શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu Possessive pronouns 1   »   ka კუთვნილებითი ნაცვალსახელები 1

66 [છઠ્ઠી]

Possessive pronouns 1

Possessive pronouns 1

66 [სამოცდაექვსი]

66 [samotsdaekvsi]

კუთვნილებითი ნაცვალსახელები 1

[k'utvnilebiti natsvalsakhelebi 1]

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Georgian રમ વધુ
મારો મતલબ છે მე-----მი მე – ჩემი მ- – ჩ-მ- --------- მე – ჩემი 0
m- –-c--mi me – chemi m- – c-e-i ---------- me – chemi
હું મારી ચાવી શોધી શકતો નથી. ჩე---გ--ა--ბ---ე- ვპ-ულო-. ჩემს გასაღებს ვერ ვპოულობ. ჩ-მ- გ-ს-ღ-ბ- ვ-რ ვ-ო-ლ-ბ- -------------------------- ჩემს გასაღებს ვერ ვპოულობ. 0
che-- -a-agheb--ver-vp'-ulo-. chems gasaghebs ver vp'oulob. c-e-s g-s-g-e-s v-r v-'-u-o-. ----------------------------- chems gasaghebs ver vp'oulob.
મને મારી ટિકિટ મળી નથી. ჩ-მს-ბი--თ---ე----ო-ლ-ბ. ჩემს ბილეთს ვერ ვპოულობ. ჩ-მ- ბ-ლ-თ- ვ-რ ვ-ო-ლ-ბ- ------------------------ ჩემს ბილეთს ვერ ვპოულობ. 0
c-e-s------s---r-vp---lo-. chems bilets ver vp'oulob. c-e-s b-l-t- v-r v-'-u-o-. -------------------------- chems bilets ver vp'oulob.
તમે તમારા შენ – შ--ი შენ – შენი შ-ნ – შ-ნ- ---------- შენ – შენი 0
s----– --e-i shen – sheni s-e- – s-e-i ------------ shen – sheni
તમને તમારી ચાવી મળી? ი-ოვე--ენი-გასაღ---? იპოვე შენი გასაღები? ი-ო-ე შ-ნ- გ-ს-ღ-ბ-? -------------------- იპოვე შენი გასაღები? 0
i--ove ---n---as--heb-? ip'ove sheni gasaghebi? i-'-v- s-e-i g-s-g-e-i- ----------------------- ip'ove sheni gasaghebi?
શું તમને તમારી ટિકિટ મળી? ი-ო-ე----ი ---ეთ-? იპოვე შენი ბილეთი? ი-ო-ე შ-ნ- ბ-ლ-თ-? ------------------ იპოვე შენი ბილეთი? 0
ip'-v--sh----b---ti? ip'ove sheni bileti? i-'-v- s-e-i b-l-t-? -------------------- ip'ove sheni bileti?
તે છે ი- – მისი ის – მისი ი- – მ-ს- --------- ის – მისი 0
is --m-si is – misi i- – m-s- --------- is – misi
શું તમે જાણો છો કે તેની ચાવી ક્યાં છે? იც-, -----რ-- -ის----საღ-ბ-? იცი, სად არის მისი გასაღები? ი-ი- ს-დ ა-ი- მ-ს- გ-ს-ღ-ბ-? ---------------------------- იცი, სად არის მისი გასაღები? 0
i---- sad -ris-m-si-gas------? itsi, sad aris misi gasaghebi? i-s-, s-d a-i- m-s- g-s-g-e-i- ------------------------------ itsi, sad aris misi gasaghebi?
શું તમે જાણો છો કે તેની ટિકિટ ક્યાં છે? იცი, ს-- -რ---მისი---ლეთ-? იცი, სად არის მისი ბილეთი? ი-ი- ს-დ ა-ი- მ-ს- ბ-ლ-თ-? -------------------------- იცი, სად არის მისი ბილეთი? 0
i---,-----aris --s----l---? itsi, sad aris misi bileti? i-s-, s-d a-i- m-s- b-l-t-? --------------------------- itsi, sad aris misi bileti?
તેણી - તેણી ი- -ქა--] – მ----[---ი-] ის [ქალი] – მისი [ქალის] ი- [-ა-ი- – მ-ს- [-ა-ი-] ------------------------ ის [ქალი] – მისი [ქალის] 0
