Lauseita

fi Lääkärillä   »   sk U lekára

57 [viisikymmentäseitsemän]

Lääkärillä

Lääkärillä

57 [päťdesiatsedem]

U lekára

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi slovakia Toista Lisää
Minulla on aika lääkärille. S-m -bjedna-n- u --k---. S-- o--------- u l------ S-m o-j-d-a-n- u l-k-r-. ------------------------ Som objednadný u lekára. 0
Aikani on kymmeneltä. Má- ter----o -e--ate-. M-- t----- o d-------- M-m t-r-í- o d-s-a-e-. ---------------------- Mám termín o desiatej. 0
Mikä on nimenne? Ako s---olát-? A-- s- v------ A-o s- v-l-t-? -------------- Ako sa voláte? 0
Käykää istumaan odotushuoneeseen. P-o--m-posa-t- -a--- č-ká---. P----- p------ s- d- č------- P-o-í- p-s-ď-e s- d- č-k-r-e- ----------------------------- Prosím posaďte sa do čakárne. 0
Lääkäri tulee kohta. L-k-r hne- p-íd-. L---- h--- p----- L-k-r h-e- p-í-e- ----------------- Lekár hneď príde. 0
Missä olette vakuutettu? V-a--j---i---v-- -t- p----e--? V a--- p-------- s-- p-------- V a-e- p-i-t-v-i s-e p-i-t-n-? ------------------------------ V akej poistovni ste poistený? 0
Miten voin palvella teitä? Čo -r- V-s m-žem-------? Č- p-- V-- m---- u------ Č- p-e V-s m-ž-m u-o-i-? ------------------------ Čo pre Vás môžem urobiť? 0
Onko teillä kipuja? M--- --le-ti? M--- b------- M-t- b-l-s-i- ------------- Máte bolesti? 0
Mihin teitä koskee? K-e-to b-l-? K-- t- b---- K-e t- b-l-? ------------ Kde to bolí? 0
Minulla on aina selkäkipuja. Má----á-e-bol-s-- ch---a. M-- s---- b------ c------ M-m s-á-e b-l-s-i c-r-t-. ------------------------- Mám stále bolesti chrbta. 0
Minulla on usein päänsärkyä. Č-s---m--a----l-------a-y. Č---- m---- b------ h----- Č-s-o m-v-m b-l-s-i h-a-y- -------------------------- Často mávam bolesti hlavy. 0
Minulla on joskus vatsakipuja. N---e---mám bol-sti---u--a. N------ m-- b------ b------ N-e-e-y m-m b-l-s-i b-u-h-. --------------------------- Niekedy mám bolesti brucha. 0
Riisukaa ylävartalonne paljaaksi. Vy--eč-- -- d- -ol p-sa! V------- s- d- p-- p---- V-z-e-t- s- d- p-l p-s-! ------------------------ Vyzlečte sa do pol pása! 0
Menkää makaamaan paarille. Ľ-h---e-------s----a leža---! Ľ------ s- p----- n- l------- Ľ-h-i-e s- p-o-í- n- l-ž-d-o- ----------------------------- Ľahnite si prosím na ležadlo! 0
Verenpaine on kunnossa. K-v-ý tl-- j--v-po-iad--. K---- t--- j- v p-------- K-v-ý t-a- j- v p-r-a-k-. ------------------------- Krvný tlak je v poriadku. 0
Annan teille ruiskun. D-- -á- in---c--. D-- V-- i-------- D-m V-m i-j-k-i-. ----------------- Dám Vám injekciu. 0
Annan teille tabletteja. D-m---m-table-k-. D-- V-- t-------- D-m V-m t-b-e-k-. ----------------- Dám Vám tabletky. 0
Annan teille reseptin apteekkia varten. Pred----- V-m-r--ep--do-lek-rne. P-------- V-- r----- d- l------- P-e-p-š-m V-m r-c-p- d- l-k-r-e- -------------------------------- Predpíšem Vám recept do lekárne. 0

Pitkät ja lyhyet sanat

Sanan pituus riippuu sen tietosisällöstä. Tämä on osoitettu amerikkalaisessa tutkimuksessa. Tutkijat arvioivat 10 eurooppalaisen kielen sanoja. Se tehtiin tietokoneen avustuksella. Tietokone analysoi ohjelmalla erilaisia sanoja. Käsittelyssä käytettiin kaavaa, joka laski tietosisällön. Tulokset olivat selvät. Mitä lyhyempi sana, sitä vähemmän tietoa se välittää. On mielenkiintoista, että käytämme lyhyitä sanoja enemmän kuin pitkiä sanoja. Syynä tähän saattaa olla puheen tehokkuus. Kun puhumme, keskitymme tärkeimpään asiaan. Siksi sanat, jotka eivät sisällä paljon tietoa, eivät saa olla liian pitkiä. Se takaa, ettemme käytä liikaa aikaa vähemmän tärkeisiin asioihin. Pituuden ja sisällön vastaavuudesta on toinen etu. Se varmistaa, että tietosisältö pysyy aina ennallaan. Toisin sanoen sanomme aina saman verran tietyssä ajassa. Voimme esimerkiksi käyttää vähän pitkiä sanoja. Mutta voimme myös käyttää monia lyhyitä sanoja. Ei ole väliä, mitä valitsemme. Tietosisältö pysyy ennallaan. Sen seurauksena puheessamme on yhtenäinen rytmi. Kuulijoiden on helpompi seurata puhettamme. Jos tiedon määrä vaihtelisi koko ajan, se olisi vaikeaa. Kuulijamme eivät kykenisi sopeutumaan puheeseemme hyvin. Ymmärtäminen tulisi näin vaikeaksi. Kun haluaa tulla parhaiten ymmärretyksi, pitää käyttää lyhyitä sanoja. Lyhyet sanat ymmärretään nimittäin paremmin kuin pitkät sanat. Siksi periaate on: Keep It Short and Simple - Puhu lyhyesti ja yksinkertaisesti! Lyhennys englanniksi: KISS!