શું તમારી પાસે નવું રસોડું છે?
تو--ک--شپز-ان- --ی---ار--
تو یک آشپزخانه جدید داری؟
-و ی- آ-پ-خ-ن- ج-ی- د-ر-؟-
---------------------------
تو یک آشپزخانه جدید داری؟
0
to--e- --h-----k--n--y- ja-i---âri?
to yek âsh-paz-khâne-ye jadid dâri?
t- y-k â-h-p-z-k-â-e-y- j-d-d d-r-?
-----------------------------------
to yek âsh-paz-khâne-ye jadid dâri?
શું તમારી પાસે નવું રસોડું છે?
تو یک آشپزخانه جدید داری؟
to yek âsh-paz-khâne-ye jadid dâri?
તમે આજે શું રાંધવા માંગો છો?
-م----چ- می--و-----پزی-
امروز چی می-خواهی بپزی؟
-م-و- چ- م--و-ه- ب-ز-؟-
-------------------------
امروز چی میخواهی بپزی؟
0
e----z--h- -h--âi--i-h--h------azi?
emrooz che ghazâi mikhâ-hi be-pazi?
e-r-o- c-e g-a-â- m-k-â-h- b---a-i-
-----------------------------------
emrooz che ghazâi mikhâ-hi be-pazi?
તમે આજે શું રાંધવા માંગો છો?
امروز چی میخواهی بپزی؟
emrooz che ghazâi mikhâ-hi be-pazi?
શું તમે ઈલેક્ટ્રીકથી રાંધો છો કે ગેસથી?
تو--ا-اج----رق- ی- -اق گا- --ا---پ--؟
تو با اجاق برقی یا جاق گاز غذا می-پزی؟
-و ب- ا-ا- ب-ق- ی- ج-ق گ-ز غ-ا م--ز-؟-
----------------------------------------
تو با اجاق برقی یا جاق گاز غذا میپزی؟
0
to b- --rgh ----â-gâ--gha-â --p-z-?
to bâ bargh yâ bâ gâz ghazâ mipazi?
t- b- b-r-h y- b- g-z g-a-â m-p-z-?
-----------------------------------
to bâ bargh yâ bâ gâz ghazâ mipazi?
શું તમે ઈલેક્ટ્રીકથી રાંધો છો કે ગેસથી?
تو با اجاق برقی یا جاق گاز غذا میپزی؟
to bâ bargh yâ bâ gâz ghazâ mipazi?
શું મારે ડુંગળી કાપી લેવી જોઈએ?
--ازها-ر- --چ ---؟
پیازها را قاچ کنم؟
-ی-ز-ا ر- ق-چ ک-م-
--------------------
پیازها را قاچ کنم؟
0
pi-z--- r- ---r-- --na-?
piâz-hâ râ ghârch konam?
p-â---â r- g-â-c- k-n-m-
------------------------
piâz-hâ râ ghârch konam?
શું મારે ડુંગળી કાપી લેવી જોઈએ?
پیازها را قاچ کنم؟
piâz-hâ râ ghârch konam?
શું મારે બટાકાની છાલ ઉતારવી જોઈએ?
--ب---ی-- ه--ر--پ--ت-بکنم؟
سیب زمینی ها را پوست بکنم؟
-ی- ز-ی-ی ه- ر- پ-س- ب-ن-؟-
----------------------------
سیب زمینی ها را پوست بکنم؟
0
si-----ini-hâ-râ ----------a--m?
sib-zamini-hâ râ poost be-kanam?
s-b-z-m-n---â r- p-o-t b---a-a-?
--------------------------------
sib-zamini-hâ râ poost be-kanam?
શું મારે બટાકાની છાલ ઉતારવી જોઈએ?
سیب زمینی ها را پوست بکنم؟
sib-zamini-hâ râ poost be-kanam?
શું મારે લેટીસ ધોવા જોઈએ?
کاه- -ا--ش-ی-؟
کاهو را بشویم؟
-ا-و ر- ب-و-م-
----------------
کاهو را بشویم؟
0
k-hu -â b---h--ya-?
kâhu râ be-shu-yam?
k-h- r- b---h---a-?
-------------------
kâhu râ be-shu-yam?
શું મારે લેટીસ ધોવા જોઈએ?
کاهو را بشویم؟
kâhu râ be-shu-yam?
ચશ્મા ક્યાં છે
-یو--ه- ----ت؟
لیوانها کجاست؟
-ی-ا-ه- ک-ا-ت-
----------------
لیوانها کجاست؟
0
l-v-n----k-jâ-ha-t---?
livân-hâ kojâ hastand?
l-v-n-h- k-j- h-s-a-d-
----------------------
livân-hâ kojâ hastand?
ચશ્મા ક્યાં છે
لیوانها کجاست؟
livân-hâ kojâ hastand?
વાનગીઓ ક્યાં છે?
ظر--ا ک-ا-ت-
ظرفها کجاست؟
-ر-ه- ک-ا-ت-
--------------
ظرفها کجاست؟
0
z--f--- --j---as--n-?
zarf-hâ kojâ hastand?
z-r---â k-j- h-s-a-d-
---------------------
zarf-hâ kojâ hastand?
વાનગીઓ ક્યાં છે?
ظرفها کجاست؟
zarf-hâ kojâ hastand?
કટલરી ક્યાં છે?
---ق----ن--ل-و--ا-د ک---ه-ت-د؟
قاشق و چنگال و کارد کجا هستند؟
-ا-ق و چ-گ-ل و ک-ر- ک-ا ه-ت-د-
--------------------------------
قاشق و چنگال و کارد کجا هستند؟
0
g----h-gh -a-chan-âl -- k------jâ h---an-?
ghâ-shogh va changâl va kârd kojâ hastand?
g-â-s-o-h v- c-a-g-l v- k-r- k-j- h-s-a-d-
------------------------------------------
ghâ-shogh va changâl va kârd kojâ hastand?
કટલરી ક્યાં છે?
قاشق و چنگال و کارد کجا هستند؟
ghâ-shogh va changâl va kârd kojâ hastand?
શું તમારી પાસે કેન ઓપનર છે
--طی-بازکن-د-ری-
قوطی بازکن داری؟
-و-ی ب-ز-ن د-ر-؟-
------------------
قوطی بازکن داری؟
0
to-ye--d-r--bâ-----e--h--- -â--?
to yek darb-bâz-kone ghuti dâri?
t- y-k d-r---â---o-e g-u-i d-r-?
--------------------------------
to yek darb-bâz-kone ghuti dâri?
શું તમારી પાસે કેન ઓપનર છે
قوطی بازکن داری؟
to yek darb-bâz-kone ghuti dâri?
શું તમારી પાસે બોટલ ઓપનર છે
-ر- ---ک-----ی-د-ر--
درب بازکن بطری داری؟
-ر- ب-ز-ن ب-ر- د-ر-؟-
----------------------
درب بازکن بطری داری؟
0
t- y-k--arb-bâ----n- -o-ri -â--?
to yek darb-bâz-kone botri dâri?
t- y-k d-r---â---o-e b-t-i d-r-?
--------------------------------
to yek darb-bâz-kone botri dâri?
શું તમારી પાસે બોટલ ઓપનર છે
درب بازکن بطری داری؟
to yek darb-bâz-kone botri dâri?
શું તમારી પાસે કોર્કસ્ક્રુ છે?
چ-- -ن-ه-ک- -ا---
چوب پنبه کش داری؟
-و- پ-ب- ک- د-ر-؟-
-------------------
چوب پنبه کش داری؟
0
to yek c--b-p---e------dâri?
to yek chub-panbe-kesh dâri?
t- y-k c-u---a-b---e-h d-r-?
----------------------------
to yek chub-panbe-kesh dâri?
શું તમારી પાસે કોર્કસ્ક્રુ છે?
چوب پنبه کش داری؟
to yek chub-panbe-kesh dâri?
શું તમે આ વાસણમાં સૂપ રાંધો છો?
تو--ا-ن ق---م--س-پ-م-پ-ی-
توی این قابلمه سوپ می-پزی؟
-و- ا-ن ق-ب-م- س-پ م--ز-؟-
----------------------------
توی این قابلمه سوپ میپزی؟
0
t--too-e -n ----la-- --p mi-az-?
to tooye in ghâblame sup mipazi?
t- t-o-e i- g-â-l-m- s-p m-p-z-?
--------------------------------
to tooye in ghâblame sup mipazi?
શું તમે આ વાસણમાં સૂપ રાંધો છો?
توی این قابلمه سوپ میپزی؟
to tooye in ghâblame sup mipazi?
શું તમે આ તપેલીમાં માછલી તળી રહ્યા છો?