i--[--l-] – -i-i-[k-l--] is [kali] – misi [kalis] i- [-a-i- – m-s- [-a-i-] ------------------------ is [kali] – misi [kalis]
તમારા પૈસા ગયા. მ--ი----ი დ-იკა-გ-. მისი ფული დაიკარგა. მ-ს- ფ-ლ- დ-ი-ა-გ-. ------------------- მისი ფული დაიკარგა. 0
m--- --l- -a--'arga. misi puli daik'arga. m-s- p-l- d-i-'-r-a- -------------------- misi puli daik'arga.
અને તેનું ક્રેડિટ કાર્ડ પણ ગયું છે. დ- მის- ს--რედ-ტ------თ----ა------. და მისი საკრედიტო ბარათიც დაიკარგა. დ- მ-ს- ს-კ-ე-ი-ო ბ-რ-თ-ც დ-ი-ა-გ-. ----------------------------------- და მისი საკრედიტო ბარათიც დაიკარგა. 0
d- -i-i-----r-d-t'- b---ti-s d---'arg-. da misi sak'redit'o baratits daik'arga. d- m-s- s-k-r-d-t-o b-r-t-t- d-i-'-r-a- --------------------------------------- da misi sak'redit'o baratits daik'arga.
અમે અમારા ჩვე- –-ჩ-ენი ჩვენ – ჩვენი ჩ-ე- – ჩ-ე-ი ------------ ჩვენ – ჩვენი 0
c-----–--hv-ni chven – chveni c-v-n – c-v-n- -------------- chven – chveni
અમારા દાદા બીમાર છે. ჩვ-ნი-ბ-ბ-----ად-არის. ჩვენი ბაბუა ავად არის. ჩ-ე-ი ბ-ბ-ა ა-ა- ა-ი-. ---------------------- ჩვენი ბაბუა ავად არის. 0
chven- --bu- ---d ari-. chveni babua avad aris. c-v-n- b-b-a a-a- a-i-. ----------------------- chveni babua avad aris.
અમારી દાદી સ્વસ્થ છે. ჩვენი-ბ-ბ-ა---ნ-რთ--ად არ-ს. ჩვენი ბებია ჯანმრთელად არის. ჩ-ე-ი ბ-ბ-ა ჯ-ნ-რ-ე-ა- ა-ი-. ---------------------------- ჩვენი ბებია ჯანმრთელად არის. 0
ch-en- ----a ja---------aris. chveni bebia janmrtelad aris. c-v-n- b-b-a j-n-r-e-a- a-i-. ----------------------------- chveni bebia janmrtelad aris.
તમે તમારું თ-ვენ ---ქვ-ნი თქვენ – თქვენი თ-ვ-ნ – თ-ვ-ნ- -------------- თქვენ – თქვენი 0
tk--- --t-v-ni tkven – tkveni t-v-n – t-v-n- -------------- tkven – tkveni
બાળકો, તમારા પપ્પા ક્યાં છે? ბ--შვებო----- -რ-- --ვ--- მ----ო? ბავშვებო, სად არის თქვენი მამიკო? ბ-ვ-ვ-ბ-, ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- მ-მ-კ-? --------------------------------- ბავშვებო, სად არის თქვენი მამიკო? 0
b-vsh--bo, -a----is tkven-----i--o? bavshvebo, sad aris tkveni mamik'o? b-v-h-e-o- s-d a-i- t-v-n- m-m-k-o- ----------------------------------- bavshvebo, sad aris tkveni mamik'o?
બાળકો, તમારી મમ્મી ક્યાં છે? ბა-შ-ე--, სად --ის---ვენ---ე---ო? ბავშვებო, სად არის თქვენი დედიკო? ბ-ვ-ვ-ბ-, ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- დ-დ-კ-? --------------------------------- ბავშვებო, სად არის თქვენი დედიკო? 0
b-v-h--bo,---d-aris tk--ni--edik-o? bavshvebo, sad aris tkveni dedik'o? b-v-h-e-o- s-d a-i- t-v-n- d-d-k-o- ----------------------------------- bavshvebo, sad aris tkveni dedik'o?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -