મારો મતલબ છે |
ኣነ-- -ተይ
ኣነ - ናተይ
ኣ- - ና-ይ
--------
ኣነ - ናተይ
0
an--- na-eyi
ane - nateyi
a-e - n-t-y-
------------
ane - nateyi
|
મારો મતલબ છે
ኣነ - ናተይ
ane - nateyi
|
હું મારી ચાવી શોધી શકતો નથી. |
ናተይ -ፍትሕ ሲነ- ።
ናተይ መፍትሕ ሲነዮ ።
ና-ይ መ-ት- ሲ-ዮ ።
--------------
ናተይ መፍትሕ ሲነዮ ።
0
n---y- m-fitih-- ----y--።
nateyi mefitih-i sīneyo ።
n-t-y- m-f-t-h-i s-n-y- ።
-------------------------
nateyi mefitiḥi sīneyo ።
|
હું મારી ચાવી શોધી શકતો નથી.
ናተይ መፍትሕ ሲነዮ ።
nateyi mefitiḥi sīneyo ።
|
મને મારી ટિકિટ મળી નથી. |
ና-- ቲከት--ት-ተ-) --ዮ ።
ናተይ ቲከት (ትኬተይ) ሲነዮ ።
ና-ይ ቲ-ት (-ኬ-ይ- ሲ-ዮ ።
--------------------
ናተይ ቲከት (ትኬተይ) ሲነዮ ።
0
n--eyi-t--e-i-(---ē----) s-n-yo ።
nateyi tīketi (tikēteyi) sīneyo ።
n-t-y- t-k-t- (-i-ē-e-i- s-n-y- ።
---------------------------------
nateyi tīketi (tikēteyi) sīneyo ።
|
મને મારી ટિકિટ મળી નથી.
ናተይ ቲከት (ትኬተይ) ሲነዮ ።
nateyi tīketi (tikēteyi) sīneyo ።
|
તમે તમારા |
ንስ------ካ
ንስኻ - ናትካ
ን-ኻ - ና-ካ
---------
ንስኻ - ናትካ
0
ni-i--a - --tika
nisih-a - natika
n-s-h-a - n-t-k-
----------------
nisiẖa - natika
|
તમે તમારા
ንስኻ - ናትካ
nisiẖa - natika
|
તમને તમારી ચાવી મળી? |
መፍትሕ- ረኺብ-ዮ -?
መፍትሕካ ረኺብካዮ ዶ?
መ-ት-ካ ረ-ብ-ዮ ዶ-
--------------
መፍትሕካ ረኺብካዮ ዶ?
0
m--iti--i-- -eh-ībi-ayo--o?
mefitih-ika reh-ībikayo do?
m-f-t-h-i-a r-h-ī-i-a-o d-?
---------------------------
mefitiḥika reẖībikayo do?
|
તમને તમારી ચાવી મળી?
መፍትሕካ ረኺብካዮ ዶ?
mefitiḥika reẖībikayo do?
|
શું તમને તમારી ટિકિટ મળી? |
ቲኬት- ----- ዶ?
ቲኬትካ ረኺብካዮ ዶ?
ቲ-ት- ረ-ብ-ዮ ዶ-
-------------
ቲኬትካ ረኺብካዮ ዶ?
0
tīkēt--- -e--ī------ do?
tīkētika reh-ībikayo do?
t-k-t-k- r-h-ī-i-a-o d-?
------------------------
tīkētika reẖībikayo do?
|
શું તમને તમારી ટિકિટ મળી?
ቲኬትካ ረኺብካዮ ዶ?
tīkētika reẖībikayo do?
|
તે છે |
ን-----ሳ
ንሱ - ንሳ
ን- - ን-
-------
ንሱ - ንሳ
0
n-su------a
nisu - nisa
n-s- - n-s-
-----------
nisu - nisa
|
તે છે
ንሱ - ንሳ
nisu - nisa
|
શું તમે જાણો છો કે તેની ચાવી ક્યાં છે? |
መፍትሑ -በ- ከ--ሎ -ፈልጥ -ኻ?
መፍትሑ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ?
መ-ት- ኣ-ይ ከ-ዘ- ት-ል- ዲ-?
----------------------
መፍትሑ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ?
0
me-i-ih-u--b-yi ke--z-l- ti-e-i-’- d-h--?
mefitih-u abeyi kemizelo tifelit’i dīh-a?
m-f-t-h-u a-e-i k-m-z-l- t-f-l-t-i d-h-a-
-----------------------------------------
mefitiḥu abeyi kemizelo tifelit’i dīẖa?
|
શું તમે જાણો છો કે તેની ચાવી ક્યાં છે?
መፍትሑ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ?
mefitiḥu abeyi kemizelo tifelit’i dīẖa?
|
શું તમે જાણો છો કે તેની ટિકિટ ક્યાં છે? |
ቲ-ቱ-ኣበ---ም-- ት--ጥ ዲ-?
ቲኬቱ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ?
ቲ-ቱ ኣ-ይ ከ-ዘ- ት-ል- ዲ-?
---------------------
ቲኬቱ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ?
0
tīkēt- ---yi-ke--zelo tifelit’i-dī--a?
tīkētu abeyi kemizelo tifelit’i dīh-a?
t-k-t- a-e-i k-m-z-l- t-f-l-t-i d-h-a-
--------------------------------------
tīkētu abeyi kemizelo tifelit’i dīẖa?
|
શું તમે જાણો છો કે તેની ટિકિટ ક્યાં છે?
