Lauseita

fi Kysyä 2   »   bs Postavljati pitanja 2

63 [kuusikymmentäkolme]

Kysyä 2

Kysyä 2

63 [šezdeset i tri]

Postavljati pitanja 2

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi bosnia Toista Lisää
Minulla on harrastus. Ja im-m-----. Ja imam hobi. J- i-a- h-b-. ------------- Ja imam hobi. 0
Minä pelaan tennistä. Ja-i--am---nis. Ja igram tenis. J- i-r-m t-n-s- --------------- Ja igram tenis. 0
Missä on tenniskenttä? Gdj- -- -en-----i----ište? Gdje je tenisko igralište? G-j- j- t-n-s-o i-r-l-š-e- -------------------------- Gdje je tenisko igralište? 0
Onko sinulla harrastuksia? Ima- -i-t- h-b-? Imaš li ti hobi? I-a- l- t- h-b-? ---------------- Imaš li ti hobi? 0
Minä pelaan jalkapalloa. Ja --ra- fu---l. Ja igram fudbal. J- i-r-m f-d-a-. ---------------- Ja igram fudbal. 0
Missä on jalkapallokenttä? G--- j--fud-als-o --ra--š--? Gdje je fudbalsko igralište? G-j- j- f-d-a-s-o i-r-l-š-e- ---------------------------- Gdje je fudbalsko igralište? 0
Minua sattuu käsivarteen. Boli -e r---. Boli me ruka. B-l- m- r-k-. ------------- Boli me ruka. 0
Minua sattuu myös jalkaan ja käteen. Nog--- r--- ---tak--e- --l-. Noga i ruka me također bole. N-g- i r-k- m- t-k-đ-r b-l-. ---------------------------- Noga i ruka me također bole. 0
Missä on lääkäri? G-j---m--------? Gdje ima doktor? G-j- i-a d-k-o-? ---------------- Gdje ima doktor? 0
Minulla on auto. Ja im----u-o. Ja imam auto. J- i-a- a-t-. ------------- Ja imam auto. 0
Minulla on myös moottoripyörä. Ja-im-m i -o--r. Ja imam i motor. J- i-a- i m-t-r- ---------------- Ja imam i motor. 0
Missä on parkkipaikka? G--e ----a-----? Gdje je parking? G-j- j- p-r-i-g- ---------------- Gdje je parking? 0
Minulla on villapaita. Ja im-- p-l-ve-. Ja imam pulover. J- i-a- p-l-v-r- ---------------- Ja imam pulover. 0
Minulla on myös takki ja farkut. Ja---a--t-----r jaknu-i --rmer-c-. Ja imam također jaknu i farmerice. J- i-a- t-k-đ-r j-k-u i f-r-e-i-e- ---------------------------------- Ja imam također jaknu i farmerice. 0
Missä on pyykkikone? G--e--- -e-----i--? Gdje je veš mašina? G-j- j- v-š m-š-n-? ------------------- Gdje je veš mašina? 0
Minulla on lautanen. J- -m-----n-ir. Ja imam tanjir. J- i-a- t-n-i-. --------------- Ja imam tanjir. 0
Minulla on veitsi, haarukka ja lusikka. J--i-am-n----vilju-ku---aši--. Ja imam nož, viljuškui kašiku. J- i-a- n-ž- v-l-u-k-i k-š-k-. ------------------------------ Ja imam nož, viljuškui kašiku. 0
Missä on suolaa ja pippuria? G-je--u--o-- b-b--? Gdje su so i biber? G-j- s- s- i b-b-r- ------------------- Gdje su so i biber? 0

Keho reagoi puheeseen

Puhe käsitellään aivoissamme. Aivomme ovat aktiiviset, kun kuuntelemme tai luemme. Tätä voidaan mitata eri menetelmillä. Pelkät aivot eivät kuitenkaan reagoi kielelliseen ärsykkeeseen. Äskettäin tehdyt tutkimukset osoittavat, että puhe myös aktivoi kehoamme. Kehomme työskentelee kuullessaan ja lukiessaan tiettyjä sanoja. Ennen kaikkea sanoja, jotka kuvaavat fyysisiä reaktioita. Sana hymy on tästä hyvä esimerkki. Kun luemme tämän sanan, liikutamme ”hymylihastamme”. Kielteisillä sanoilla on myös mitattavissa oleva vaikutus. Yksi esimerkki tästä on sana kipu . Kehomme näyttää selvän kipureaktion, kun luemme tämän sanan. Voi sanoa, että matkimme lukemaamme tai kuulemaamme. Mitä elävämpää puhe on, sitä enemmän reagoimme siihen. Tarkka kuvaus tuottaa tulokseksi voimakkaan reaktion. Kehon aktiviteettia mitattiin eräässä tutkimuksessa. Koehenkilöille näytettiin erilaisia sanoja. Sanat olivat myönteisiä ja kielteisiä. Koehenkilöiden kasvonilmeet vaihtelivat kokeiden aikana. Suun ja otsan liikkeet vaihtuivat. Tämä todistaa, että sanoilla on meihin voimakas vaikutus. Sanat ovat enemmän kuin vain yksi viestinnän muoto. Aivomme muuttaa puheen kehon kieleksi. Sitä, miten täsmällisesti tämä toimii, ei ole vielä tutkittu. On mahdollista, että tutkimuksen tuloksilla on seurausvaikutuksia. Lääkärit keskustelevat, miten olisi paras hoitaa potilaita. Monien sairaiden ihmisten pitää nimittäin käydä läpi pitkiä hoitojaksoja. Ja hoitoon liittyy paljon puhetta…