‫שיחון‬

he ‫בבית הספר‬   »   sr У школи

‫4 [ארבע]‬

‫בבית הספר‬

‫בבית הספר‬

4 [четири]

4 [četiri]

У школи

U školi

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית סרבית נגן יותר
‫היכן אנחנו?‬ Где смо ми? Где смо ми? 1
G---sm- m-? Gde smo mi?
‫אנחנו בבית הספר.‬ Ми смо у школи. Ми смо у школи. 1
Mi smo---škol-. Mi smo u školi.
‫אנחנו בשיעור.‬ Iмамо наставу. Iмамо наставу. 1
Ima---n-s-avu. Imamo nastavu.
‫אלה התלמידים.‬ Ово су ученици. Ово су ученици. 1
Ov- -u uč-ni--. Ovo su učenici.
‫זו המורה.‬ Ово је учитељица. Ово је учитељица. 1
Ov- -e uč--e-ji-a. Ovo je učiteljica.
‫זו הכיתה.‬ Ово је разред. Ово је разред. 1
O-o -e-razred. Ovo je razred.
‫מה אנחנו עושים?‬ Шта радимо? Шта радимо? 1
Š-a ---imo? Šta radimo?
‫אנחנו לומדים.‬ Учимо. Учимо. 1
Uči--. Učimo.
‫אנחנו לומדים שפה.‬ Учимо језик. Учимо језик. 1
U-i-o--ez-k. Učimo jezik.
‫אני לומד / ת אנגלית.‬ Учим енглески. Учим енглески. 1
U--m engles-i. Učim engleski.
‫את / ה לומד / ת ספרדית.‬ Учиш шпански. Учиш шпански. 1
Uči- -pa-s-i. Učiš španski.
‫הוא לומד גרמנית.‬ Он учи немачки. Он учи немачки. 1
O- uči n-m--k-. On uči nemački.
‫אנחנו לומדים צרפתית.‬ Учимо француски. Учимо француски. 1
U-im---r---us-i. Učimo francuski.
‫אתם לומדים איטלקית.‬ Учите италијански. Учите италијански. 1
U---- i----ja-s--. Učite italijanski.
‫הם לומדים רוסית.‬ Они уче руски. Они уче руски. 1
Oni--če --s--. Oni uče ruski.
‫מעניין ללמוד שפות.‬ Учити језике је интересантно. Учити језике је интересантно. 1
Učiti--e---- -- -n-e--s-ntn-. Učiti jezike je interesantno.
‫אנחנו רוצים להבין (אנשים].‬ Желимо разумети људе. Желимо разумети људе. 1
Že-i---r--umeti lju--. Želimo razumeti ljude.
‫אנחנו רוצים לשוחח עם אנשים.‬ Желимо разговарати са људима. Желимо разговарати са људима. 1
Že--mo --z-ov-r-ti ------dima. Želimo razgovarati sa ljudima.

‫יום שפת האם‬

‫האם אתה אוהב את שפת האם שלך?‬ ‫אז אתה צריך לחגוג אותה בעתיד!‬ ‫ותמיד ב-21. לפברואר!‬ ‫זה היום העולמי לשפת האם.‬ ‫הוא נחגג כבר כל שנה החל משנת 2000.‬ ‫היום הזה הומצא על ידי UNESCO .‬ UNESCO הוא ארגון של האומות המאוחדות.‬ ‫הם דואגים לנושאים מתחומי המדע, חינוך ותרבות.‬ UNESCO מנסים לשמור על המורשת התרבותית של האנושות.‬ ‫גם שפות הן מורשת תרבותית.‬ ‫לכן צריכים להגן עליהם, לטפח אותן ולתמוך בהן.‬ ‫ב-21. לפברואר מונצח הגיוון השפתי.‬ ‫יש לפי ההערכה כ-6000 עד 7000 שפות בכל רחבי העולם.‬ ‫אך כמחציתן בסכנת היכחדות.‬ ‫כל שבועיים נעלמת שפה לתמיד.‬ ‫אך כל שפה מהווה שפע עצום של ידע.‬ ‫בשפות נאסף הידע של עמים שלמים.‬ ‫ההיסטוריה של אומה משתקפת מהשפה שלה.‬ ‫גם חוויות ומסורות נמסרים הלאה דרך השפה.‬ ‫כך מהווה שפת האם חלק בלתי נפרד מכל זהות לאומית.‬ ‫כששפה נכחדת, אנחנו מפסידים הרבה יותר ממילים.‬ ‫ב-21. לפברואר מונצח כל זה.‬ ‫אנשים צריכים להבין מה המשמעות האמיתית של שפות.‬ ‫והם צריכים לחשוב לעצמם מה הם יכולים לעשות כדי לשמור על שפות.‬ ‫אז תראו לשפה שלכם שאכפת לכם ממנה!‬ ‫אולי תוכלו לאפות לה עוגה?‬ ‫עם כמה מילים יפות בבצק סוכר.‬ ‫בשפת האם שלכם, כמובן.‬