Lauseita

fi Kysyä tietä   »   sk Pýtať sa na cestu

40 [neljäkymmentä]

Kysyä tietä

Kysyä tietä

40 [štyridsať]

Pýtať sa na cestu

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi slovakia Toista Lisää
Anteeksi! Prepá--e! Prepáčte! P-e-á-t-! --------- Prepáčte! 0
Voisitteko auttaa minua? M--ete-mi p----ť? Môžete mi pomôcť? M-ž-t- m- p-m-c-? ----------------- Môžete mi pomôcť? 0
Missä on hyvä ravintola? Kd--je -u ne-a-- dob---r-šta----i-? Kde je tu nejaká dobrá reštaurácia? K-e j- t- n-j-k- d-b-á r-š-a-r-c-a- ----------------------------------- Kde je tu nejaká dobrá reštaurácia? 0
Menkää vasemmalle kulman jälkeen. C--ďt- -ľ-v- za ---. Choďte vľavo za roh. C-o-t- v-a-o z- r-h- -------------------- Choďte vľavo za roh. 0
Menkää sitten vähän matkaa suoraan. Ch--te-po-om kús-k -o-no. Choďte potom kúsok rovno. C-o-t- p-t-m k-s-k r-v-o- ------------------------- Choďte potom kúsok rovno. 0
Sen jälkeen menkää sata metriä oikealle. C----e--otom -t- me-ro- d-p-a-a. Choďte potom sto metrov doprava. C-o-t- p-t-m s-o m-t-o- d-p-a-a- -------------------------------- Choďte potom sto metrov doprava. 0
Voitte ottaa myös bussin. M-ž-t- --ť--j -utob--o-. Môžete ísť aj autobusom. M-ž-t- í-ť a- a-t-b-s-m- ------------------------ Môžete ísť aj autobusom. 0
Voitte ottaa myös raitiovaunun. Môže-- í----- el---r-čk-u. Môžete ísť aj električkou. M-ž-t- í-ť a- e-e-t-i-k-u- -------------------------- Môžete ísť aj električkou. 0
Voitte myös ajaa minun perässäni. M-ž--e--s- j-d--d-cho-a- -- mn--. Môžete ísť jednoducho aj za mnou. M-ž-t- í-ť j-d-o-u-h- a- z- m-o-. --------------------------------- Môžete ísť jednoducho aj za mnou. 0
Miten pääsen jalkapallostadionille? Ako--a-d--t---m-k fu----o--mu-š------u? Ako sa dostanem k futbalovému štadiónu? A-o s- d-s-a-e- k f-t-a-o-é-u š-a-i-n-? --------------------------------------- Ako sa dostanem k futbalovému štadiónu? 0
Ylittäkää silta! Prej---e-cez--o--! Prejdite cez most! P-e-d-t- c-z m-s-! ------------------ Prejdite cez most! 0
Ajakaa tunnelin läpi! Ch--t----z t-n-l! Choďte cez tunel! C-o-t- c-z t-n-l- ----------------- Choďte cez tunel! 0
Ajakaa kolmansille liikennevaloille. Cho--e------t-e-i--- -e-a--r-. Choďte až k tretiemu semaforu. C-o-t- a- k t-e-i-m- s-m-f-r-. ------------------------------ Choďte až k tretiemu semaforu. 0
Kääntykää sitten ensimmäinen katu oikealle. N--prvej--l--i--o-o-------t---opr-v-. Na prvej ulici potom odbočte doprava. N- p-v-j u-i-i p-t-m o-b-č-e d-p-a-a- ------------------------------------- Na prvej ulici potom odbočte doprava. 0
Ajakaa sitten seuraavan risteyksen yli. Choďt---ot-m--ovn--c-z -a---u---iž-va---. Choďte potom rovno cez ďalšiu križovatku. C-o-t- p-t-m r-v-o c-z ď-l-i- k-i-o-a-k-. ----------------------------------------- Choďte potom rovno cez ďalšiu križovatku. 0
Anteeksi, miten pääsen lentokentälle? P-----te, ak- ----o--a-em na--e-i--o? Prepáčte, ako sa dostanem na letisko? P-e-á-t-, a-o s- d-s-a-e- n- l-t-s-o- ------------------------------------- Prepáčte, ako sa dostanem na letisko? 0
Ottakaa mieluiten metro. Najl----e--u--,-ak--ô--et- m-t---. Najlepšie bude, ak pôjdete metrom. N-j-e-š-e b-d-, a- p-j-e-e m-t-o-. ---------------------------------- Najlepšie bude, ak pôjdete metrom. 0
Ajakaa vain päätepysäkille. O-v---e-sa -- -a --nečn- s-anic-. Odvezte sa až na konečnú stanicu. O-v-z-e s- a- n- k-n-č-ú s-a-i-u- --------------------------------- Odvezte sa až na konečnú stanicu. 0

Eläinten kieli

Kun haluamme ilmaista itseämme, käytämme siihen puhetta. Eläimilläkin on oma kieli. Ja ne käyttävät sitä juuri samalla lailla kuin me ihmiset. Toisin sanoen ne puhuvat toisilleen vaihtaakseen tietoja. Periaatteessa jokaisella eläinlajilla on erityinen kieli. Jopa termiitit viestivät keskenään. Vaaratilanteessa ne painautuvat maata vasten. Tällä lailla ne varoittavat toisiaan. Muut eläinlajit viheltävät lähestyessään vihollisia. Mehiläiset puhuvat toisilleen tanssin välityksellä. Tällä lailla ne näyttävät toisille mehiläisille, missä on jotain syötävää. Valaat tuottavat ääniä, jotka kuuluvat 5 000 kilometrin päähän. Ne viestivät keskenään erityisten laulujen välityksellä. Norsut lähettävät myös toisilleen monenlaisia äänisignaaleja. Ihmiset eivät kuitenkaan voi kuulla niitä. Useimmat eläinten kielet ovat hyvin monimutkaisia. Ne koostuvat erilaisten merkkien yhdistelmästä. Käytössä on ääneen perustuvia, kemiallisia ja näkyviä signaaleja. Sen lisäksi eläimet käyttävät monenlaisia eleitä. Nyt ihmiset ovat oppineet lemmikkien kieltä. He tietävät, milloin koirat ovat onnellisia. Ja he tajuavat, milloin kissat haluavat olla yksin. Kuitenkin koirat ja kissat puhuvat hyvin erilaisia kieliä. Monet signaalit ovat jopa täysin vastakohtaisia. Luultiin pitkään, että nämä kaksi eläintä eivät yksinkertaisesti pitäneet toisistaan. Mutta ne vain käsittävät toisensa väärin. Se johtaa ongelmiin koirien ja kissojen välillä. Joten jopa eläimet tappelevat väärinkäsitysten takia…