کتاب لغت

fa ‫در بانک‬   »   ko 은행에서

‫60 [شصت]‬

‫در بانک‬

‫در بانک‬

60 [예순]

60 [yesun]

은행에서

eunhaeng-eseo

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی زبان کره‌ای بازی بیشتر
‫می‌خواهم حساب باز کنم.‬ 계좌를 만들고 싶어요. 계좌를 만들고 싶어요. 1
gyej---eul ma-deu-g---ip--o--. gyejwaleul mandeulgo sip-eoyo.
‫این پاسپورت من است.‬ 이건 제 여권이에요. 이건 제 여권이에요. 1
ig-on--e -eogw-n-ie-o. igeon je yeogwon-ieyo.
‫و این آدرس من است.‬ 그리고 이건 제 주소예요. 그리고 이건 제 주소예요. 1
ge--i---igeon--e jusoy---. geuligo igeon je jusoyeyo.
‫می‌خواهم پول به حسابم واریز کنم.‬ 제 계좌에 돈을 입금하고 싶어요. 제 계좌에 돈을 입금하고 싶어요. 1
j- gye-w--e don--u- -b-e----go -ip--o--. je gyejwa-e don-eul ibgeumhago sip-eoyo.
‫می‌خواهم از حسابم پول برداشت کنم.‬ 제 계좌에서 돈을 인출하고 싶어요. 제 계좌에서 돈을 인출하고 싶어요. 1
j- gye-wa-e--- -o--e----n-----a-- s---eoyo. je gyejwa-eseo don-eul inchulhago sip-eoyo.
‫می‌خواهم موجودی حسابم را بگیرم.‬ 은행 명세서를 가지러 왔어요. 은행 명세서를 가지러 왔어요. 1
e-n-aeng----on--e-e---u--ga-i-eo---s----y-. eunhaeng myeongseseoleul gajileo wass-eoyo.
‫می‌خواهم یک چک مسافرتی را نقد کنم.‬ 여행자 수표를 현금으로 바꾸고 싶어요. 여행자 수표를 현금으로 바꾸고 싶어요. 1
y-o------a s-p-ol--l----o--e---e-lo-bakkug--s-p---yo. yeohaengja supyoleul hyeongeum-eulo bakkugo sip-eoyo.
‫مبلغ کارمزد چقدر است؟‬ 수수료는 얼마예요? 수수료는 얼마예요? 1
s-s-l-on-un ------e-o? susulyoneun eolmayeyo?
‫کجا را باید امضا کنم؟‬ 어디에 사인해야 해요? 어디에 사인해야 해요? 1
eo--e----nhae-a --eyo? eodie sainhaeya haeyo?
‫من منتظر یک حواله بانکی از آلمان هستم. 독일에서의 송금을 기다리고 있어요. 독일에서의 송금을 기다리고 있어요. 1
d---i-------- s-n---eu--eu----d-l-g---ss-e-y-. dog-il-eseoui song-geum-eul gidaligo iss-eoyo.
‫این شماره حسابم است.‬ 이건 제 계좌번호예요. 이건 제 계좌번호예요. 1
ig-o- -e---ejw-b-o-hoye-o. igeon je gyejwabeonhoyeyo.
‫پول رسیده است؟‬ 돈이 도착했어요? 돈이 도착했어요? 1
d-n-i----h-ghae-s--oy-? don-i dochaghaess-eoyo?
‫می‌خواهم این پول را به ارز دیگری تبدیل کنم.‬ 환전하고 싶어요. 환전하고 싶어요. 1
hw-nj-o--a-o si--eo--. hwanjeonhago sip-eoyo.
‫من دلار آمریکا لازم دارم.‬ 미국 달러가 필요해요. 미국 달러가 필요해요. 1
migug --l-e--a -----oh----. migug dalleoga pil-yohaeyo.
‫لطفآ اسکناس های ریز به من بدهید.‬ 작은 단위의 지폐로 주시겠어요? 작은 단위의 지폐로 주시겠어요? 1
j---eun-dan---ui---pyelo-j-s-ges--eo-o? jag-eun dan-wiui jipyelo jusigess-eoyo?
‫آیا اینجا دستگاه عابر بانک دارد؟‬ 현금 인출기가 있어요? 현금 인출기가 있어요? 1
hyeong--m-inc-u-g--a-iss-eoyo? hyeongeum inchulgiga iss-eoyo?
‫چقدر پول می‌شود برداشت کرد؟‬ 돈을 얼마나 인출할 수 있어요? 돈을 얼마나 인출할 수 있어요? 1
do----l -----------h--h-- --------oy-? don-eul eolmana inchulhal su iss-eoyo?
‫از چه کارت های اعتباری می‌شود استفاده کرد؟‬ 어떤 신용카드를 이용할 수 있어요? 어떤 신용카드를 이용할 수 있어요? 1
e---e-n --n----gk---ule-l-----gh-- -u--ss-eo--? eotteon sin-yongkadeuleul iyonghal su iss-eoyo?

