શું તમારી પાસે નવું રસોડું છે? |
አዲ---ሽና -ለህ/ -ለ-?
አዲስ ኩሽና አለህ/ አለሽ?
አ-ስ ኩ-ና አ-ህ- አ-ሽ-
-----------------
አዲስ ኩሽና አለህ/ አለሽ?
0
ā---- ---h---------/ --esh-?
ādīsi kushina ālehi/ āleshi?
ā-ī-i k-s-i-a ā-e-i- ā-e-h-?
----------------------------
ādīsi kushina ālehi/ āleshi?
|
શું તમારી પાસે નવું રસોડું છે?
አዲስ ኩሽና አለህ/ አለሽ?
ādīsi kushina ālehi/ āleshi?
|
તમે આજે શું રાંધવા માંગો છો? |
ዛሬ -ን ማብሰል --ልጋ----ትፈ--ያለ-?
ዛሬ ምን ማብሰል ትፈልጋለህ/ ትፈልጊያለሽ?
ዛ- ም- ማ-ሰ- ት-ል-ለ-/ ት-ል-ያ-ሽ-
---------------------------
ዛሬ ምን ማብሰል ትፈልጋለህ/ ትፈልጊያለሽ?
0
zar----ni -ab-sel-----e----leh---t--eli----le-h-?
zarē mini mabiseli tifeligalehi/ tifeligīyaleshi?
z-r- m-n- m-b-s-l- t-f-l-g-l-h-/ t-f-l-g-y-l-s-i-
-------------------------------------------------
zarē mini mabiseli tifeligalehi/ tifeligīyaleshi?
|
તમે આજે શું રાંધવા માંગો છો?
ዛሬ ምን ማብሰል ትፈልጋለህ/ ትፈልጊያለሽ?
zarē mini mabiseli tifeligalehi/ tifeligīyaleshi?
|
શું તમે ઈલેક્ટ્રીકથી રાંધો છો કે ગેસથી? |
የ-ታበስ----- -ኤሌ-ትሪ- ወይ- --ዝ-ነ-?
የምታበስለው/ይው በኤሌክትሪክ ወይስ በጋዝ ነው?
የ-ታ-ስ-ው-ይ- በ-ሌ-ት-ክ ወ-ስ በ-ዝ ነ-?
------------------------------
የምታበስለው/ይው በኤሌክትሪክ ወይስ በጋዝ ነው?
0
y-mit-b------i--iwi ----lēki--rīk- we--s- --gaz--ne--?
yemitabesilewi/yiwi be’ēlēkitirīki weyisi begazi newi?
y-m-t-b-s-l-w-/-i-i b-’-l-k-t-r-k- w-y-s- b-g-z- n-w-?
------------------------------------------------------
yemitabesilewi/yiwi be’ēlēkitirīki weyisi begazi newi?
|
શું તમે ઈલેક્ટ્રીકથી રાંધો છો કે ગેસથી?
የምታበስለው/ይው በኤሌክትሪክ ወይስ በጋዝ ነው?
yemitabesilewi/yiwi be’ēlēkitirīki weyisi begazi newi?
|
શું મારે ડુંગળી કાપી લેવી જોઈએ? |
ሽ-ኩር-ቹን እኔ-ብክትፋቸው ይሻላ-?
ሽንኩርቶቹን እኔ ብክትፋቸው ይሻላል?
ሽ-ኩ-ቶ-ን እ- ብ-ት-ቸ- ይ-ላ-?
-----------------------
ሽንኩርቶቹን እኔ ብክትፋቸው ይሻላል?
0
s-i-i-u--tochuni--n--bi-iti---he-i---s-ala--?
shinikuritochuni inē bikitifachewi yishalali?
s-i-i-u-i-o-h-n- i-ē b-k-t-f-c-e-i y-s-a-a-i-
---------------------------------------------
shinikuritochuni inē bikitifachewi yishalali?
|
શું મારે ડુંગળી કાપી લેવી જોઈએ?
ሽንኩርቶቹን እኔ ብክትፋቸው ይሻላል?
shinikuritochuni inē bikitifachewi yishalali?
|
શું મારે બટાકાની છાલ ઉતારવી જોઈએ? |
ድ--ቹ---- ብልጣቸው-----?
ድንቾቹን እኔ ብልጣቸው ይሻላል?
ድ-ቾ-ን እ- ብ-ጣ-ው ይ-ላ-?
--------------------
ድንቾቹን እኔ ብልጣቸው ይሻላል?
