کتاب لغت

fa ‫میوه‌ها و مواد غذایی‬   »   ko 과일과 음식

‫15 [پانزده]‬

‫میوه‌ها و مواد غذایی‬

‫میوه‌ها و مواد غذایی‬

15 [열다섯]

15 [yeoldaseos]

과일과 음식

gwailgwa eumsig

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی زبان کره‌ای بازی بیشتر
‫من یک توت فرنگی دارم.‬ 저는 딸기가 있어요. 저는 딸기가 있어요. 1
je-n--n--t--g--- --s-eo-o. jeoneun ttalgiga iss-eoyo.
‫من یک کیوی و یک خربزه دارم.‬ 저는 키위와 멜론이 있어요. 저는 키위와 멜론이 있어요. 1
j-o-e----iwiwa m-l--n-- -ss--oy-. jeoneun kiwiwa mellon-i iss-eoyo.
‫من یک پرتقال و یک گریپ فروت دارم.‬ 저는 오렌지와 자몽이 있어요. 저는 오렌지와 자몽이 있어요. 1
j---eu--o-e----a -am-n-----ss--oy-. jeoneun olenjiwa jamong-i iss-eoyo.
‫من یک سیب و یک انبه دارم.‬ 저는 사과와 망고가 있어요. 저는 사과와 망고가 있어요. 1
jeone----ag--wa---n--g-ga iss--oyo. jeoneun sagwawa mang-goga iss-eoyo.
‫من یک موز و یک آناناس دارم.‬ 저는 바나나와 파인애플이 있어요. 저는 바나나와 파인애플이 있어요. 1
j-o--u--b-n-n--a -a-n--e--u--i--s--e---. jeoneun bananawa pain-aepeul-i iss-eoyo.
‫من (دارم] سالاد میوه درست می‌کنم.‬ 저는 과일 샐러드를 만들고 있어요. 저는 과일 샐러드를 만들고 있어요. 1
jeon-u- gwai- -ae---o-eul--l---nd------iss-e-yo. jeoneun gwail saelleodeuleul mandeulgo iss-eoyo.
‫من نان تست می‌خورم.‬ 저는 토스트를 먹고 있어요. 저는 토스트를 먹고 있어요. 1
j-o-----t-se---u-e----eogg------eo--. jeoneun toseuteuleul meoggo iss-eoyo.
‫من نان تست با کره می‌خورم.‬ 저는 버터를 바른 토스트를 먹고 있어요. 저는 버터를 바른 토스트를 먹고 있어요. 1
j-o-eun-b-ote-leul baleu- to---t-ul--- m-o--- i-s---yo. jeoneun beoteoleul baleun toseuteuleul meoggo iss-eoyo.
‫من نان تست با کره و مربا می‌خورم.‬ 저는 버터와 잼을 바른 토스트를 먹고 있어요. 저는 버터와 잼을 바른 토스트를 먹고 있어요. 1
j-o-e------t-o-- j-e---ul b-l-u-----e------u- -e-g-----s--o--. jeoneun beoteowa jaem-eul baleun toseuteuleul meoggo iss-eoyo.
‫من ساندویچ می‌خورم.‬ 저는 샌드위치를 먹고 있어요. 저는 샌드위치를 먹고 있어요. 1
j--n-u- --e-d-u--c-ileu- meo--- -----oyo. jeoneun saendeuwichileul meoggo iss-eoyo.
‫من ساندویچ با مارگارین می‌خورم.‬ 저는 마가린을 바른 샌드위치를 먹고 있어요. 저는 마가린을 바른 샌드위치를 먹고 있어요. 1
j-o-eun m--al----u---aleu--s-en----i----e-l-me---o i---eo-o. jeoneun magalin-eul baleun saendeuwichileul meoggo iss-eoyo.
‫من ساندویچ با مارگارین و گوجه فرنگی می‌خورم.‬ 저는 마가린과 토마토를 넣은 샌드위치를 먹고 있어요. 저는 마가린과 토마토를 넣은 샌드위치를 먹고 있어요. 1
je--e-- -a-a--n-wa--o--to--ul--------- ---nd----chi--u- -e---- is--eo--. jeoneun magalingwa tomatoleul neoh-eun saendeuwichileul meoggo iss-eoyo.
‫ما نان و برنج لازم داریم.‬ 우리는 빵과 쌀이 필요해요. 우리는 빵과 쌀이 필요해요. 1
u-ineun---------a--s-l---pil----ae-o. ulineun ppang-gwa ssal-i pil-yohaeyo.
‫ما ماهی و استیک لازم داریم.‬ 우리는 생선과 스테이크가 필요해요. 우리는 생선과 스테이크가 필요해요. 1
u-in-un-s--ng-e-n-w- ---t-ik---a--i---o--e--. ulineun saengseongwa seuteikeuga pil-yohaeyo.
‫ما پیتزا و اسپاگتی لازم داریم.‬ 우리는 피자와 스파게티가 필요해요. 우리는 피자와 스파게티가 필요해요. 1
u-ine-- p-j-wa se-p----ig---il--oh--y-. ulineun pijawa seupagetiga pil-yohaeyo.
‫دیگر چی لازم داریم؟‬ 우리는 그 외에 뭐가 필요해요? 우리는 그 외에 뭐가 필요해요? 1
ul--e-- -e--oee ------p----o-a--o? ulineun geu oee mwoga pil-yohaeyo?
‫ما برای سوپ، هویج و گوجه فرنگی لازم داریم.‬ 우리는 수프에 넣을 당근과 토마토가 필요해요. 우리는 수프에 넣을 당근과 토마토가 필요해요. 1
u-i---- --pe-e---oh---- dan--g-ungw- -o--t--a ------h--yo. ulineun supeue neoh-eul dang-geungwa tomatoga pil-yohaeyo.
‫سوپرمارکت کجاست؟‬ 슈퍼마켓이 어디 있어요? 슈퍼마켓이 어디 있어요? 1
s-upe---k--------- i---e-yo? syupeomakes-i eodi iss-eoyo?

