Phrasebook

en Beverages   »   ad Шъонхэр

12 [twelve]

Beverages

Beverages

12 [пшIыкIутIу]

12 [pshIykIutIu]

Шъонхэр

[Shonhjer]

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Adyghe Play More
I drink tea. Сэ ща- -ешъ-. Сэ щай сешъо. С- щ-й с-ш-о- ------------- Сэ щай сешъо. 0
S-e-----j sesh-. Sje shhaj sesho. S-e s-h-j s-s-o- ---------------- Sje shhaj sesho.
I drink coffee. С- -офе се--о. Сэ кофе сешъо. С- к-ф- с-ш-о- -------------- Сэ кофе сешъо. 0
Sj- k-fe--e---. Sje kofe sesho. S-e k-f- s-s-o- --------------- Sje kofe sesho.
I drink mineral water. С- ми-е-ал-п----ш-о. Сэ минералыпс сешъо. С- м-н-р-л-п- с-ш-о- -------------------- Сэ минералыпс сешъо. 0
Sje -----aly-- s-sho. Sje mineralyps sesho. S-e m-n-r-l-p- s-s-o- --------------------- Sje mineralyps sesho.
Do you drink tea with lemon? О --м-н --л-эу-щ-- у-шъуа? О лимон хэлъэу щай уешъуа? О л-м-н х-л-э- щ-й у-ш-у-? -------------------------- О лимон хэлъэу щай уешъуа? 0
O -imo- hj---eu sh--j-u-sh--? O limon hjeljeu shhaj ueshua? O l-m-n h-e-j-u s-h-j u-s-u-? ----------------------------- O limon hjeljeu shhaj ueshua?
Do you drink coffee with sugar? О--ъо-щы-ъу--элъ-у------уеш--а? О шъоущыгъу хэлъэу кофе уешъуа? О ш-о-щ-г-у х-л-э- к-ф- у-ш-у-? ------------------------------- О шъоущыгъу хэлъэу кофе уешъуа? 0
O---o--------hj-l--- -ofe-u-sh-a? O shoushhygu hjeljeu kofe ueshua? O s-o-s-h-g- h-e-j-u k-f- u-s-u-? --------------------------------- O shoushhygu hjeljeu kofe ueshua?
Do you drink water with ice? О мы- хэл-----сы уешъ--? О мыл хэлъэу псы уешъуа? О м-л х-л-э- п-ы у-ш-у-? ------------------------ О мыл хэлъэу псы уешъуа? 0
O ----hj--j-----y---shu-? O myl hjeljeu psy ueshua? O m-l h-e-j-u p-y u-s-u-? ------------------------- O myl hjeljeu psy ueshua?
There is a party here. М----эщдэс щ-Iа? Мыщ чэщдэс щыIа? М-щ ч-щ-э- щ-I-? ---------------- Мыщ чэщдэс щыIа? 0
M-shh-chje-h-dj-------Ia? Myshh chjeshhdjes shhyIa? M-s-h c-j-s-h-j-s s-h-I-? ------------------------- Myshh chjeshhdjes shhyIa?
People are drinking champagne. Ц---х-р-ша--а--кэм --ъ-х. ЦIыфхэр шампанскэм ешъох. Ц-ы-х-р ш-м-а-с-э- е-ъ-х- ------------------------- ЦIыфхэр шампанскэм ешъох. 0
CI--hje- s-ampans-jem -s---. CIyfhjer shampanskjem eshoh. C-y-h-e- s-a-p-n-k-e- e-h-h- ---------------------------- CIyfhjer shampanskjem eshoh.
People are drinking wine and beer. Ц-ы--эр с--э ык-- --в--е-ъох. ЦIыфхэр санэ ыкIи пивэ ешъох. Ц-ы-х-р с-н- ы-I- п-в- е-ъ-х- ----------------------------- ЦIыфхэр санэ ыкIи пивэ ешъох. 0
C---h--r-s-n-e-ykIi -ivj- -sh-h. CIyfhjer sanje ykIi pivje eshoh. C-y-h-e- s-n-e y-I- p-v-e e-h-h- -------------------------------- CIyfhjer sanje ykIi pivje eshoh.
Do you drink alcohol? О--ъо- ---ачI- -е--уа? О шъон кIуачIэ уешъуа? О ш-о- к-у-ч-э у-ш-у-? ---------------------- О шъон кIуачIэ уешъуа? 0
O --o--k--a-h--e -es-u-? O shon kIuachIje ueshua? O s-o- k-u-c-I-e u-s-u-? ------------------------ O shon kIuachIje ueshua?
Do you drink whisky / whiskey (am.)? О --с----ешъ-а? О виски уешъуа? О в-с-и у-ш-у-? --------------- О виски уешъуа? 0
O -i--- ue-h-a? O viski ueshua? O v-s-i u-s-u-? --------------- O viski ueshua?
Do you drink Coke with rum? О -о----тэ--к-л- -ешъу-? О ром хэтэу колэ уешъуа? О р-м х-т-у к-л- у-ш-у-? ------------------------ О ром хэтэу колэ уешъуа? 0
O-----hje--e- k-lj- ue--ua? O rom hjetjeu kolje ueshua? O r-m h-e-j-u k-l-e u-s-u-? --------------------------- O rom hjetjeu kolje ueshua?
I do not like champagne. С--ш---а---э- с-к-а---. Сэ шампанскэр сикIасэп. С- ш-м-а-с-э- с-к-а-э-. ----------------------- Сэ шампанскэр сикIасэп. 0
S-e --a---n--j-r --k-----p. Sje shampanskjer sikIasjep. S-e s-a-p-n-k-e- s-k-a-j-p- --------------------------- Sje shampanskjer sikIasjep.
I do not like wine. С--са--р сик--сэп. Сэ санэр сикIасэп. С- с-н-р с-к-а-э-. ------------------ Сэ санэр сикIасэп. 0
S-e sa---- --kIasj--. Sje sanjer sikIasjep. S-e s-n-e- s-k-a-j-p- --------------------- Sje sanjer sikIasjep.
I do not like beer. Сэ-п---р с-к--с--. Сэ пивэр сикIасэп. С- п-в-р с-к-а-э-. ------------------ Сэ пивэр сикIасэп. 0
S---piv-er sikI--je-. Sje pivjer sikIasjep. S-e p-v-e- s-k-a-j-p- --------------------- Sje pivjer sikIasjep.
The baby likes milk. Са---м --р и-Iас. Сабыим щэр икIас. С-б-и- щ-р и-I-с- ----------------- Сабыим щэр икIас. 0
S-byim-s-hj-- i---s. Sabyim shhjer ikIas. S-b-i- s-h-e- i-I-s- -------------------- Sabyim shhjer ikIas.
The child likes cocoa and apple juice. КIэ--цIыкIум -а----ы-Iи--ы--р------ик---. КIэлэцIыкIум какао ыкIи мыIэрысэпс икIас. К-э-э-I-к-у- к-к-о ы-I- м-I-р-с-п- и-I-с- ----------------------------------------- КIэлэцIыкIум какао ыкIи мыIэрысэпс икIас. 0
K-j-l-ecI---u--k--a- y--i -y--ery-j-ps -k-as. KIjeljecIykIum kakao ykIi myIjerysjeps ikIas. K-j-l-e-I-k-u- k-k-o y-I- m-I-e-y-j-p- i-I-s- --------------------------------------------- KIjeljecIykIum kakao ykIi myIjerysjeps ikIas.
The woman likes orange and grapefruit juice. Бз-----гъэ- а---ь--ны-с---Iи-грейп--утып--икI-с. Бзылъфыгъэм апельсиныпс ыкIи грейпфрутыпс икIас. Б-ы-ъ-ы-ъ-м а-е-ь-и-ы-с ы-I- г-е-п-р-т-п- и-I-с- ------------------------------------------------ Бзылъфыгъэм апельсиныпс ыкIи грейпфрутыпс икIас. 0
B-y-fy-j-m -p------yp---kIi -r-jp--utyp--ikIa-. Bzylfygjem apel'sinyps ykIi grejpfrutyps ikIas. B-y-f-g-e- a-e-'-i-y-s y-I- g-e-p-r-t-p- i-I-s- ----------------------------------------------- Bzylfygjem apel'sinyps ykIi grejpfrutyps ikIas.

