Lauseita

fi Kysyä 2   »   uk Ставити запитання 2

63 [kuusikymmentäkolme]

Kysyä 2

Kysyä 2

63 [шістдесят три]

63 [shistdesyat try]

Ставити запитання 2

[Stavyty zapytannya 2]

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi ukraina Toista Lisää
Minulla on harrastus. Я-----х---. Я м-- х---- Я м-ю х-б-. ----------- Я маю хобі. 0
Y- m--- -hob-. Y- m--- k----- Y- m-y- k-o-i- -------------- YA mayu khobi.
Minä pelaan tennistä. Я -р---в-т--іс. Я г--- в т----- Я г-а- в т-н-с- --------------- Я граю в теніс. 0
Y----ayu----e-i-. Y- h---- v t----- Y- h-a-u v t-n-s- ----------------- YA hrayu v tenis.
Missä on tenniskenttä? Де є ---і---й кор-? Д- є т------- к---- Д- є т-н-с-и- к-р-? ------------------- Де є тенісний корт? 0
De y--t-n-s--y- ko-t? D- y- t-------- k---- D- y- t-n-s-y-̆ k-r-? --------------------- De ye tenisnyy̆ kort?
Onko sinulla harrastuksia? Чи---є- -и-----? Ч- м--- т- х---- Ч- м-є- т- х-б-? ---------------- Чи маєш ти хобі? 0
C---m-ye-h----k--bi? C-- m----- t- k----- C-y m-y-s- t- k-o-i- -------------------- Chy mayesh ty khobi?
Minä pelaan jalkapalloa. Я--р-ю-- --т---. Я г--- у ф------ Я г-а- у ф-т-о-. ---------------- Я граю у футбол. 0
YA h--yu-u ------. Y- h---- u f------ Y- h-a-u u f-t-o-. ------------------ YA hrayu u futbol.
Missä on jalkapallokenttä? Де-- -ут-о----й-ма--анчи-? Д- є ф--------- м--------- Д- є ф-т-о-ь-и- м-й-а-ч-к- -------------------------- Де є футбольний майданчик? 0
De -e f--bo-ʹ--y--ma--d-nc-y-? D- y- f---------- m----------- D- y- f-t-o-ʹ-y-̆ m-y-d-n-h-k- ------------------------------ De ye futbolʹnyy̆ may̆danchyk?
Minua sattuu käsivarteen. В-ме---б------р-м-я. В м--- б----- р----- В м-н- б-л-т- р-м-я- -------------------- В мене болить рам’я. 0
V-m-ne --l--ʹ--am-ya. V m--- b----- r------ V m-n- b-l-t- r-m-y-. --------------------- V mene bolytʹ ramʺya.
Minua sattuu myös jalkaan ja käteen. Мо---о-а ---оя--ук- -а-ож-----ть. М-- н--- і м-- р--- т---- б------ М-я н-г- і м-я р-к- т-к-ж б-л-т-. --------------------------------- Моя нога і моя рука також болять. 0
M-----oha-i m--a-ruk- --k--h bo---tʹ. M--- n--- i m--- r--- t----- b------- M-y- n-h- i m-y- r-k- t-k-z- b-l-a-ʹ- ------------------------------------- Moya noha i moya ruka takozh bolyatʹ.
Missä on lääkäri? Д- - лі-а-? Д- є л----- Д- є л-к-р- ----------- Де є лікар? 0
De-ye ---ar? D- y- l----- D- y- l-k-r- ------------ De ye likar?
Minulla on auto. Я маю---том--іл-. Я м-- а---------- Я м-ю а-т-м-б-л-. ----------------- Я маю автомобіль. 0
Y- m----av--m-b---. Y- m--- a---------- Y- m-y- a-t-m-b-l-. ------------------- YA mayu avtomobilʹ.
Minulla on myös moottoripyörä. Я --ю---к-ж--о----кл. Я м-- т---- м-------- Я м-ю т-к-ж м-т-ц-к-. --------------------- Я маю також мотоцикл. 0
YA-may--tak--- m-to-s---. Y- m--- t----- m--------- Y- m-y- t-k-z- m-t-t-y-l- ------------------------- YA mayu takozh mototsykl.
Missä on parkkipaikka? Де-є --сц- дл---а-к--к-? Д- є м---- д-- п-------- Д- є м-с-е д-я п-р-о-к-? ------------------------ Де є місце для парковки? 0
D--ye -ist-e--ly- par-o--y? D- y- m----- d--- p-------- D- y- m-s-s- d-y- p-r-o-k-? --------------------------- De ye mistse dlya parkovky?
Minulla on villapaita. Я --- с-ет-. Я м-- с----- Я м-ю с-е-р- ------------ Я маю светр. 0
Y---ayu-sve--. Y- m--- s----- Y- m-y- s-e-r- -------------- YA mayu svetr.
Minulla on myös takki ja farkut. Я -аю -а-о- к-р-к- --джинс-. Я м-- т---- к----- і д------ Я м-ю т-к-ж к-р-к- і д-и-с-. ---------------------------- Я маю також куртку і джинси. 0
YA-m-yu t---z--kur-ku-i -zhy-sy. Y- m--- t----- k----- i d------- Y- m-y- t-k-z- k-r-k- i d-h-n-y- -------------------------------- YA mayu takozh kurtku i dzhynsy.
Missä on pyykkikone? Д- є---а-ьн- ма-и-а? Д- є п------ м------ Д- є п-а-ь-а м-ш-н-? -------------------- Де є пральна машина? 0
De-ye --a---a---s-yna? D- y- p------ m------- D- y- p-a-ʹ-a m-s-y-a- ---------------------- De ye pralʹna mashyna?
Minulla on lautanen. Я -а- та-----. Я м-- т------- Я м-ю т-р-л-у- -------------- Я маю тарілку. 0
Y-----u-t-r-lku. Y- m--- t------- Y- m-y- t-r-l-u- ---------------- YA mayu tarilku.
Minulla on veitsi, haarukka ja lusikka. Я -а- -іж- ---е-к--і ло-к-. Я м-- н--- в------ і л----- Я м-ю н-ж- в-д-л-у і л-ж-у- --------------------------- Я маю ніж, виделку і ложку. 0
Y--may- ni--- vy---k- - l--h--. Y- m--- n---- v------ i l------ Y- m-y- n-z-, v-d-l-u i l-z-k-. ------------------------------- YA mayu nizh, vydelku i lozhku.
Missä on suolaa ja pippuria? Д--- -іль і--е-ець? Д- є с--- і п------ Д- є с-л- і п-р-ц-? ------------------- Де є сіль і перець? 0
D------i-ʹ i-per----? D- y- s--- i p------- D- y- s-l- i p-r-t-ʹ- --------------------- De ye silʹ i peretsʹ?