0
dini---c--ni --ē-bilit----e-i-yisha--l-?
dinichochuni inē bilit’achewi yishalali?
d-n-c-o-h-n- i-ē b-l-t-a-h-w- y-s-a-a-i-
----------------------------------------
dinichochuni inē bilit’achewi yishalali?
|
શું મારે બટાકાની છાલ ઉતારવી જોઈએ?
ድንቾቹን እኔ ብልጣቸው ይሻላል?
dinichochuni inē bilit’achewi yishalali?
|
શું મારે લેટીસ ધોવા જોઈએ? |
ሰላጣው- እኔ ---- ይ--ል?
ሰላጣውን እኔ ባጥበው ይሻላል?
ሰ-ጣ-ን እ- ባ-በ- ይ-ላ-?
-------------------
ሰላጣውን እኔ ባጥበው ይሻላል?
0
se--t-aw----------t--b--i-yisha---i?
selat’awini inē bat’ibewi yishalali?
s-l-t-a-i-i i-ē b-t-i-e-i y-s-a-a-i-
------------------------------------
selat’awini inē bat’ibewi yishalali?
|
શું મારે લેટીસ ધોવા જોઈએ?
ሰላጣውን እኔ ባጥበው ይሻላል?
selat’awini inē bat’ibewi yishalali?
|
ચશ્મા ક્યાં છે |
ብር-ቆ-- -ት --ው?
ብርጭቆዎች የት ናቸው?
ብ-ጭ-ዎ- የ- ና-ው-
--------------
ብርጭቆዎች የት ናቸው?
0
b-r----i-’--oc-i -e-i----h---?
birich’ik’owochi yeti nachewi?
b-r-c-’-k-o-o-h- y-t- n-c-e-i-
------------------------------
birich’ik’owochi yeti nachewi?
|
ચશ્મા ક્યાં છે
ብርጭቆዎች የት ናቸው?
birich’ik’owochi yeti nachewi?
|
વાનગીઓ ક્યાં છે? |
የመ---ያ--ቃ -----?
የመመገቢያ እቃ የት ነው?
የ-መ-ቢ- እ- የ- ነ-?
----------------
የመመገቢያ እቃ የት ነው?
0
y-memegebī-- i--a--e----ew-?
yememegebīya ik’a yeti newi?
y-m-m-g-b-y- i-’- y-t- n-w-?
----------------------------
yememegebīya ik’a yeti newi?
|
વાનગીઓ ક્યાં છે?
የመመገቢያ እቃ የት ነው?
yememegebīya ik’a yeti newi?
|
કટલરી ક્યાં છે? |
ሹካ፤ማ--ያ-እ- -- የ- --?
ሹካ፤ማንኪያ እና ቢላ የት ነው?
ሹ-፤-ን-ያ እ- ቢ- የ- ነ-?
--------------------
ሹካ፤ማንኪያ እና ቢላ የት ነው?
0
shuk----ni--y--in-----a y--i -ewi?
shuka;manikīya ina bīla yeti newi?
s-u-a-m-n-k-y- i-a b-l- y-t- n-w-?
----------------------------------
shuka;manikīya ina bīla yeti newi?
|
કટલરી ક્યાં છે?
ሹካ፤ማንኪያ እና ቢላ የት ነው?
shuka;manikīya ina bīla yeti newi?
|
શું તમારી પાસે કેન ઓપનર છે |
በ-ርቆ--የ-ሸ- ም----መክፈቻ አ--/-ለ-?
በቆርቆሮ የታሸጉ ምግቦች መክፈቻ አለህ/አለሽ?
በ-ር-ሮ የ-ሸ- ም-ቦ- መ-ፈ- አ-ህ-አ-ሽ-
-----------------------------
በቆርቆሮ የታሸጉ ምግቦች መክፈቻ አለህ/አለሽ?
0
b---or---o-o -e--s-eg- m---b-c-- -e-i------āleh-/āl-shi?
bek’orik’oro yetashegu migibochi mekifecha ālehi/āleshi?
b-k-o-i-’-r- y-t-s-e-u m-g-b-c-i m-k-f-c-a ā-e-i-ā-e-h-?
--------------------------------------------------------
bek’orik’oro yetashegu migibochi mekifecha ālehi/āleshi?
|
શું તમારી પાસે કેન ઓપનર છે
በቆርቆሮ የታሸጉ ምግቦች መክፈቻ አለህ/አለሽ?
bek’orik’oro yetashegu migibochi mekifecha ālehi/āleshi?
|
શું તમારી પાસે બોટલ ઓપનર છે |
የ-ር-ስ -ክ---አ-----ሽ?
የጠርሙስ መክፈቻ አለህ/አለሽ?
የ-ር-ስ መ-ፈ- አ-ህ-አ-ሽ-
-------------------
የጠርሙስ መክፈቻ አለህ/አለሽ?
0
y-----i--si-m---fe-h- ā---i/ā-eshi?
yet’erimusi mekifecha ālehi/āleshi?
y-t-e-i-u-i m-k-f-c-a ā-e-i-ā-e-h-?
-----------------------------------
yet’erimusi mekifecha ālehi/āleshi?
|
શું તમારી પાસે બોટલ ઓપનર છે
የጠርሙስ መክፈቻ አለህ/አለሽ?
yet’erimusi mekifecha ālehi/āleshi?
|
શું તમારી પાસે કોર્કસ્ક્રુ છે? |
የቪኖ መክፈቻ---ህ/አ--?
የቪኖ መክፈቻ አለህ/አለሽ?
የ-ኖ መ-ፈ- አ-ህ-አ-ሽ-
-----------------
የቪኖ መክፈቻ አለህ/አለሽ?
0
y--īno-m---f---a--l-hi-āleshi?
yevīno mekifecha ālehi/āleshi?
y-v-n- m-k-f-c-a ā-e-i-ā-e-h-?
------------------------------
yevīno mekifecha ālehi/āleshi?
|
શું તમારી પાસે કોર્કસ્ક્રુ છે?
የቪኖ መክፈቻ አለህ/አለሽ?
yevīno mekifecha ālehi/āleshi?
|
શું તમે આ વાસણમાં સૂપ રાંધો છો? |
በ-ህ --- ---ሶ-ባውን -ም--ራ---ምትሰሪ-?
በዚህ ድስት ነው ሶርባውን ተምትሰራው/የምትሰሪው?
በ-ህ ድ-ት ነ- ሶ-ባ-ን ተ-ት-ራ-/-ም-ሰ-ው-
-------------------------------
በዚህ ድስት ነው ሶርባውን ተምትሰራው/የምትሰሪው?
0
be-ī------it----w- sorib--in---e-i--s--a-i--------e-ī--?
bezīhi disiti newi soribawini temitiserawi/yemitiserīwi?
b-z-h- d-s-t- n-w- s-r-b-w-n- t-m-t-s-r-w-/-e-i-i-e-ī-i-
--------------------------------------------------------
bezīhi disiti newi soribawini temitiserawi/yemitiserīwi?
|
શું તમે આ વાસણમાં સૂપ રાંધો છો?
በዚህ ድስት ነው ሶርባውን ተምትሰራው/የምትሰሪው?
bezīhi disiti newi soribawini temitiserawi/yemitiserīwi?
|
શું તમે આ તપેલીમાં માછલી તળી રહ્યા છો? |
በ---መ-በ-----አ-ው- -ም-------የም---ሺ-?
በዚህ መጥበሻ ነው አሳውን የምትጠብሰው/ የምትጠብሺው?
በ-ህ መ-በ- ነ- አ-ው- የ-ት-ብ-ው- የ-ት-ብ-ው-
----------------------------------
በዚህ መጥበሻ ነው አሳውን የምትጠብሰው/ የምትጠብሺው?
0
b--ī-i--et--b--------- -s-win- yemit-t-eb--ewi- -em-t-t’ebis--w-?
bezīhi met’ibesha newi āsawini yemitit’ebisewi/ yemitit’ebishīwi?
b-z-h- m-t-i-e-h- n-w- ā-a-i-i y-m-t-t-e-i-e-i- y-m-t-t-e-i-h-w-?
-----------------------------------------------------------------
bezīhi met’ibesha newi āsawini yemitit’ebisewi/ yemitit’ebishīwi?
|
શું તમે આ તપેલીમાં માછલી તળી રહ્યા છો?
በዚህ መጥበሻ ነው አሳውን የምትጠብሰው/ የምትጠብሺው?
bezīhi met’ibesha newi āsawini yemitit’ebisewi/ yemitit’ebishīwi?
|
શું તમે તે ગ્રીલ પર શાકભાજીને ગ્રિલ કરો છો? |
በዚህ-መጥ-ሻ-ላ- -ው አት--ት--ምት-ብሰው---ትጠብሺ-?
በዚህ መጥበሻ ላይ ነው አትክልት የምትጠብሰው/የምትጠብሺው?
በ-ህ መ-በ- ላ- ነ- አ-ክ-ት የ-ት-ብ-ው-የ-ት-ብ-ው-
-------------------------------------
በዚህ መጥበሻ ላይ ነው አትክልት የምትጠብሰው/የምትጠብሺው?
0
bez--- m-t’--esha -ay- -e-i ā-i----t- -em----------wi-y-m-tit’e-i-hī-i?
bezīhi met’ibesha layi newi ātikiliti yemitit’ebisewi/yemitit’ebishīwi?
b-z-h- m-t-i-e-h- l-y- n-w- ā-i-i-i-i y-m-t-t-e-i-e-i-y-m-t-t-e-i-h-w-?
-----------------------------------------------------------------------
bezīhi met’ibesha layi newi ātikiliti yemitit’ebisewi/yemitit’ebishīwi?
|
શું તમે તે ગ્રીલ પર શાકભાજીને ગ્રિલ કરો છો?
በዚህ መጥበሻ ላይ ነው አትክልት የምትጠብሰው/የምትጠብሺው?
bezīhi met’ibesha layi newi ātikiliti yemitit’ebisewi/yemitit’ebishīwi?
|
હું ટેબલ કવર કરું છું. |
እ- ጠረዼ-ው--እያዘጋ---ነው።
እኔ ጠረዼዛውን እያዘጋጀው ነው።
እ- ጠ-ዼ-ው- እ-ዘ-ጀ- ነ-።
--------------------
እኔ ጠረዼዛውን እያዘጋጀው ነው።
0
in- t-ereዼzaw--i -ya------w- -ew-.
inē t’ereዼzawini iyazegajewi newi.
i-ē t-e-e-z-w-n- i-a-e-a-e-i n-w-.
----------------------------------
inē t’ereዼzawini iyazegajewi newi.
|
હું ટેબલ કવર કરું છું.
እኔ ጠረዼዛውን እያዘጋጀው ነው።
inē t’ereዼzawini iyazegajewi newi.
|
અહીં છરીઓ, કાંટો અને ચમચી છે. |
ቢላ---ካዎች-እ--ማ-ኪያዎች -ዚ---ቸ-።
ቢላ፤ ሹካዎች እና ማንኪያዎች እዚህ ናቸው።
ቢ-፤ ሹ-ዎ- እ- ማ-ኪ-ዎ- እ-ህ ና-ው-
---------------------------
ቢላ፤ ሹካዎች እና ማንኪያዎች እዚህ ናቸው።
0
b-la--shuka--c-i-i-a-ma-ikī---oc-i izī--------w-.
bīla; shukawochi ina manikīyawochi izīhi nachewi.
b-l-; s-u-a-o-h- i-a m-n-k-y-w-c-i i-ī-i n-c-e-i-
-------------------------------------------------
bīla; shukawochi ina manikīyawochi izīhi nachewi.
|
અહીં છરીઓ, કાંટો અને ચમચી છે.
ቢላ፤ ሹካዎች እና ማንኪያዎች እዚህ ናቸው።
bīla; shukawochi ina manikīyawochi izīhi nachewi.
|
અહીં ચશ્મા, પ્લેટો અને નેપકિન્સ છે. |
ብር-ቆዎ- - ሰሃኖች---------እዚህ-ናቸ-።
ብርጭቆዎች ፤ ሰሃኖች እና ሶፍቶች እዚህ ናቸው።
ብ-ጭ-ዎ- ፤ ሰ-ኖ- እ- ሶ-ቶ- እ-ህ ና-ው-
------------------------------
ብርጭቆዎች ፤ ሰሃኖች እና ሶፍቶች እዚህ ናቸው።
0
b-rich---’ow--hi-; -eha----i i----o------i i------ac--w-.
birich’ik’owochi ; sehanochi ina sofitochi izīhi nachewi.
b-r-c-’-k-o-o-h- ; s-h-n-c-i i-a s-f-t-c-i i-ī-i n-c-e-i-
---------------------------------------------------------
birich’ik’owochi ; sehanochi ina sofitochi izīhi nachewi.
|
અહીં ચશ્મા, પ્લેટો અને નેપકિન્સ છે.
ብርጭቆዎች ፤ ሰሃኖች እና ሶፍቶች እዚህ ናቸው።
birich’ik’owochi ; sehanochi ina sofitochi izīhi nachewi.
|