‫שיחון‬

he ‫שמות תואר 2‬   »   px Adjetivos 2

‫79 [שבעים ותשע]‬

‫שמות תואר 2‬

‫שמות תואר 2‬

79 [setenta e nove]

Adjetivos 2

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית פורטוגזית (BR) נגן יותר
‫אני לובשת שמלה כחולה.‬ Eu estou usando um vestido azul. Eu estou usando um vestido azul. 1
‫אני לובשת שמלה אדומה.‬ Eu estou usando um vestido vermelho. Eu estou usando um vestido vermelho. 1
‫אני לובשת שמלה ירוקה.‬ Eu estou usando um vestido verde. Eu estou usando um vestido verde. 1
‫אני קונה תיק שחור.‬ Eu compro uma mala preta. Eu compro uma mala preta. 1
‫אני קונה תיק חום.‬ Eu compro uma mala marrom. Eu compro uma mala marrom. 1
‫אני קונה תיק לבן.‬ Eu compro uma mala branca. Eu compro uma mala branca. 1
‫אני צריך / ה מכונית חדשה.‬ Eu preciso de um carro novo. Eu preciso de um carro novo. 1
‫אני צריך / ה מכונית מהירה.‬ Eu preciso de um carro rápido. Eu preciso de um carro rápido. 1
‫אני צריך / ה מכונית נוחה.‬ Eu preciso de um carro confortável. Eu preciso de um carro confortável. 1
‫למעלה מתגוררת אישה זקנה.‬ Ali em cima mora uma mulher velha. Ali em cima mora uma mulher velha. 1
‫למעלה מתגוררת אישה שמנה.‬ Ali em cima mora uma mulher gorda. Ali em cima mora uma mulher gorda. 1
‫למטה מתגוררת אישה סקרנית.‬ Ali em baixo mora uma mulher curiosa. Ali em baixo mora uma mulher curiosa. 1
‫האורחים שלנו היו אנשים נחמדים.‬ Os nossos convidados eram pessoas simpáticas. Os nossos convidados eram pessoas simpáticas. 1
‫האורחים שלנו היו אנשים מנומסים.‬ Os nossos convidados eram pessoas bem-educadas. Os nossos convidados eram pessoas bem-educadas. 1
‫האורחים שלנו היו אנשים מעניינים.‬ Os nossos convidados eram pessoas interessantes. Os nossos convidados eram pessoas interessantes. 1
‫יש לי ילדים חביבים.‬ Tenho crianças amáveis. Tenho crianças amáveis. 1
‫אבל ילדי השכנים חצופים.‬ Mas os vizinhos têm crianças mal comportadas. Mas os vizinhos têm crianças mal comportadas. 1
‫הילדים שלך ילדים טובים?‬ As suas crianças são bem comportadas? As suas crianças são bem comportadas? 1

‫שפה אחת, הרבה זנים‬

‫גם כשאנחנו דוברים שפה אחת, אנחנו דוברים הרבה שפות.‬ ‫כי אף שפה היא לא מערכת סגורה.‬ ‫בכל שפה יש הרבה מימדים שונים.‬ ‫שפה היא מערכת חיה.‬ ‫הדוברים מתאימים את עצמם תמיד לשותפי השיחה שלהם.‬ ‫ולכן משתנה תמיד השפה שאנשים מדברים.‬ ‫את הגיוון הזה אפשר לראות בצורות שונות.‬ ‫למשל, לכל שפה יש היסטוריה.‬ ‫היא השתנתה והיא גם תמשיך להשתנות.‬ ‫את זה ניתן לזהות כשרואים שאנשים מבוגרים מדברים בצורה שונה מזו של צעירים.‬ ‫יש גם, ברוב השפות, ניבים שונים.‬ ‫הרבה דוברי ניבים יכולים להתאים את עצמם לסביבה שלהם.‬ ‫הם דוברים את השפה הסטנדרטית במצבים מסוימים.‬ ‫לקבוצות שונות בחברה יש שפות שונות.‬ ‫שפת הצעירים או שפת הציידים הן דוגמאות לכך.‬ ‫אנשים מדברים בחיים המקצועיים אחרת מאיך שהם מדברים בבית.‬ ‫הרבה אנשים משתמשים גם בשפה מקצועית בעבודה.‬ ‫אפשר למצוא גם הבדלים בין השפה המדוברת לזו הכתובה.‬ ‫השפה המדוברת היא לרוב פשוטה בהרבה מהשפה הכתובה.‬ ‫הבדל זה יכול להיות מאוד גדול.‬ ‫זה קורה כששפות כתובות לא משתנות להרבה זמן.‬ ‫אז הדוברים צריכים קודם כל ללמוד איך הם משתמשים בשפה הכתובה.‬ ‫לעתים קרובות יש לגברים ולנשים שפות שונות.‬ ‫הבדל זה הוא לא מאוד גדול בחברות מערביות.‬ ‫אך קיימות מדינות שבהן נשים מדברות אחרת מגברים.‬ ‫בכמה תרבויות יש גם לנימוס צורות לשוניות משלו.‬ ‫אז לדבר זה לא קל כל כך!‬ ‫אנחנו צריכים לשים לב להרבה דברים שונים בו זמנית...‬