Phrasebook

en In the swimming pool   »   bg В басейна

50 [fifty]

In the swimming pool

In the swimming pool

50 [петдесет]

50 [petdeset]

В басейна

[V baseyna]

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Bulgarian Play More
It is hot today. Д-ес-- го-е-о. Днес е горещо. Д-е- е г-р-щ-. -------------- Днес е горещо. 0
D----ye-go-e-hcho. Dnes ye goreshcho. D-e- y- g-r-s-c-o- ------------------ Dnes ye goreshcho.
Shall we go to the swimming pool? Да-о-ид---на б-с-й-? Да отидем на басейн? Д- о-и-е- н- б-с-й-? -------------------- Да отидем на басейн? 0
Da oti----n---ase--? Da otidem na baseyn? D- o-i-e- n- b-s-y-? -------------------- Da otidem na baseyn?
Do you feel like swimming? И-каш-л- ----ти-е---- плу--м-? Искаш ли да отидем да плуваме? И-к-ш л- д- о-и-е- д- п-у-а-е- ------------------------------ Искаш ли да отидем да плуваме? 0
Is--sh li--a -t---m--a-plu-ame? Iskash li da otidem da pluvame? I-k-s- l- d- o-i-e- d- p-u-a-e- ------------------------------- Iskash li da otidem da pluvame?
Do you have a towel? Имаш ли-ха-ли-? Имаш ли хавлия? И-а- л- х-в-и-? --------------- Имаш ли хавлия? 0
Ima-h----k-a--iy-? Imash li khavliya? I-a-h l- k-a-l-y-? ------------------ Imash li khavliya?
Do you have swimming trunks? Има- л--ба-с-и га-е-а? Имаш ли бански гащета? И-а- л- б-н-к- г-щ-т-? ---------------------- Имаш ли бански гащета? 0
Im--h -- bansk- -a-h--eta? Imash li banski gashcheta? I-a-h l- b-n-k- g-s-c-e-a- -------------------------- Imash li banski gashcheta?
Do you have a bathing suit? И-аш-ли ба---- -о----? Имаш ли бански костюм? И-а- л- б-н-к- к-с-ю-? ---------------------- Имаш ли бански костюм? 0
I-a----- -ansk---os-y-m? Imash li banski kostyum? I-a-h l- b-n-k- k-s-y-m- ------------------------ Imash li banski kostyum?
Can you swim? М--еш-ли-д- -л-в-ш? Можеш ли да плуваш? М-ж-ш л- д- п-у-а-? ------------------- Можеш ли да плуваш? 0
M-zh--h -i--a pluvash? Mozhesh li da pluvash? M-z-e-h l- d- p-u-a-h- ---------------------- Mozhesh li da pluvash?
Can you dive? Може-----д- с--г----а-? Можеш ли да се гмуркаш? М-ж-ш л- д- с- г-у-к-ш- ----------------------- Можеш ли да се гмуркаш? 0
Mo----h-li d- s- -murkash? Mozhesh li da se gmurkash? M-z-e-h l- d- s- g-u-k-s-? -------------------------- Mozhesh li da se gmurkash?
Can you jump in the water? Мо-е- -- -а---а--ш -ъ- в-да-а? Можеш ли да скачаш във водата? М-ж-ш л- д- с-а-а- в-в в-д-т-? ------------------------------ Можеш ли да скачаш във водата? 0
Mo----h-li -a---ac--sh v-v-v-d-t-? Mozhesh li da skachash vyv vodata? M-z-e-h l- d- s-a-h-s- v-v v-d-t-? ---------------------------------- Mozhesh li da skachash vyv vodata?
Where is the shower? К--е---д---т? Къде е душът? К-д- е д-ш-т- ------------- Къде е душът? 0
Kyde--e dush-t? Kyde ye dushyt? K-d- y- d-s-y-? --------------- Kyde ye dushyt?
Where is the changing room? К----е-с--л-к-лнята? Къде е съблекалнята? К-д- е с-б-е-а-н-т-? -------------------- Къде е съблекалнята? 0
Ky---ye-syb-ek----ata? Kyde ye syblekalnyata? K-d- y- s-b-e-a-n-a-a- ---------------------- Kyde ye syblekalnyata?
Where are the swimming goggles? Къ-- с--о-и--та--------а-е? Къде са очилата за плуване? К-д- с- о-и-а-а з- п-у-а-е- --------------------------- Къде са очилата за плуване? 0
K-de s- --h---t--z--p------? Kyde sa ochilata za pluvane? K-d- s- o-h-l-t- z- p-u-a-e- ---------------------------- Kyde sa ochilata za pluvane?
Is the water deep? Во-а-- -ъ----- -и-е? Водата дълбока ли е? В-д-т- д-л-о-а л- е- -------------------- Водата дълбока ли е? 0
Vo-a-a d-l------- y-? Vodata dylboka li ye? V-d-t- d-l-o-a l- y-? --------------------- Vodata dylboka li ye?
Is the water clean? В-дата-----а----е? Водата чиста ли е? В-д-т- ч-с-а л- е- ------------------ Водата чиста ли е? 0
Vodat---his-a--i ye? Vodata chista li ye? V-d-t- c-i-t- l- y-? -------------------- Vodata chista li ye?
Is the water warm? В-да-----пл--л--е? Водата топла ли е? В-д-т- т-п-а л- е- ------------------ Водата топла ли е? 0
Vo-a-- --p-a l---e? Vodata topla li ye? V-d-t- t-p-a l- y-? ------------------- Vodata topla li ye?
I am freezing. Сту-е-о--и-е. Студено ми е. С-у-е-о м- е- ------------- Студено ми е. 0
S-ud--o--- -e. Studeno mi ye. S-u-e-o m- y-. -------------- Studeno mi ye.
The water is too cold. Водата---до--- сту-ен-. Водата е доста студена. В-д-т- е д-с-а с-у-е-а- ----------------------- Водата е доста студена. 0
V-data-ye-dos-a --ude-a. Vodata ye dosta studena. V-d-t- y- d-s-a s-u-e-a- ------------------------ Vodata ye dosta studena.
I am getting out of the water now. С-г--и----ам о- --д-та. Сега излизам от водата. С-г- и-л-з-м о- в-д-т-. ----------------------- Сега излизам от водата. 0
Se-a--zl--am----vo---a. Sega izlizam ot vodata. S-g- i-l-z-m o- v-d-t-. ----------------------- Sega izlizam ot vodata.

