Phrasebook

en giving reasons 2   »   bg аргументирам нещо 2

76 [seventy-six]

giving reasons 2

giving reasons 2

76 [седемдесет и шест]

76 [sedemdeset i shest]

аргументирам нещо 2

[argumentiram neshcho 2]

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Bulgarian Play More
Why didn’t you come? Ти--а-- не --й--? Ти защо не дойде? Т- з-щ- н- д-й-е- ----------------- Ти защо не дойде? 0
T- -ashch---- d--de? Ti zashcho ne doyde? T- z-s-c-o n- d-y-e- -------------------- Ti zashcho ne doyde?
I was ill. Аз -ях ----н---б-лна. Аз бях болен / болна. А- б-х б-л-н / б-л-а- --------------------- Аз бях болен / болна. 0
Az --akh------ / b-l-a. Az byakh bolen / bolna. A- b-a-h b-l-n / b-l-a- ----------------------- Az byakh bolen / bolna.
I didn’t come because I was ill. А--н---ой-ох,-з---т- б-- -о----/ бо-на. Аз не дойдох, защото бях болен / болна. А- н- д-й-о-, з-щ-т- б-х б-л-н / б-л-а- --------------------------------------- Аз не дойдох, защото бях болен / болна. 0
Az -e d---ok-,-zash--o-- b---- b--en - b-lna. Az ne doydokh, zashchoto byakh bolen / bolna. A- n- d-y-o-h- z-s-c-o-o b-a-h b-l-n / b-l-a- --------------------------------------------- Az ne doydokh, zashchoto byakh bolen / bolna.
Why didn’t she come? Защо--я-н--д-йде? Защо тя не дойде? З-щ- т- н- д-й-е- ----------------- Защо тя не дойде? 0
Zash----tya-ne -oyd-? Zashcho tya ne doyde? Z-s-c-o t-a n- d-y-e- --------------------- Zashcho tya ne doyde?
She was tired. Т---еш--умо--н-. Тя беше уморена. Т- б-ш- у-о-е-а- ---------------- Тя беше уморена. 0
Tya----he -m----a. Tya beshe umorena. T-a b-s-e u-o-e-a- ------------------ Tya beshe umorena.
She didn’t come because she was tired. Тя-н--д----- --щ-то б----у--р---. Тя не дойде, защото беше уморена. Т- н- д-й-е- з-щ-т- б-ш- у-о-е-а- --------------------------------- Тя не дойде, защото беше уморена. 0
Tya n- --yd-- --s-ch-to--es-e-umore--. Tya ne doyde, zashchoto beshe umorena. T-a n- d-y-e- z-s-c-o-o b-s-e u-o-e-a- -------------------------------------- Tya ne doyde, zashchoto beshe umorena.
Why didn’t he come? З-щ- -о---- ----е? Защо той не дойде? З-щ- т-й н- д-й-е- ------------------ Защо той не дойде? 0
Z--hc---t-- -e do---? Zashcho toy ne doyde? Z-s-c-o t-y n- d-y-e- --------------------- Zashcho toy ne doyde?
He wasn’t interested. Т-й----а-е-же--н--. Той нямаше желание. Т-й н-м-ш- ж-л-н-е- ------------------- Той нямаше желание. 0
T-y n----sh--zhe-a-i-. Toy nyamashe zhelanie. T-y n-a-a-h- z-e-a-i-. ---------------------- Toy nyamashe zhelanie.
He didn’t come because he wasn’t interested. Той--е ---де- з-щ--- ням-ше же-----. Той не дойде, защото нямаше желание. Т-й н- д-й-е- з-щ-т- н-м-ш- ж-л-н-е- ------------------------------------ Той не дойде, защото нямаше желание. 0
T-y-n- doyde, -a-hc-oto --am-s-e -he-----. Toy ne doyde, zashchoto nyamashe zhelanie. T-y n- d-y-e- z-s-c-o-o n-a-a-h- z-e-a-i-. ------------------------------------------ Toy ne doyde, zashchoto nyamashe zhelanie.
Why didn’t you come? За-о--е---йд----? Защо не дойдохте? З-щ- н- д-й-о-т-? ----------------- Защо не дойдохте? 0
Zash---------ydo-h--? Zashcho ne doydokhte? Z-s-c-o n- d-y-o-h-e- --------------------- Zashcho ne doydokhte?
Our car is damaged. Ко--та -- --п--р----а. Колата ни е повредена. К-л-т- н- е п-в-е-е-а- ---------------------- Колата ни е повредена. 0
Kolata n---e povr---n-. Kolata ni ye povredena. K-l-t- n- y- p-v-e-e-a- ----------------------- Kolata ni ye povredena.
We didn’t come because our car is damaged. Ние не--ойд----- --щот- ко--та----- ----е-ен-. Ние не дойдохме, защото колата ни е повредена. Н-е н- д-й-о-м-, з-щ-т- к-л-т- н- е п-в-е-е-а- ---------------------------------------------- Ние не дойдохме, защото колата ни е повредена. 0