-اه- ر- ت-ی ----ما-ی----- --خ----کنی-
ماهی را توی این ماهی تابه سرخ می-کنی؟
-ا-ی ر- ت-ی ا-ن م-ه- ت-ب- س-خ م--ن-؟-
---------------------------------------
ماهی را توی این ماهی تابه سرخ میکنی؟
0
t- mâ-i -â d-r-in--âh---âb- ----- mik-ni?
to mâhi râ dar in mâhi-tâbe sorkh mikoni?
t- m-h- r- d-r i- m-h---â-e s-r-h m-k-n-?
-----------------------------------------
to mâhi râ dar in mâhi-tâbe sorkh mikoni?
શું તમે આ તપેલીમાં માછલી તળી રહ્યા છો?
ماهی را توی این ماهی تابه سرخ میکنی؟
to mâhi râ dar in mâhi-tâbe sorkh mikoni?
શું તમે તે ગ્રીલ પર શાકભાજીને ગ્રિલ કરો છો?
----ب-- را با-گریل-ک-اب-می---ی؟
تو سبزی را با گریل کباب می-کنی؟
-و س-ز- ر- ب- گ-ی- ک-ا- م--ن-؟-
---------------------------------
تو سبزی را با گریل کباب میکنی؟
0
to---bzi -â--â --ril--abâb-m--oni?
to sabzi râ bâ geril kabâb mikoni?
t- s-b-i r- b- g-r-l k-b-b m-k-n-?
----------------------------------
to sabzi râ bâ geril kabâb mikoni?
શું તમે તે ગ્રીલ પર શાકભાજીને ગ્રિલ કરો છો?
تو سبزی را با گریل کباب میکنی؟
to sabzi râ bâ geril kabâb mikoni?
હું ટેબલ કવર કરું છું.
-ن-م----- -----ن--
من میز را می-چینم.
-ن م-ز ر- م--ی-م-
--------------------
من میز را میچینم.
0
m--------â -i-c-i-am.
man miz râ mi-chinam.
m-n m-z r- m---h-n-m-
---------------------
man miz râ mi-chinam.
હું ટેબલ કવર કરું છું.
من میز را میچینم.
man miz râ mi-chinam.
અહીં છરીઓ, કાંટો અને ચમચી છે.
--رد،-چنگ-ل---قا-ق-ها-این---ه---د.
کارد، چنگال و قاشق ها اینجا هستند.
-ا-د- چ-گ-ل و ق-ش- ه- ا-ن-ا ه-ت-د-
------------------------------------
کارد، چنگال و قاشق ها اینجا هستند.
0
kâr----, changâ--hâ-v--------o---h- --j- ---t-nd.
kârd-hâ, changâl-hâ va ghâ-shogh-hâ injâ hastand.
k-r---â- c-a-g-l-h- v- g-â-s-o-h-h- i-j- h-s-a-d-
-------------------------------------------------
kârd-hâ, changâl-hâ va ghâ-shogh-hâ injâ hastand.
અહીં છરીઓ, કાંટો અને ચમચી છે.
کارد، چنگال و قاشق ها اینجا هستند.
kârd-hâ, changâl-hâ va ghâ-shogh-hâ injâ hastand.
અહીં ચશ્મા, પ્લેટો અને નેપકિન્સ છે.
--وا---،-بش-ابها-و دست-ال ---ه----ی-جا-ه--ند.
لیوانها، بشقابها و دستمال سفره-ها اینجا هستند.
-ی-ا-ه-، ب-ق-ب-ا و د-ت-ا- س-ر--ا ا-ن-ا ه-ت-د-
------------------------------------------------
لیوانها، بشقابها و دستمال سفرهها اینجا هستند.
0
l-vâ----,-bos--h---hâ ------tmâ- -o-re--hâ -njâ ha-tan-.
livân-hâ, boshghâb-hâ va dastmâl sofreh-hâ injâ hastand.
l-v-n-h-, b-s-g-â---â v- d-s-m-l s-f-e---â i-j- h-s-a-d-
--------------------------------------------------------
livân-hâ, boshghâb-hâ va dastmâl sofreh-hâ injâ hastand.
અહીં ચશ્મા, પ્લેટો અને નેપકિન્સ છે.
لیوانها، بشقابها و دستمال سفرهها اینجا هستند.
livân-hâ, boshghâb-hâ va dastmâl sofreh-hâ injâ hastand.