Unknown languages

Thousands of different languages exist worldwide. Linguists estimate that there are 6,000 to 7,000. However, the exact number is still unknown today. This is because there are still many undiscovered languages. These languages are mostly spoken in remote regions. One example of such a region is the Amazon. There are still many people living in isolation there. They have no contact with other cultures. Despite this, they all have their own language, of course. There are still unidentified languages in other parts of the world as well. We still do not know how many languages there are in Central Africa. New Guinea hasn't been thoroughly researched from a linguistic standpoint either. Whenever a new language is discovered, it's always a sensation. About two years ago scientists discovered Koro. Koro is spoken in the small villages of northern India. Only about 1,000 people speak this language. It is only spoken. Koro doesn't exist in written form. Researchers are puzzled by how Koro has survived for so long. Koro belongs to the Tibeto-Burmese language family. There are about 300 of these languages in all of Asia. But Koro isn't closely related to any of these languages. That means that it must have a history all of its own. Unfortunately, minor languages die out quickly. Occasionally a language disappears within a single generation. As a result, researchers often only have a little time to study them. But there is a little hope for Koro. It is to be documented in an audio dictionary...
Did you know?
Hungarian is counted among the Finno-Ugrian languages. As a Uralic language, it is markedly different from the Indo-Germanic languages. Hungarian is distantly related to Finnish. This similarity is only noticeable in the linguistic structure though. Hungarians and Finns cannot understand each other. About 15 million people speak Hungarian. These people live primarily in Hungary, Romania, Slovakia, Serbia and Ukraine. The Hungarian language is divided into nine dialect groups. It is written with Latin letters. Regardless of the length of the word, the emphasis is on the first syllable. It is also important to differentiate between short and long vowels in the pronunciation. Hungarian grammar is not that simple. It has many peculiarities. This uniqueness of the language is an important hallmark of Hungarian identity. Everyone who learns Hungarian will quickly understand why the Hungarians love their language so much!