Nie-ne -o---k-m-, --s--h--o -o-a-a--- y- po--eden-. Nie ne doydokhme, zashchoto kolata ni ye povredena. N-e n- d-y-o-h-e- z-s-c-o-o k-l-t- n- y- p-v-e-e-a- --------------------------------------------------- Nie ne doydokhme, zashchoto kolata ni ye povredena.
Why didn’t the people come? З-щ--х-ра-- не-д-йд---? Защо хората не дойдоха? З-щ- х-р-т- н- д-й-о-а- ----------------------- Защо хората не дойдоха? 0
Z----h- k-orat--n- d--do---? Zashcho khorata ne doydokha? Z-s-c-o k-o-a-a n- d-y-o-h-? ---------------------------- Zashcho khorata ne doydokha?
They missed the train. Те ------аха -ла--. Те изпуснаха влака. Т- и-п-с-а-а в-а-а- ------------------- Те изпуснаха влака. 0
T----p-s-a-ha vlak-. Te izpusnakha vlaka. T- i-p-s-a-h- v-a-a- -------------------- Te izpusnakha vlaka.
They didn’t come because they missed the train. Те н--д--до-а,--ащото из--сн--а -л-ка. Те не дойдоха, защото изпуснаха влака. Т- н- д-й-о-а- з-щ-т- и-п-с-а-а в-а-а- -------------------------------------- Те не дойдоха, защото изпуснаха влака. 0
Te -- do---kh-- -a--chot---zpu-na--- v-a-a. Te ne doydokha, zashchoto izpusnakha vlaka. T- n- d-y-o-h-, z-s-c-o-o i-p-s-a-h- v-a-a- ------------------------------------------- Te ne doydokha, zashchoto izpusnakha vlaka.
Why didn’t you come? З--о--е д-й-е? Защо не дойде? З-щ- н- д-й-е- -------------- Защо не дойде? 0
Zas--h- ne -o-d-? Zashcho ne doyde? Z-s-c-o n- d-y-e- ----------------- Zashcho ne doyde?
I was not allowed to. Не-б--а--. Не биваше. Н- б-в-ш-. ---------- Не биваше. 0
Ne b-v-sh-. Ne bivashe. N- b-v-s-e- ----------- Ne bivashe.
I didn’t come because I was not allowed to. А- не-до-д----защо-- -- -ива-е. Аз не дойдох, защото не биваше. А- н- д-й-о-, з-щ-т- н- б-в-ш-. ------------------------------- Аз не дойдох, защото не биваше. 0
Az-n- d-ydo-h- z--h-h-to-ne-b-va---. Az ne doydokh, zashchoto ne bivashe. A- n- d-y-o-h- z-s-c-o-o n- b-v-s-e- ------------------------------------ Az ne doydokh, zashchoto ne bivashe.

The indigenous languages of America

Many different languages are spoken in America. English is the main language in North America. Spanish and Portuguese dominate in South America. All of these languages came to America from Europe. Before colonization, other languages were spoken there. These languages are known as the indigenous languages of America. Until today, they haven't been explored substantially. The variety of these languages is enormous. It is estimated that there are about 60 language families in North America. In South America there could even be as many as 150. Additionally, there are many isolated languages. All of these languages are very different. They exhibit only a few common structures. Therefore, it is difficult to classify the languages. The reason for their differences lies in the history of America. America was colonized in several stages. The first people came to America more than 10,000 years ago. Each population brought its language to the continent. The indigenous languages are most similar to Asian languages. The situation regarding America's ancient languages isn't the same everywhere. Many Native American languages are still in use in South America. Languages like Guarani or Quechua have millions of active speakers. By contrast, many languages in North America are almost extinct. The culture of the Native Americans of North America was long oppressed. In the process, their languages were lost. But interest in them has increased in the last few decades. There are many programs that aim to nurture and protect the languages. So they could have a future after all…