‫שיחון‬

he ‫בבית הספר‬   »   px Na escola

‫4 [ארבע]‬

‫בבית הספר‬

‫בבית הספר‬

4 [quatro]

Na escola

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית פורטוגזית (BR) נגן יותר
‫היכן אנחנו?‬ Onde estamos? Onde estamos? 1
‫אנחנו בבית הספר.‬ Nós estamos na escola. Nós estamos na escola. 1
‫אנחנו בשיעור.‬ Nós temos aulas. Nós temos aulas. 1
‫אלה התלמידים.‬ Estes são os alunos. Estes são os alunos. 1
‫זו המורה.‬ Esta é a professora. Esta é a professora. 1
‫זו הכיתה.‬ Esta é a turma. Esta é a turma. 1
‫מה אנחנו עושים?‬ O que fazemos? O que fazemos? 1
‫אנחנו לומדים.‬ Nós estudamos / aprendemos. Nós estudamos / aprendemos. 1
‫אנחנו לומדים שפה.‬ Nós aprendemos uma língua. Nós aprendemos uma língua. 1
‫אני לומד / ת אנגלית.‬ Eu aprendo inglês. Eu aprendo inglês. 1
‫את / ה לומד / ת ספרדית.‬ Você aprende espanhol. Você aprende espanhol. 1
‫הוא לומד גרמנית.‬ Ele aprende alemão. Ele aprende alemão. 1
‫אנחנו לומדים צרפתית.‬ Nós aprendemos francês. Nós aprendemos francês. 1
‫אתם לומדים איטלקית.‬ Vocês aprendem italiano. Vocês aprendem italiano. 1
‫הם לומדים רוסית.‬ Eles / Elas aprendem russo. Eles / Elas aprendem russo. 1
‫מעניין ללמוד שפות.‬ Aprender línguas é muito interessante. Aprender línguas é muito interessante. 1
‫אנחנו רוצים להבין (אנשים).‬ Nós queremos entender pessoas. Nós queremos entender pessoas. 1
‫אנחנו רוצים לשוחח עם אנשים.‬ Nós queremos falar com pessoas. Nós queremos falar com pessoas. 1

‫יום שפת האם‬

‫האם אתה אוהב את שפת האם שלך?‬ ‫אז אתה צריך לחגוג אותה בעתיד!‬ ‫ותמיד ב-21. לפברואר!‬ ‫זה היום העולמי לשפת האם.‬ ‫הוא נחגג כבר כל שנה החל משנת 2000.‬ ‫היום הזה הומצא על ידי UNESCO .‬ UNESCO הוא ארגון של האומות המאוחדות.‬ ‫הם דואגים לנושאים מתחומי המדע, חינוך ותרבות.‬ UNESCO מנסים לשמור על המורשת התרבותית של האנושות.‬ ‫גם שפות הן מורשת תרבותית.‬ ‫לכן צריכים להגן עליהם, לטפח אותן ולתמוך בהן.‬ ‫ב-21. לפברואר מונצח הגיוון השפתי.‬ ‫יש לפי ההערכה כ-6000 עד 7000 שפות בכל רחבי העולם.‬ ‫אך כמחציתן בסכנת היכחדות.‬ ‫כל שבועיים נעלמת שפה לתמיד.‬ ‫אך כל שפה מהווה שפע עצום של ידע.‬ ‫בשפות נאסף הידע של עמים שלמים.‬ ‫ההיסטוריה של אומה משתקפת מהשפה שלה.‬ ‫גם חוויות ומסורות נמסרים הלאה דרך השפה.‬ ‫כך מהווה שפת האם חלק בלתי נפרד מכל זהות לאומית.‬ ‫כששפה נכחדת, אנחנו מפסידים הרבה יותר ממילים.‬ ‫ב-21. לפברואר מונצח כל זה.‬ ‫אנשים צריכים להבין מה המשמעות האמיתית של שפות.‬ ‫והם צריכים לחשוב לעצמם מה הם יכולים לעשות כדי לשמור על שפות.‬ ‫אז תראו לשפה שלכם שאכפת לכם ממנה!‬ ‫אולי תוכלו לאפות לה עוגה?‬ ‫עם כמה מילים יפות בבצק סוכר.‬ ‫בשפת האם שלכם, כמובן.‬