શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu Possessive pronouns 1   »   cs Přivlastňovací zájmena 1

66 [છઠ્ઠી]

Possessive pronouns 1

Possessive pronouns 1

66 [šedesát šest]

Přivlastňovací zájmena 1

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Czech રમ વધુ
મારો મતલબ છે já------ - m-je (svůj---sv--e) já – můj / moje (svůj / svoje) j- – m-j / m-j- (-v-j / s-o-e- ------------------------------ já – můj / moje (svůj / svoje) 0
હું મારી ચાવી શોધી શકતો નથી. N-můžu --j-t-s-ůj-k-í-. Nemůžu najít svůj klíč. N-m-ž- n-j-t s-ů- k-í-. ----------------------- Nemůžu najít svůj klíč. 0
મને મારી ટિકિટ મળી નથી. N---ž- -a--t---o--jíz--n--. Nemůžu najít svou jízdenku. N-m-ž- n-j-t s-o- j-z-e-k-. --------------------------- Nemůžu najít svou jízdenku. 0
તમે તમારા ty-- t--- /-t---- -s-ů----s--je) ty – tvůj / tvoje (svůj / svoje) t- – t-ů- / t-o-e (-v-j / s-o-e- -------------------------------- ty – tvůj / tvoje (svůj / svoje) 0
તમને તમારી ચાવી મળી? Naše- -----vů------? Našel jsi svůj klíč? N-š-l j-i s-ů- k-í-? -------------------- Našel jsi svůj klíč? 0
શું તમને તમારી ટિકિટ મળી? Na-e-------vou j-zd----? Našel jsi svou jízdenku? N-š-l j-i s-o- j-z-e-k-? ------------------------ Našel jsi svou jízdenku? 0
તે છે o- - -eh- ----j /-s-o-e) on – jeho (svůj / svoje) o- – j-h- (-v-j / s-o-e- ------------------------ on – jeho (svůj / svoje) 0
શું તમે જાણો છો કે તેની ચાવી ક્યાં છે? N-v-š- -d---- ---- ----? Nevíš, kde je jeho klíč? N-v-š- k-e j- j-h- k-í-? ------------------------ Nevíš, kde je jeho klíč? 0
શું તમે જાણો છો કે તેની ટિકિટ ક્યાં છે? N-v--- -d- -e-j--o j------a? Nevíš, kde je jeho jízdenka? N-v-š- k-e j- j-h- j-z-e-k-? ---------------------------- Nevíš, kde je jeho jízdenka? 0
તેણી - તેણી on- - -ej- ----- --sv---) ona – její (svůj / svoje) o-a – j-j- (-v-j / s-o-e- ------------------------- ona – její (svůj / svoje) 0
તમારા પૈસા ગયા. Je-- p----e jso--p--č. Její peníze jsou pryč. J-j- p-n-z- j-o- p-y-. ---------------------- Její peníze jsou pryč. 0
અને તેનું ક્રેડિટ કાર્ડ પણ ગયું છે. A j--í -r-d--ní-ka-t---e -ak- p--č. A její kreditní karta je také pryč. A j-j- k-e-i-n- k-r-a j- t-k- p-y-. ----------------------------------- A její kreditní karta je také pryč. 0
અમે અમારા my - náš / ---- --vů- --svoj-) my – náš / naše (svůj / svoje) m- – n-š / n-š- (-v-j / s-o-e- ------------------------------ my – náš / naše (svůj / svoje) 0
અમારા દાદા બીમાર છે. N-- dě-e--k--e--e-o-n-. Náš dědeček je nemocný. N-š d-d-č-k j- n-m-c-ý- ----------------------- Náš dědeček je nemocný. 0
અમારી દાદી સ્વસ્થ છે. Na---b---čk- je z-ra--. Naše babička je zdravá. N-š- b-b-č-a j- z-r-v-. ----------------------- Naše babička je zdravá. 0
તમે તમારું vy - -á----va-- (sv-j-/-s-oj-) vy – váš / vaše (svůj / svoje) v- – v-š / v-š- (-v-j / s-o-e- ------------------------------ vy – váš / vaše (svůj / svoje) 0
બાળકો, તમારા પપ્પા ક્યાં છે? D-t-, --e j- -á---a-í-e-? Děti, kde je váš tatínek? D-t-, k-e j- v-š t-t-n-k- ------------------------- Děti, kde je váš tatínek? 0
બાળકો, તમારી મમ્મી ક્યાં છે? D--i--kde--e-v----ma-i-k-? Děti, kde je vaše maminka? D-t-, k-e j- v-š- m-m-n-a- -------------------------- Děti, kde je vaše maminka? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -