלט.
0
an- l-----v/---v-t -o o--ra- -'-o------.
a-- l- o---------- l- o----- w--- b-----
a-i l- o-e-/-h-v-t l- o-e-a- w-l- b-l-t-
----------------------------------------
ani lo ohev/ohevet lo operah w'lo balet.
Jeg kan hverken lide opera eller ballet.
אני לא אוהב / ת לא אופרה ולא בלט.
ani lo ohev/ohevet lo operah w'lo balet.
Jo hurtigere du arbejder, jo tidligere er du færdig.
-כ- ש-ע----/ -עב-- מהר -ות---ך---יי--/-י-מ--ד- -ו---
--- ש----- / ת---- מ-- י--- כ- ת---- / י מ---- י-----
-כ- ש-ע-ו- / ת-ב-י מ-ר י-ת- כ- ת-י-ם / י מ-ק-ם י-ת-.-
------------------------------------------------------
ככל שתעבוד / תעבדי מהר יותר כך תסיים / י מוקדם יותר.
0
k----l sh-t--av-d-sht-'---i-ma--r yo-er,--a-h-t-saym/tes--mi -uqd-m---t-r.
k----- s------------------- m---- y----- k--- t------------- m----- y-----
k-k-o- s-e-a-a-o-/-h-a-a-d- m-h-r y-t-r- k-k- t-s-y-/-e-a-m- m-q-a- y-t-r-
--------------------------------------------------------------------------
kekhol sheta'avod/shta'avdi maher yoter, kakh tesaym/tesaymi muqdam yoter.
Jo hurtigere du arbejder, jo tidligere er du færdig.
ככל שתעבוד / תעבדי מהר יותר כך תסיים / י מוקדם יותר.
kekhol sheta'avod/shta'avdi maher yoter, kakh tesaym/tesaymi muqdam yoter.
Jo tidligere du kommer, jo tidligere kan du gå.
----ש---ע / י ---ד- ----,--ך --כל-/----ל------דם -ו-ר.
--- ש---- / י מ---- י---- כ- ת--- / י ל--- מ---- י-----
-כ- ש-ג-ע / י מ-ק-ם י-ת-, כ- ת-כ- / י ל-כ- מ-ק-ם י-ת-.-
--------------------------------------------------------
ככל שתגיע / י מוקדם יותר, כך תוכל / י ללכת מוקדם יותר.
0
k-khol ---t-gi'a/s--ta-i-i mu-d-- -ot-----a------ha---ukhli-l-le-h-- ------ yote-.
k----- s------------------ m----- y----- k--- t------------ l------- m----- y-----
k-k-o- s-e-a-i-a-s-e-a-i-i m-q-a- y-t-r- k-k- t-k-a-/-u-h-i l-l-k-e- m-q-a- y-t-r-
----------------------------------------------------------------------------------
kekhol shetagi'a/shetagi'i muqdam yoter, kakh tukhal/tukhli lalekhet muqdam yoter.
Jo tidligere du kommer, jo tidligere kan du gå.
ככל שתגיע / י מוקדם יותר, כך תוכל / י ללכת מוקדם יותר.
kekhol shetagi'a/shetagi'i muqdam yoter, kakh tukhal/tukhli lalekhet muqdam yoter.
Jo ældre man bliver, jo mere bekvem bliver man.
ככל--אד-----גר,-כן-הוא ---ב-י-תר --ח--.
--- ש--- מ----- כ- ה-- א--- י--- נ------
-כ- ש-ד- מ-ב-ר- כ- ה-א א-ה- י-ת- נ-ח-ת-
-----------------------------------------
ככל שאדם מתבגר, כן הוא אוהב יותר נוחות.
0
k-k--l ---'ad-m m-t-ager--ken--- ohev y--er----u-.
k----- s------- m-------- k-- h- o--- y---- n-----
k-k-o- s-e-a-a- m-t-a-e-, k-n h- o-e- y-t-r n-x-t-
--------------------------------------------------
kekhol she'adam mitbager, ken hu ohev yoter noxut.
Jo ældre man bliver, jo mere bekvem bliver man.
ככל שאדם מתבגר, כן הוא אוהב יותר נוחות.
kekhol she'adam mitbager, ken hu ohev yoter noxut.