Signs as language

People created languages in order to communicate. Even the deaf or hard of hearing have their own language. It's sign language, the basic language of all hearing impaired people. It is made up of combined symbols. This makes it a visual language, or ‘visible’. So is sign language understood on an international level? No, even signing has different national languages. Every country has its own sign language. And it is influenced by the culture of the country. Because language always evolves from culture. This is also true with languages that aren't spoken. There is, however, an international sign language. But its signs are somewhat more complicated. Nevertheless, national sign languages do resemble one another. Many signs are iconic. They are oriented towards the form of the objects they represent. The most widely used sign language is American Sign Language. Sign languages are recognized as fully-fledged languages. They have their own grammar. But it is different from the grammar of spoken languages. As a result, sign language can't be translated word for word. There are, however, sign language interpreters. Information is simultaneously communicated with sign language. That means that a single sign can express a whole sentence. There are also dialects in sign language. Regional particularities have their own signs. And every sign language has its own intonation. It's true for signs too: Our accent reveals our origin!
Did you know?
Estonian is counted among the Finno-Ugrian languages. It is thereby related to Finnish and Hungarian. However, parallels to Hungarian are only slightly noticeable. Many think that Estonian is similar to Latvian or Lithuanian. That is completely false, however. Both of those languages belong to a completely different language family. Estonian does not have any grammatical genders. There is no differentiation between feminine and masculine. Instead there are 14 different cases. The orthography is not very difficult. It is determined by the pronunciation. This should definitely be practiced with a native speaker. If you want to learn Estonian, you need discipline and a little patience. Estonians are happy to overlook little mistakes made by foreigners. They are excited to meet anyone who is interested in their language!