Phrasebook

giving reasons 2   »  
нешто појаснува / образложува 2

76 [seventy-six]

giving reasons 2

giving reasons 2

76 [седумдесет и шест]

76 [syedoomdyesyet i shyest]

+

нешто појаснува / образложува 2

[nyeshto poјasnoova / obrazloʐoova 2]

You can click on each blank to see the text or:   

English (UK) Macedonian Play More
Why didn’t you come? Зо--- н- д----? Зошто не дојде? 0
Zo---- n-- d-----? Zoshto nye doјdye?
+
I was ill. Бе- б---- / б----. Бев болен / болна. 0
By-- b----- / b----. Byev bolyen / bolna.
+
I didn’t come because I was ill. Ја- н- д------ б------ б-- б---- / б----. Јас не дојдов, бидејки бев болен / болна. 0
Јa- n-- d------ b------- b--- b----- / b----. Јas nye doјdov, bidyeјki byev bolyen / bolna.
+
     
Why didn’t she come? Зо--- т-- н- д----? Зошто таа не дојде? 0
Zo---- t-- n-- d-----? Zoshto taa nye doјdye?
+
She was tired. Та- б--- у-----. Таа беше уморна. 0
Ta- b------ o------. Taa byeshye oomorna.
+
She didn’t come because she was tired. Та- н- д----- б------ б--- у-----. Таа не дојде, бидејки беше уморна. 0
Ta- n-- d------ b------- b------ o------. Taa nye doјdye, bidyeјki byeshye oomorna.
+
     
Why didn’t he come? Зо--- т-- н- д----? Зошто тој не дојде? 0
Zo---- t-- n-- d-----? Zoshto toј nye doјdye?
+
He wasn’t interested. То- н----- ж----. Тој немаше желба. 0
To- n-------- ʐ-----. Toј nyemashye ʐyelba.
+
He didn’t come because he wasn’t interested. То- н- д----- б------ н----- ж----. Тој не дојде, бидејки немаше желба. 0
To- n-- d------ b------- n-------- ʐ-----. Toј nye doјdye, bidyeјki nyemashye ʐyelba.
+
     
Why didn’t you come? Зо--- в-- н- д-------? Зошто вие не дојдовте? 0
Zo---- v--- n-- d--------? Zoshto viye nye doјdovtye?
+
Our car is damaged. На---- а-------- е р------. Нашиот автомобил е расипан. 0
Na----- a-------- y- r------. Nashiot avtomobil ye rasipan.
+
We didn’t come because our car is damaged. Ни- н- д-------- б------ н----- а-------- е р------. Ние не дојдовме, бидејки нашиот автомобил е расипан. 0
Ni-- n-- d--------- b------- n------ a-------- y- r------. Niye nye doјdovmye, bidyeјki nashiot avtomobil ye rasipan.
+
     
Why didn’t the people come? Зо--- л----- н- д-----? Зошто луѓето не дојдоа? 0
Zo---- l------- n-- d-----? Zoshto looѓyeto nye doјdoa?
+
They missed the train. Ти- г- п--------- в----. Тие го пропуштија возот. 0
Ti-- g-- p----------- v----. Tiye guo propooshtiјa vozot.
+
They didn’t come because they missed the train. Ти- н- д------ б------ г- п--------- в----. Тие не дојдоа, бидејки го пропуштија возот. 0
Ti-- n-- d------ b------- g-- p----------- v----. Tiye nye doјdoa, bidyeјki guo propooshtiјa vozot.
+
     
Why didn’t you come? Зо--- т- н- д----? Зошто ти не дојде? 0
Zo---- t- n-- d-----? Zoshto ti nye doјdye?
+
I was not allowed to. Ја- н- с----. Јас не смеев. 0
Јa- n-- s------. Јas nye smyeyev.
+
I didn’t come because I was not allowed to. Ја- н- д------ б------ н- с----. Јас не дојдов, бидејки не смеев. 0
Јa- n-- d------ b------- n-- s------. Јas nye doјdov, bidyeјki nye smyeyev.
+
     

The indigenous languages of America

Many different languages are spoken in America. English is the main language in North America. Spanish and Portuguese dominate in South America. All of these languages came to America from Europe. Before colonization, other languages were spoken there. These languages are known as the indigenous languages of America. Until today, they haven't been explored substantially. The variety of these languages is enormous. It is estimated that there are about 60 language families in North America. In South America there could even be as many as 150. Additionally, there are many isolated languages. All of these languages are very different. They exhibit only a few common structures. Therefore, it is difficult to classify the languages. The reason for their differences lies in the history of America. America was colonized in several stages. The first people came to America more than 10,000 years ago. Each population brought its language to the continent. The indigenous languages are most similar to Asian languages. The situation regarding America's ancient languages isn't the same everywhere. Many Native American languages are still in use in South America. Languages like Guarani or Quechua have millions of active speakers. By contrast, many languages in North America are almost extinct. The culture of the Native Americans of North America was long oppressed. In the process, their languages were lost. But interest in them has increased in the last few decades. There are many programs that aim to nurture and protect the languages. So they could have a future after all…