Lauseita

fi Mennä ulos illlalla   »   bs Izlaziti navečer

44 [neljäkymmentäneljä]

Mennä ulos illlalla

Mennä ulos illlalla

44 [četrdeset i četiri]

Izlaziti navečer

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi bosnia Toista Lisää
Onko täällä diskoa? I-a -- o-dje di--ot---? Ima li ovdje diskoteka? I-a l- o-d-e d-s-o-e-a- ----------------------- Ima li ovdje diskoteka? 0
Onko täällä yökerhoa? Im- l--ov-j- -o--- kl--? Ima li ovdje noćni klub? I-a l- o-d-e n-ć-i k-u-? ------------------------ Ima li ovdje noćni klub? 0
Onko täällä kapakkaa? Ima l--ovd-- -a--na? Ima li ovdje kafana? I-a l- o-d-e k-f-n-? -------------------- Ima li ovdje kafana? 0
Mitä esitetään tänä iltana teatterissa? Št---m- -eče--- u -oz----tu? Šta ima večeras u pozorištu? Š-a i-a v-č-r-s u p-z-r-š-u- ---------------------------- Šta ima večeras u pozorištu? 0
Mitä pyörii tänä iltana elokuvateatterissa? Št---m---eč-r-s u-kinu? Šta ima večeras u kinu? Š-a i-a v-č-r-s u k-n-? ----------------------- Šta ima večeras u kinu? 0
Mitä tulee tänään illalla televisiosta? Št- ----več-ra---- -el-viz-ji? Šta ima večeras na televiziji? Š-a i-a v-č-r-s n- t-l-v-z-j-? ------------------------------ Šta ima večeras na televiziji? 0
Onko vielä lippuja teatteriin? I-----------ara-- -a p-z-r----? Ima li još karata za pozorište? I-a l- j-š k-r-t- z- p-z-r-š-e- ------------------------------- Ima li još karata za pozorište? 0
Onko vielä lippuja elokuviin? Im--li j-š ----ta--- -in-? Ima li još karata za kino? I-a l- j-š k-r-t- z- k-n-? -------------------------- Ima li još karata za kino? 0
Onko vielä lippuja jalkapallo-otteluun? Ima-l- j----a--ta z- f-----s-u --ak-ic-? Ima li još karata za fudbalsku utakmicu? I-a l- j-š k-r-t- z- f-d-a-s-u u-a-m-c-? ---------------------------------------- Ima li još karata za fudbalsku utakmicu? 0
Haluan istua ihan takana. Ja-ž---- sjedi------oz-po---i. Ja želim sjediti skroz pozadi. J- ž-l-m s-e-i-i s-r-z p-z-d-. ------------------------------ Ja želim sjediti skroz pozadi. 0
Haluan istua jossain keskellä. Ja želim--j---t- --gd-------e-i-i. Ja želim sjediti negdje u sredini. J- ž-l-m s-e-i-i n-g-j- u s-e-i-i- ---------------------------------- Ja želim sjediti negdje u sredini. 0
Haluan istua ihan edessä. Ja ž--im ----iti-s---- ---r--e-. Ja želim sjediti skroz naprijed. J- ž-l-m s-e-i-i s-r-z n-p-i-e-. -------------------------------- Ja želim sjediti skroz naprijed. 0
Voitteko suositella minulle jotakin? Mo--t--l--mi n-š-------o-učiti? Možete li mi nešto preporučiti? M-ž-t- l- m- n-š-o p-e-o-u-i-i- ------------------------------- Možete li mi nešto preporučiti? 0
Milloin näytös alkaa? Kad----či-----r-ds--va? Kada počinje predstava? K-d- p-č-n-e p-e-s-a-a- ----------------------- Kada počinje predstava? 0
Voitteko ostaa minulle lipun? M---te ---mi n-bav--i k-rt-? Možete li mi nabaviti kartu? M-ž-t- l- m- n-b-v-t- k-r-u- ---------------------------- Možete li mi nabaviti kartu? 0
Onko täällä lähellä golfkenttää? Је -i--v--e - -l--ini --ra--š-e -- -ol-? Је li ovdje u blizini igralište za golf? Ј- l- o-d-e u b-i-i-i i-r-l-š-e z- g-l-? ---------------------------------------- Је li ovdje u blizini igralište za golf? 0
Onko täällä lähellä tenniskenttää? J- -- ov--e u ---zi-- -e---k- --ren? Je li ovdje u blizini teniski teren? J- l- o-d-e u b-i-i-i t-n-s-i t-r-n- ------------------------------------ Je li ovdje u blizini teniski teren? 0
Onko täällä lähellä uimahallia? J--------je ---l---n--z----r-ni ---en? Je li ovdje u blizini zatvoreni bazen? J- l- o-d-e u b-i-i-i z-t-o-e-i b-z-n- -------------------------------------- Je li ovdje u blizini zatvoreni bazen? 0

Maltan kieli

Monet eurooppalaiset matkustavat englannin kieltään kohentamaan Maltalle. Näin tapahtuu, koska englanti on Euroopan pienoisvaltioiden virallinen kieli. Ja Malta tunnetaan monista kielikouluistaan. Tämä ei ole kuitenkaan se asia, mikä tekee maan mielenkiintoiseksi kielitieteilijöille. He ovat kiinnostuneita Maltasta toisesta syystä. Maltan tasavallalla on toinen virallinen kieli, maltan kieli. Se on kehittynyt arabimurteesta. Sen perusteella maltan kieli on Euroopan ainoa seemiläinen kieli. Kieli- ja äänneoppi ovat kuitenkin erilaiset kuin arabian kielessä. Maltan kieltä kirjoitetaan myös latinalaisilla kirjaimilla. Aakkosissa on kuitenkin muutamia erikoismerkkejä. Kirjaimet c ja y puuttuvat kokonaan. Sanavarasto käsittää osasia monista eri kielistä. Arabian lisäksi italialla ja englannilla on ollut vaikutusta. Mutta foinikialaiset ja karthagolaiset vaikuttivat myös tähän kieleen. Siksi jotkut tutkijat pitävät maltaa arabian kielen kreolikielenä. Kautta historiansa Malta on ollut eri valtojen miehittämä. Ne kaikki ovat jättäneet jälkensä Maltan, Gozon ja Cominon saariin. Malta oli hyvin kauan vain paikallinen arkikieli. Mutta se oli aina silti ”aitojen” maltalaisten äidinkieli. Sekin siirtyi yksinomaan suullisesti. Vasta 1800-luvulla ihmiset alkoivat kirjoittaa kieltä. Nykyisin puhujia arvoidaan olevan noin 330 000. Malta on ollut Euroopan unionin jäsen vuodesta 2004 lähtien. Sen myötä malta on myös yksi Euroopan virallisista kielistä. Maltan asukkaille kieli on vain osa heidän kulttuuriaan. He pitävät siitä, että ulkomaalaiset haluavat oppia maltan kieltä. Maltalla on todella tarpeeksi kielikouluja…