Phrasebook

en Conjunctions 3   »   cs Spojky 3

96 [ninety-six]

Conjunctions 3

Conjunctions 3

96 [devadesát šest]

Spojky 3

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Czech Play More
I get up as soon as the alarm rings. V--an-,-j------ ------- bu-í-. V------ j------ z------ b----- V-t-n-, j-k-i-e z-z-o-í b-d-k- ------------------------------ Vstanu, jakmile zazvoní budík. 0
I become tired as soon as I have to study. J-e--un-ve--- -ak---e -- -ám -či-. J--- u------- j------ s- m-- u---- J-e- u-a-e-ý- j-k-i-e s- m-m u-i-. ---------------------------------- Jsem unavený, jakmile se mám učit. 0
I will stop working as soon as I am 60. P-e----- pr--ov-t- -ž--i------60. P------- p-------- a- m- b--- 6-- P-e-t-n- p-a-o-a-, a- m- b-d- 6-. --------------------------------- Přestanu pracovat, až mi bude 60. 0
When will you call? K-y z-v-lá-e? K-- z-------- K-y z-v-l-t-? ------------- Kdy zavoláte? 0
As soon as I have a moment. A- bu---mít--r--h- --s-. A- b--- m-- t----- č---- A- b-d- m-t t-o-h- č-s-. ------------------------ Až budu mít trochu času. 0
He’ll call, as soon as he has a little time. Za------až-b-de-m-t-tro-h----s-. Z------ a- b--- m-- t----- č---- Z-v-l-, a- b-d- m-t t-o-h- č-s-. -------------------------------- Zavolá, až bude mít trochu času. 0
How long will you work? J-k d-o----b-d------aco-at? J-- d----- b----- p-------- J-k d-o-h- b-d-t- p-a-o-a-? --------------------------- Jak dlouho budete pracovat? 0
I’ll work as long as I can. B--u--rac-v-t- -o-u- b--- moc-. B--- p-------- d---- b--- m---- B-d- p-a-o-a-, d-k-d b-d- m-c-. ------------------------------- Budu pracovat, dokud budu moci. 0
I’ll work as long as I am healthy. Budu--rac-va----ok-- bu-- zdra-ý --zdr-vá. B--- p-------- d---- b--- z----- / z------ B-d- p-a-o-a-, d-k-d b-d- z-r-v- / z-r-v-. ------------------------------------------ Budu pracovat, dokud budu zdravý / zdravá. 0
He lies in bed instead of working. L-ž--- ----e--, m---o -by p---ova-. L--- v p------- m---- a-- p-------- L-ž- v p-s-e-i- m-s-o a-y p-a-o-a-. ----------------------------------- Leží v posteli, místo aby pracoval. 0
She reads the newspaper instead of cooking. Čte-s--č-s-p-----í-to --- ---il-. Č-- s- č------- m---- a-- v------ Č-e s- č-s-p-s- m-s-o a-y v-ř-l-. --------------------------------- Čte si časopis, místo aby vařila. 0
He is at the bar instead of going home. S--í------p-d-, mí-to --y-še--do-ů. S--- v h------- m---- a-- š-- d---- S-d- v h-s-o-ě- m-s-o a-y š-l d-m-. ----------------------------------- Sedí v hospodě, místo aby šel domů. 0
As far as I know, he lives here. Pok-- v-m, by-l-----. P---- v--- b---- z--- P-k-d v-m- b-d-í z-e- --------------------- Pokud vím, bydlí zde. 0
As far as I know, his wife is ill. P--ud v-m--j- -e-o--en- --m-c--. P---- v--- j- j--- ž--- n------- P-k-d v-m- j- j-h- ž-n- n-m-c-á- -------------------------------- Pokud vím, je jeho žena nemocná. 0
As far as I know, he is unemployed. P------í----------mě-tna-ý. P---- v--- j- n------------ P-k-d v-m- j- n-z-m-s-n-n-. --------------------------- Pokud vím, je nezaměstnaný. 0
I overslept; otherwise I’d have been on time. Zas--l - -a--------e---j-nak--yc- -ř--e- ---ři--a-v-a-. Z----- / z------ j---- j---- b--- p----- / p----- v---- Z-s-a- / z-s-a-a j-e-, j-n-k b-c- p-i-e- / p-i-l- v-a-. ------------------------------------------------------- Zaspal / zaspala jsem, jinak bych přišel / přišla včas. 0
I missed the bus; otherwise I’d have been on time. Z-ešk-l - -m---al--jse---u-o---, jinak----h-p----l ---řiš-a-v---. Z------ / z------- j--- a------- j---- b--- p----- / p----- v---- Z-e-k-l / z-e-k-l- j-e- a-t-b-s- j-n-k b-c- p-i-e- / p-i-l- v-a-. ----------------------------------------------------------------- Zmeškal / zmeškala jsem autobus, jinak bych přišel / přišla včas. 0
I didn’t find the way / I got lost; otherwise I’d have been on time. N--aš-- / ne-a----j-e- cest-- --n-k --ch--ř-š-l-/----š-- -č--. N------ / n------ j--- c----- j---- b--- p----- / p----- v---- N-n-š-l / n-n-š-a j-e- c-s-u- j-n-k b-c- p-i-e- / p-i-l- v-a-. -------------------------------------------------------------- Nenašel / nenašla jsem cestu, jinak bych přišel / přišla včas. 0

Language and math

Thinking and speech go together. They influence one another. Linguistic structures influence the structures of our thinking. In some languages, for example, there are no words for numbers. The speakers do not understand the concept of numbers. So math and language also go together in some way. Grammatical and mathematical structures are often similar. Some researchers believe that they are also processed similarly. They believe that the speech center is also responsible for math. It can help the brain to perform calculations. Recent studies are coming to another conclusion, however. They show that our brain processes math without speech. Researchers studied three men. The brains of these test subjects were injured. As a result, the speech center was also damaged. The men had big problems with speaking. They could no longer formulate simple sentences. They couldn't understand words either. After the speech test the men had to solve math problems. A few of these mathematical puzzles were very complex. Even so, the test subjects could solve them! The results of this study are very interesting. They show that math is not encoded with words. It's possible that language and math have the same basis. Both are processed from the same center. But math doesn't have to be translated into speech first. Perhaps language and math develop together too... Then when the brain has finished developing, they exist separately!