‫آیا یک دستور زبان جهانی وجود دارد؟‬

‫هنگامی که یک زبان را یاد می گیریم، دستور زبان آن را هم می آموزیم.‬ ‫امّا، وقتی که کودکان زبان مادری خود را می آموزند، این کار به طور خودکار اتّفاق می افتد.‬ ‫آنها متوجّه نیستند که مغزشان در حال یادگیری قواعد مختلف است.‬ ‫با وجود این، انها زبان مادری خود را از ابتدا به درستی می آموزند.‬ ‫با توجه به این که زبان های بسیاری وجود دارند، دستور زبان های گوناگونی هموجود دارد.‬ ‫امّا، آیا یک دستور زبان جهانی هم وجود دارد؟‬ ‫دانشمندان مدتهاست که در حال مطالعه بر روی این موضوع هستند.‬ ‫مطالعات جدید می توانند به این پرسش پاسخ دهند.‬ ‫زیرا محقّقان مغز به کشف جالبی نائل شده اند.‬ ‫آنها از افراد تحت آزمایش خواسته اند تا قواعد دستور زبان را مطالعه کنند.‬ ‫این افراد دانش آموزان مدارس زبان بودند.‬ ‫آنها در رشته زبان ژاپنی یا ایتالیایی تحصیل می کردند.‬ ‫نیمی از قواعد دستور زبان کاملا ساختگی بود.‬ ‫امّا، افراد مورد آزمایش از آن اطلاع نداشتند.‬ ‫پس از پایان مطالعه، جملاتی در اختیار دانش آموزان قرار گرفت.‬ ‫آنها می بایست درستی یا نادرستی جملات را ارزیابی کنند.‬ ‫زمانی که آنها بر روی این جملات کار می کردند، مغزشان مورد تجزیه و تحلیل قرار گرفت.‬ ‫بدین معنی که، محقّقان فعّالیت مغز آنها را اندازه گیری می کردند.‬ ‫به این ترتیب آنها توانستند چگونگی واکنش مغز به جملات را بررسی کنند.‬ ‫و به نظر می رسد که مغز ما، دستور زبان را می شناسد!‬ ‫در هنگام سخن گفتن، مناطق خاصی از مغز فعّال هستند.‬ ‫مرکز بروکا یکی از آنها است.‬ ‫این مرکز در سمت چپ مغز واقع شده است.‬ ‫هنگامی که دانش آموزان با قواعد دستور زبان واقعی مواجه شدند، این قسمت بسیار فعاّل بود.‬ ‫از سوی دیگر، هنگام روبرو شدن با قوانین ساختگی، این فعّالیت ها به طور قابل ملاحظه ای کاهش یافت.‬ ‫پس می توان نتیجه گرفت که تمام سیستم های دستور زبان بر یک اساس قرار دارند.‬ ‫و همه آنها باید این اصول را دنبال کنند.‬ ‫و این اصول در ما ذاتی خواهد بود ...‬