‫שיחון‬

he ‫שאלות – עבר 1‬   »   px Perguntas – passado 1

‫85 [שמונים וחמש]‬

‫שאלות – עבר 1‬

‫שאלות – עבר 1‬

85 [oitenta e cinco]

Perguntas – passado 1

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית פורטוגזית (BR) נגן יותר
‫כמה שתית?‬ Quanto você bebeu? Quanto você bebeu? 1
‫כמה עבדת?‬ Quanto você trabalhou? Quanto você trabalhou? 1
‫כמה כתבת?‬ Quanto você escreveu? Quanto você escreveu? 1
‫איך ישנת?‬ Quanto você dormiu? Quanto você dormiu? 1
‫איך הצלחת בבחינה?‬ Como foi de exame? Como foi de exame? 1
‫איך מצאת את הדרך?‬ Como encontrou o caminho? Como encontrou o caminho? 1
‫עם מי שוחחת?‬ Com quem você falou? Com quem você falou? 1
‫עם מי קבעת פגישה?‬ Com quem você teve um encontro? Com quem você teve um encontro? 1
‫עם מי חגגת יום הולדת?‬ Com quem você festejou o aniversário? Com quem você festejou o aniversário? 1
‫היכן היית?‬ Onde você estava? Onde você estava? 1
‫היכן התגוררת?‬ Onde você viveu? Onde você viveu? 1
‫היכן עבדת?‬ Onde você trabalhou? Onde você trabalhou? 1
‫על מה המלצת?‬ O que você recomendou? O que você recomendou? 1
‫מה אכלת?‬ O que você comeu? O que você comeu? 1
‫מה חווית?‬ O que você vivenciou? O que você vivenciou? 1
‫באיזו מהירות נסעת?‬ A que velocidade foi? A que velocidade foi? 1
‫כמה זמן טסת?‬ Quanto tempo voou? Quanto tempo voou? 1
‫כמה גבוה קפצת?‬ A que altura saltou? A que altura saltou? 1

‫השפות האפריקאיות‬

‫באפריקה דוברים הרבה מאוד שפות שונות.‬ ‫יש בה יותר שפות מכל יבשת אחרת.‬ ‫הרב גוניות של השפות האפריקאיות מרשימה.‬ ‫מעריכים שיש כ-2000 שפות אפריקאיות.‬ ‫אבל לא כל השפות האלה דומות!‬ ‫להפך - הן לעתים קרובות שונות לגמרי!‬ ‫שפות אפריקה שייכות לארבע משפחות שפות שונות.‬ ‫יש שפות אפריקאיות עם מאפיינים מיוחדים במינם.‬ ‫למשל, יש קולות שזרים לא יכולים לחקות.‬ ‫גבולות מדיניות באפריקה הם לא תמיד גבולות לשפות.‬ ‫באזורים מסוימים יש הרבה מאוד שפות שונות.‬ ‫בתנזניה למשל, דוברים שפות מכל ארבעת המשפחות.‬ ‫מבין השפות האפריקאיות, אפריקאנס היא שפה יוצאת דופן.‬ ‫השפה נוצרה בימות הקוליניאליים.‬ ‫בזמנו נפגשו אנשים מיבשות שונות.‬ ‫הם באו מאפריקה, אירופה ואסיה.‬ ‫שפה חדשה התפתחה דרך הקשר שנוצר.‬ ‫אפריקאנס מראה השפעות מהרבה שפות.‬ ‫אך השפה הכי קרובה אליה היא הולנדית.‬ ‫כיום דוברים אפריקאס בדרום אפריקה ונמיביה.‬ ‫השפה האפריקאית הכי מוזרה היא שפת התיפוף.‬ ‫עם תיפוף אפשר תיאורטית לשלוח כל מסר שהוא.‬ ‫השפות המועברות על ידי תיפוף הן שפות טונאליות.‬ ‫משמעות המילים או ההברות תלויה בגובה הצליל.‬ ‫זאת אומרת, את הצלילים צריך לחקות על ידי תיפוף.‬ ‫באפריקה, אפילו ילדים מבינים את שפת התיפוף.‬ ‫והיא מאוד יעילה...‬ ‫אפשר לשמוע אותה ממרחק של עד ל-12 קילומטרים!‬