શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu Conjunctions 3   »   fr Conjonctions 3

96 [છઠ્ઠાણું]

Conjunctions 3

Conjunctions 3

96 [quatre-vingt-seize]

Conjonctions 3

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati French રમ વધુ
અલાર્મ ઘડિયાળ વાગતાંની સાથે જ હું ઉઠું છું. Je -- -è---des qu- l- -évei- ----e. Je me lève des que le réveil sonne. J- m- l-v- d-s q-e l- r-v-i- s-n-e- ----------------------------------- Je me lève des que le réveil sonne. 0
જ્યારે મારે ભણવાનું હોય ત્યારે હું થાકી જાઉં છું. Je -e -at--ue-des--u- j- --i--ét-die-. Je me fatigue des que je dois étudier. J- m- f-t-g-e d-s q-e j- d-i- é-u-i-r- -------------------------------------- Je me fatigue des que je dois étudier. 0
જ્યારે હું 60 વર્ષનો થઈશ ત્યારે હું કામ કરવાનું બંધ કરીશ. J-ar--t-r----e-t---ai----s que j-a--ai -0 ans. J’arrêterai le travail des que j’aurai 60 ans. J-a-r-t-r-i l- t-a-a-l d-s q-e j-a-r-i 6- a-s- ---------------------------------------------- J’arrêterai le travail des que j’aurai 60 ans. 0
તમે ક્યારે ફોન કરશો? Q--nd--p----e-ez-v--s-? Quand appellerez-vous ? Q-a-d a-p-l-e-e---o-s ? ----------------------- Quand appellerez-vous ? 0
જલદી મારી પાસે એક ક્ષણ છે. D-- --e j’a-rai -- tem-s. Des que j’aurai le temps. D-s q-e j-a-r-i l- t-m-s- ------------------------- Des que j’aurai le temps. 0
તેની પાસે થોડો સમય હશે કે તરત ફોન કરશે. Il--p--ll- de- -u’il----e--e-ps. Il appelle des qu’il a le temps. I- a-p-l-e d-s q-’-l a l- t-m-s- -------------------------------- Il appelle des qu’il a le temps. 0
તમે ક્યાં સુધી કામ કરશો? C---ie---e----p---ra--ill---z--o-s-? Combien de temps travaillerez-vous ? C-m-i-n d- t-m-s t-a-a-l-e-e---o-s ? ------------------------------------ Combien de temps travaillerez-vous ? 0
હું કરીશ ત્યાં સુધી કામ કરીશ. J- --av--l-erai -ussi ----t--p--que -e l------. Je travaillerai aussi longtemps que je le peux. J- t-a-a-l-e-a- a-s-i l-n-t-m-s q-e j- l- p-u-. ----------------------------------------------- Je travaillerai aussi longtemps que je le peux. 0
જ્યાં સુધી હું સ્વસ્થ છું ત્યાં સુધી હું કામ કરીશ. J--tr---il--r-- ----- lo-gte--s q---j--s------n --n-e --n--. Je travaillerai aussi longtemps que je serai en bonne santé. J- t-a-a-l-e-a- a-s-i l-n-t-m-s q-e j- s-r-i e- b-n-e s-n-é- ------------------------------------------------------------ Je travaillerai aussi longtemps que je serai en bonne santé. 0
તે કામ કરવાને બદલે પથારીમાં સૂઈ જાય છે. Il -------- lit ----ieu ----rav--l-er. Il reste au lit au lieu de travailler. I- r-s-e a- l-t a- l-e- d- t-a-a-l-e-. -------------------------------------- Il reste au lit au lieu de travailler. 0
તે રસોઈ બનાવવાને બદલે અખબાર વાંચે છે. E--e---- le ------l--- --e- -e f--r---a c---i--. Elle lit le journal au lieu de faire la cuisine. E-l- l-t l- j-u-n-l a- l-e- d- f-i-e l- c-i-i-e- ------------------------------------------------ Elle lit le journal au lieu de faire la cuisine. 0
તે ઘરે જવાને બદલે પબમાં બેઠો છે. Il-est a-s-s-au--ist-ot a- --e- -’a---r-à--- m-iso-. Il est assis au bistrot au lieu d’aller à la maison. I- e-t a-s-s a- b-s-r-t a- l-e- d-a-l-r à l- m-i-o-. ---------------------------------------------------- Il est assis au bistrot au lieu d’aller à la maison. 0
જ્યાં સુધી મને ખબર છે, તે અહીં રહે છે. A--a-- qu- -e le-s-ch-- -l h-b----i-i. Autant que je le sache, il habite ici. A-t-n- q-e j- l- s-c-e- i- h-b-t- i-i- -------------------------------------- Autant que je le sache, il habite ici. 0
જ્યાં સુધી મને ખબર છે, તેની પત્ની બીમાર છે. Aut-n- --e-j--l- ------ sa-fem----st mala--. Autant que je le sache, sa femme est malade. A-t-n- q-e j- l- s-c-e- s- f-m-e e-t m-l-d-. -------------------------------------------- Autant que je le sache, sa femme est malade. 0
જ્યાં સુધી મને ખબર છે, તે બેરોજગાર છે. Auta-t-que j-----s----,-i--e-t -- ---m-g-. Autant que je le sache, il est au chômage. A-t-n- q-e j- l- s-c-e- i- e-t a- c-ô-a-e- ------------------------------------------ Autant que je le sache, il est au chômage. 0
હું વધારે સૂઈ ગયો હતો, નહીં તો હું સમયસર આવ્યો હોત. Si je-----’éta-s -a---n-or--- -’---ais-été---l--eu-e. Si je ne m’étais pas endormi, j’aurais été à l’heure. S- j- n- m-é-a-s p-s e-d-r-i- j-a-r-i- é-é à l-h-u-e- ----------------------------------------------------- Si je ne m’étais pas endormi, j’aurais été à l’heure. 0
હું બસ ચૂકી ગયો હતો, નહીં તો હું સમયસર પહોંચી ગયો હોત. S- j----a-ais-pa----nq-- ----us- j----a---été à-l’he--e. Si je n’avais pas manqué le bus, j’aurais été à l’heure. S- j- n-a-a-s p-s m-n-u- l- b-s- j-a-r-i- é-é à l-h-u-e- -------------------------------------------------------- Si je n’avais pas manqué le bus, j’aurais été à l’heure. 0
મને રસ્તો મળ્યો ન હતો, નહીં તો હું સમયસર પહોંચી ગયો હોત. S- ---n- m’é-a-s p-- --rdu---’a---i------- ---eu-e. Si je ne m’étais pas perdu, j’aurais été à l’heure. S- j- n- m-é-a-s p-s p-r-u- j-a-r-i- é-é à l-h-u-e- --------------------------------------------------- Si je ne m’étais pas perdu, j’aurais été à l’heure. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -