¿Por qué no viniste?
Эм---е--ел--н жок-у-?
Э----- к----- ж------
Э-н-г- к-л-е- ж-к-у-?
---------------------
Эмнеге келген жоксуң?
0
Em-e-e----g-n-j-ksu-?
E----- k----- j------
E-n-g- k-l-e- j-k-u-?
---------------------
Emnege kelgen joksuŋ?
¿Por qué no viniste?
Эмнеге келген жоксуң?
Emnege kelgen joksuŋ?
Estaba enfermo /-a.
М---оо--п --лды-.
М-- о---- к------
М-н о-р-п к-л-ы-.
-----------------
Мен ооруп калдым.
0
Men--o-up -a----.
M-- o---- k------
M-n o-r-p k-l-ı-.
-----------------
Men oorup kaldım.
Estaba enfermo /-a.
Мен ооруп калдым.
Men oorup kaldım.
No fui porque estaba enfermo /-a.
М-- о--уп-жат-ан----ан--е-ге- -окм--.
М-- о---- ж----------- к----- ж------
М-н о-р-п ж-т-а-д-к-а- к-л-е- ж-к-у-.
-------------------------------------
Мен ооруп жаткандыктан келген жокмун.
0
M-- o-rup -a---n-ık--- -e-g----okm-n.
M-- o---- j----------- k----- j------
M-n o-r-p j-t-a-d-k-a- k-l-e- j-k-u-.
-------------------------------------
Men oorup jatkandıktan kelgen jokmun.
No fui porque estaba enfermo /-a.
Мен ооруп жаткандыктан келген жокмун.
Men oorup jatkandıktan kelgen jokmun.
¿Por qué no vino (ella)?
Э--е--чүн ал----ге- --к?
Э--- ү--- а- к----- ж---
Э-н- ү-ү- а- к-л-е- ж-к-
------------------------
Эмне үчүн ал келген жок?
0
E-ne--çün a- ke-g---jo-?
E--- ü--- a- k----- j---
E-n- ü-ü- a- k-l-e- j-k-
------------------------
Emne üçün al kelgen jok?
¿Por qué no vino (ella)?
Эмне үчүн ал келген жок?
Emne üçün al kelgen jok?
Estaba cansada.
А--ч----га--бо-чу.
А- ч------- б-----
А- ч-р-а-а- б-л-у-
------------------
Ал чарчаган болчу.
0
Al çar-a--n---lçu.
A- ç------- b-----
A- ç-r-a-a- b-l-u-
------------------
Al çarçagan bolçu.
Estaba cansada.
Ал чарчаган болчу.
Al çarçagan bolçu.
No vino porque estaba cansada.
Ал ----аган---та--ке-г-н ж-к.
А- ч------------- к----- ж---
А- ч-р-а-а-д-к-а- к-л-е- ж-к-
-----------------------------
Ал чарчагандыктан келген жок.
0
A---a-ç---------- -el-en j-k.
A- ç------------- k----- j---
A- ç-r-a-a-d-k-a- k-l-e- j-k-
-----------------------------
Al çarçagandıktan kelgen jok.
No vino porque estaba cansada.
Ал чарчагандыктан келген жок.
Al çarçagandıktan kelgen jok.
¿Por qué no ha venido (él)?
Э--еге-а- --лген----?
Э----- а- к----- ж---
Э-н-г- а- к-л-е- ж-к-
---------------------
Эмнеге ал келген жок?
0
E----e--l kel----jok?
E----- a- k----- j---
E-n-g- a- k-l-e- j-k-
---------------------
Emnege al kelgen jok?
¿Por qué no ha venido (él)?
Эмнеге ал келген жок?
Emnege al kelgen jok?
No tenía ganas.
А----каал---- жок -олч-.
А--- к------- ж-- б-----
А-ы- к-а-о-с- ж-к б-л-у-
------------------------
Анын каалоосу жок болчу.
0
An---------su---- ---ç-.
A--- k------- j-- b-----
A-ı- k-a-o-s- j-k b-l-u-
------------------------
Anın kaaloosu jok bolçu.
No tenía ganas.
Анын каалоосу жок болчу.
Anın kaaloosu jok bolçu.
No ha venido porque no tenía ganas.
Ал-----ей-койду------ени -нын-к--ло-с--жок--о---.
А- к----- к----- а------ а--- к------- ж-- б-----
А- к-л-е- к-й-у- а-т-е-и а-ы- к-а-о-с- ж-к б-л-у-
-------------------------------------------------
Ал келбей койду, анткени анын каалоосу жок болчу.
0
A- --l-e- ----u- --tke-- an---kaalo-su---- bo-ç-.
A- k----- k----- a------ a--- k------- j-- b-----
A- k-l-e- k-y-u- a-t-e-i a-ı- k-a-o-s- j-k b-l-u-
-------------------------------------------------
Al kelbey koydu, antkeni anın kaaloosu jok bolçu.
No ha venido porque no tenía ganas.
Ал келбей койду, анткени анын каалоосу жок болчу.
Al kelbey koydu, antkeni anın kaaloosu jok bolçu.
¿Por qué no habéis venido (vosotros /-as)?
Э-н-ге-к-л--н ж--с--а-?
Э----- к----- ж--------
Э-н-г- к-л-е- ж-к-у-а-?
-----------------------
Эмнеге келген жоксуңар?
0
Em-----ke---n-jo-suŋ--?
E----- k----- j--------
E-n-g- k-l-e- j-k-u-a-?
-----------------------
Emnege kelgen joksuŋar?
¿Por qué no habéis venido (vosotros /-as)?
Эмнеге келген жоксуңар?