‫رسانه ها و زبان‬

‫زبان ما همچنین تحت تأثیر رسانه ها هم قرار دارد.‬ ‫رسانه های جدید خصوصا در این مورد نقش بزرگی دارند.‬ ‫یک زبان کامل از پیام های کوتاه، ای-میل و گپ پدید آمده است.‬ ‫البته این زبان رسانه ای در هر کشور متفاوت است.‬ ‫در عین حال، ویژگی های خاصی را می توان در تمام زبان های رسانه ای یافت.‬ ‫در این زبان خصوصا، سرعت برای ما کاربران مهم است.‬ ‫هر چند ما می نویسیم، ولی خواهان ایجاد یک ارتباط زنده نیز هستیم.‬ ‫بدین معنی، که ما می خواهیم اطلاعات خود را به سرعت هرچه تمام تر مبادله کنیم.‬ ‫بنابراین ما یک مکالمه واقعی را شبیه سازی می کنیم.‬ ‫به این ترتیب، زبان ما، یک شخصیت کلامی به خود گرفته است.‬ ‫لغات یا جملات اغلب کوتاه تر می شوند.‬ ‫قواعد دستور زبان و نقطه گذاری به طور کلی نادیده گرفته شده است.‬ ‫به املاء توجهی نمی شود، و حروف اضافه اغلب به کلّی وجود ندارد.‬ ‫احساسات به ندرت در زبان رسانه ها ای بیان می شود.‬ ‫در اینجا ما ترجیح می دهیم که از به اصطلاح صورتک استفاده کنیم.‬ ‫نمادهایی به منظور نشان دادن آنچه که ما در حال حاضر احساس می کنیم وجود دارند.‬ ‫همچنین کدهای مشخصی برای ارسال پیام کوتاه و یک زبان عامیانه برای گپ وجوددارد.‬ ‫بنایراین زبان رسانه ای، بسیار تخفیف یافته است.‬ ‫اما تمام کاربران با روش های یکسانی از آن استفاده می کنند.‬ ‫مطالعات نشان می دهد که سواد یا هوش در این مورد تفاوتی ندارند.‬ ‫جوانان بخصوص علاقمند به استفاده از زبان رسانه ای هستند.‬ ‫به این دلیل منتقدان بر این باورند که زبان ما در خطر است.‬ ‫علم این پدیده را کمتر بدبینانه می بیند.‬ ‫چون کودکان می توانند تشخیص دهند که چه زمانی و چگونه باید بنویسند.‬ ‫کارشناسان بر این باورند که زبان رسانه ای جدید دارای مزایایی هم هستند.‬ ‫چون می تواند باعث پیشرفت مهارت های زبانی و خلاقیّت کودکان گردد.‬ ‫و: امروز بیشتر نوشته می شود - نه نامه، بلکه ای-میل!‬ ‫ما از این موضوع خوشحال هستیم!‬