Keho reagoi puheeseen

Puhe käsitellään aivoissamme. Aivomme ovat aktiiviset, kun kuuntelemme tai luemme. Tätä voidaan mitata eri menetelmillä. Pelkät aivot eivät kuitenkaan reagoi kielelliseen ärsykkeeseen. Äskettäin tehdyt tutkimukset osoittavat, että puhe myös aktivoi kehoamme. Kehomme työskentelee kuullessaan ja lukiessaan tiettyjä sanoja. Ennen kaikkea sanoja, jotka kuvaavat fyysisiä reaktioita. Sana hymy on tästä hyvä esimerkki. Kun luemme tämän sanan, liikutamme ”hymylihastamme”. Kielteisillä sanoilla on myös mitattavissa oleva vaikutus. Yksi esimerkki tästä on sana kipu . Kehomme näyttää selvän kipureaktion, kun luemme tämän sanan. Voi sanoa, että matkimme lukemaamme tai kuulemaamme. Mitä elävämpää puhe on, sitä enemmän reagoimme siihen. Tarkka kuvaus tuottaa tulokseksi voimakkaan reaktion. Kehon aktiviteettia mitattiin eräässä tutkimuksessa. Koehenkilöille näytettiin erilaisia sanoja. Sanat olivat myönteisiä ja kielteisiä. Koehenkilöiden kasvonilmeet vaihtelivat kokeiden aikana. Suun ja otsan liikkeet vaihtuivat. Tämä todistaa, että sanoilla on meihin voimakas vaikutus. Sanat ovat enemmän kuin vain yksi viestinnän muoto. Aivomme muuttaa puheen kehon kieleksi. Sitä, miten täsmällisesti tämä toimii, ei ole vielä tutkittu. On mahdollista, että tutkimuksen tuloksilla on seurausvaikutuksia. Lääkärit keskustelevat, miten olisi paras hoitaa potilaita. Monien sairaiden ihmisten pitää nimittäin käydä läpi pitkiä hoitojaksoja. Ja hoitoon liittyy paljon puhetta…