Emnege kelgen joksuŋar?
Nuestro coche está estropeado.
Би-дин--в----аабыз ---у--п к-лды.
Б----- а---------- б------ к-----
Б-з-и- а-т-у-а-б-з б-з-л-п к-л-ы-
---------------------------------
Биздин автоунаабыз бузулуп калды.
0
B--d-n---t----ab----u--l---ka-d-.
B----- a---------- b------ k-----
B-z-i- a-t-u-a-b-z b-z-l-p k-l-ı-
---------------------------------
Bizdin avtounaabız buzulup kaldı.
Nuestro coche está estropeado.
Биздин автоунаабыз бузулуп калды.
Bizdin avtounaabız buzulup kaldı.
No hemos venido porque nuestro coche está estropeado.
Унаа----б--ул-п --------к--н-к--г-н---к---.
У------ б------ к----------- к----- ж------
У-а-б-з б-з-л-п к-л-а-д-к-а- к-л-е- ж-к-у-.
-------------------------------------------
Унаабыз бузулуп калгандыктан келген жокпуз.
0
U---b-z buzu--- -a-ga-dı-ta- ke---n--ok---.
U------ b------ k----------- k----- j------
U-a-b-z b-z-l-p k-l-a-d-k-a- k-l-e- j-k-u-.
-------------------------------------------
Unaabız buzulup kalgandıktan kelgen jokpuz.
No hemos venido porque nuestro coche está estropeado.
Унаабыз бузулуп калгандыктан келген жокпуз.
Unaabız buzulup kalgandıktan kelgen jokpuz.
¿Por qué no ha venido la gente?
Эмне----н--д-мд-р -ел--- жок?
Э--- ү--- а------ к----- ж---
Э-н- ү-ү- а-а-д-р к-л-е- ж-к-
-----------------------------
Эмне үчүн адамдар келген жок?
0
E--e ---n a-a--a--kelge--j-k?
E--- ü--- a------ k----- j---
E-n- ü-ü- a-a-d-r k-l-e- j-k-
-----------------------------
Emne üçün adamdar kelgen jok?
¿Por qué no ha venido la gente?
Эмне үчүн адамдар келген жок?
Emne üçün adamdar kelgen jok?
(Ellos) han perdido el tren.
А-а-----з--ен --чиг-п--------.
А--- п------- к------ к-------
А-а- п-е-д-е- к-ч-г-п к-л-ш-ы-
------------------------------
Алар поездден кечигип калышты.
0
A-a- poe---e--k-çigip--alıştı.
A--- p------- k------ k-------
A-a- p-e-d-e- k-ç-g-p k-l-ş-ı-
------------------------------
Alar poezdden keçigip kalıştı.
(Ellos) han perdido el tren.
Алар поездден кечигип калышты.
Alar poezdden keçigip kalıştı.
No han venido porque han perdido el tren.
П-ездд-н-ке-игип-к-лышкан-ы---н -е-б-й --лышты.
П------- к------ к------------- к----- к-------
П-е-д-е- к-ч-г-п к-л-ш-а-д-к-а- к-л-е- к-л-ш-ы-
-----------------------------------------------
Поездден кечигип калышкандыктан келбей калышты.
0
P-e---en-ke-igi- --lı---nd---a----l-e--ka--şt-.
P------- k------ k------------- k----- k-------
P-e-d-e- k-ç-g-p k-l-ş-a-d-k-a- k-l-e- k-l-ş-ı-
-----------------------------------------------
Poezdden keçigip kalışkandıktan kelbey kalıştı.
No han venido porque han perdido el tren.
Поездден кечигип калышкандыктан келбей калышты.
Poezdden keçigip kalışkandıktan kelbey kalıştı.
¿Por qué no has venido?
Эмнег--к-л-ен--ок-уң?
Э----- к----- ж------
Э-н-г- к-л-е- ж-к-у-?
---------------------
Эмнеге келген жоксуң?
0
E-n--e------- -o-s-ŋ?
E----- k----- j------
E-n-g- k-l-e- j-k-u-?
---------------------
Emnege kelgen joksuŋ?
¿Por qué no has venido?
Эмнеге келген жоксуң?
Emnege kelgen joksuŋ?
No pude.
Ма-а у-ук--- -ер--ген --к.
М--- у------ б------- ж---
М-г- у-у-с-т б-р-л-е- ж-к-
--------------------------
Мага уруксат берилген жок.
0
M------u--at---rilgen-jok.
M--- u------ b------- j---
M-g- u-u-s-t b-r-l-e- j-k-
--------------------------
Maga uruksat berilgen jok.
No pude.
Мага уруксат берилген жок.
Maga uruksat berilgen jok.
No he ido porque no pude.
М-- к-л-ен-жо-му---ан-к-н---а-а---у--а------лге--жо-.
М-- к----- ж------ а------ м--- у------ б------- ж---
М-н к-л-е- ж-к-у-, а-т-е-и м-г- у-у-с-т б-р-л-е- ж-к-
-----------------------------------------------------
Мен келген жокмун, анткени мага уруксат берилген жок.
0
M-n ----en jokmu-,---tk--- maga---u--at-b--i--e- -o-.
M-- k----- j------ a------ m--- u------ b------- j---
M-n k-l-e- j-k-u-, a-t-e-i m-g- u-u-s-t b-r-l-e- j-k-
-----------------------------------------------------
Men kelgen jokmun, antkeni maga uruksat berilgen jok.
No he ido porque no pude.
Мен келген жокмун, анткени мага уруксат берилген жок.
Men kelgen jokmun, antkeni maga uruksat berilgen jok.