ቲኬቱ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ?
tīkētu abeyi kemizelo tifelit’i dīẖa?
|
તેણી - તેણી |
ን- - ናታ
ንሳ - ናታ
ን- - ና-
-------
ንሳ - ናታ
0
ni-a ----ta
nisa - nata
n-s- - n-t-
-----------
nisa - nata
|
તેણી - તેણી
ንሳ - ናታ
nisa - nata
|
તમારા પૈસા ગયા. |
ገ-ዘ- --ኡ።
ገንዘባ ጠፊኡ።
ገ-ዘ- ጠ-ኡ-
---------
ገንዘባ ጠፊኡ።
0
ge--z-ba --ef-’-።
genizeba t’efī’u።
g-n-z-b- t-e-ī-u-
-----------------
genizeba t’efī’u።
|
તમારા પૈસા ગયા.
ገንዘባ ጠፊኡ።
genizeba t’efī’u።
|
અને તેનું ક્રેડિટ કાર્ડ પણ ગયું છે. |
ክር-----ዳ‘ውን ጠፊ-።
ክርዲት ካርዳ‘ውን ጠፊኡ።
ክ-ዲ- ካ-ዳ-ው- ጠ-ኡ-
----------------
ክርዲት ካርዳ‘ውን ጠፊኡ።
0
k----ī-i--ar-da‘win- t--f--u።
kiridīti karida‘wini t’efī’u።
k-r-d-t- k-r-d-‘-i-i t-e-ī-u-
-----------------------------
kiridīti karida‘wini t’efī’u።
|
અને તેનું ક્રેડિટ કાર્ડ પણ ગયું છે.
ክርዲት ካርዳ‘ውን ጠፊኡ።
kiridīti karida‘wini t’efī’u።
|
અમે અમારા |
ንሕ- ---ትና
ንሕና - ናትና
ን-ና - ና-ና
---------
ንሕና - ናትና
0
ni----- --n-tina
nih-ina - natina
n-h-i-a - n-t-n-
----------------
niḥina - natina
|
અમે અમારા
ንሕና - ናትና
niḥina - natina
|
અમારા દાદા બીમાર છે. |
ኣቦ--ና --ሙ--ሎ።
ኣቦሓጎና ሓሚሙ ኣሎ።
ኣ-ሓ-ና ሓ-ሙ ኣ-።
-------------
ኣቦሓጎና ሓሚሙ ኣሎ።
0
ab----go-- -̣---m---l-።
aboh-agona h-amīmu alo።
a-o-̣-g-n- h-a-ī-u a-o-
-----------------------
aboḥagona ḥamīmu alo።
|
અમારા દાદા બીમાર છે.
ኣቦሓጎና ሓሚሙ ኣሎ።
aboḥagona ḥamīmu alo።
|
અમારી દાદી સ્વસ્થ છે. |
ዓባ-ና-------ዋ።
ዓባይና ጥዕና ኣለዋ።
ዓ-ይ- ጥ-ና ኣ-ዋ-
-------------
ዓባይና ጥዕና ኣለዋ።
0
‘-bay--a-t--‘i-a -lewa።
‘abayina t’i‘ina alewa።
‘-b-y-n- t-i-i-a a-e-a-
-----------------------
‘abayina t’i‘ina alewa።
|
અમારી દાદી સ્વસ્થ છે.
ዓባይና ጥዕና ኣለዋ።
‘abayina t’i‘ina alewa።
|
તમે તમારું |
ን-ኻ--ም - ናት-ም
ንስኻትኩም - ናትኩም
ን-ኻ-ኩ- - ና-ኩ-
-------------
ንስኻትኩም - ናትኩም
0
n-s---a--kumi---n-t--u-i
nisih-atikumi - natikumi
n-s-h-a-i-u-i - n-t-k-m-
------------------------
nisiẖatikumi - natikumi
|
તમે તમારું
ንስኻትኩም - ናትኩም
nisiẖatikumi - natikumi
|
બાળકો, તમારા પપ્પા ક્યાં છે? |
ቆልዑ፥ --ኹም-ኣ-ይ --?
ቆልዑ፥ ባባኹም ኣበይ ኣሎ?
ቆ-ዑ- ባ-ኹ- ኣ-ይ ኣ-?
-----------------
ቆልዑ፥ ባባኹም ኣበይ ኣሎ?
0
k’-l---፥ bab-ẖ-m- ab-yi----?
k’oli‘u፥ babah-umi abeyi alo?
k-o-i-u- b-b-h-u-i a-e-i a-o-
-----------------------------
k’oli‘u፥ babaẖumi abeyi alo?
|
બાળકો, તમારા પપ્પા ક્યાં છે?
ቆልዑ፥ ባባኹም ኣበይ ኣሎ?
k’oli‘u፥ babaẖumi abeyi alo?
|
બાળકો, તમારી મમ્મી ક્યાં છે? |
ቆ-ዑ- ማ--- --ይ -ላ?
ቆልዑ፥ ማማኹም ኣበይ ኣላ?
ቆ-ዑ- ማ-ኹ- ኣ-ይ ኣ-?
-----------------
ቆልዑ፥ ማማኹም ኣበይ ኣላ?
0
k’-------mamah---i -b-y- ala?
k’oli‘u፥ mamah-umi abeyi ala?
k-o-i-u- m-m-h-u-i a-e-i a-a-
-----------------------------
k’oli‘u፥ mamaẖumi abeyi ala?
|
બાળકો, તમારી મમ્મી ક્યાં છે?
ቆልዑ፥ ማማኹም ኣበይ ኣላ?
k’oli‘u፥ mamaẖumi abeyi ala?
|