‫שיחון‬

he ‫בבית הספר‬   »   mk Во училиште

‫4 [ארבע]‬

‫בבית הספר‬

‫בבית הספר‬

4 [четири]

4 [chyetiri]

Во училиште

[Vo oochilishtye]

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית מקדונית נגן יותר
‫היכן אנחנו?‬ Каде сме? Каде сме? 1
Kad-- sm-e? Kadye smye?
‫אנחנו בבית הספר.‬ Ние сме во училиштето. Ние сме во училиштето. 1
N-ye ---e-vo-o--h-li-ht-e--. Niye smye vo oochilishtyeto.
‫אנחנו בשיעור.‬ Ние имаме настава. Ние имаме настава. 1
Ni-- -ma--- ----a-a. Niye imamye nastava.
‫אלה התלמידים.‬ Ова се учениците. Ова се учениците. 1
O-- -----o--ye-----ty-. Ova sye oochyenitzitye.
‫זו המורה.‬ Ова е наставничката. Ова е наставничката. 1
O-- -e n-s-a-n-ch----. Ova ye nastavnichkata.
‫זו הכיתה.‬ Ова е одделението. Ова е одделението. 1
O-a y- o-dy-ly-----t-. Ova ye oddyelyeniyeto.
‫מה אנחנו עושים?‬ Што правиме? Што правиме? 1
Shto-pravi--e? Shto pravimye?
‫אנחנו לומדים.‬ Ние учиме. Ние учиме. 1
N-y- o-c-i--e. Niye oochimye.
‫אנחנו לומדים שפה.‬ Ние учиме еден јазик. Ние учиме еден јазик. 1
N-----och-my- ----en ј-zi-. Niye oochimye yedyen јazik.
‫אני לומד / ת אנגלית.‬ Јас учам англиски. Јас учам англиски. 1
Јas --ch---ang-l-s--. Јas oocham anguliski.
‫את / ה לומד / ת ספרדית.‬ Ти учиш шпански. Ти учиш шпански. 1
T--o--h--h--hp-nsk-. Ti oochish shpanski.
‫הוא לומד גרמנית.‬ Тој учи германски. Тој учи германски. 1
T-- ooch--g-yer---sk-. Toј oochi guyermanski.
‫אנחנו לומדים צרפתית.‬ Ние учиме француски. Ние учиме француски. 1
Ni-- -o--i--- -r-n--oo--i. Niye oochimye frantzooski.
‫אתם לומדים איטלקית.‬ Вие учите италијански. Вие учите италијански. 1
Viy- -o--it----t--iј-----. Viye oochitye italiјanski.
‫הם לומדים רוסית.‬ Тие учат руски. Тие учат руски. 1
T--- -oc--- -ooski. Tiye oochat rooski.
‫מעניין ללמוד שפות.‬ Учењето јазици е интересно. Учењето јазици е интересно. 1
Oo--ye-ye-o јaz-t----- in-y---e--o. Oochyeњyeto јazitzi ye intyeryesno.
‫אנחנו רוצים להבין (אנשים).‬ Ние сакаме да ги разбираме луѓето. Ние сакаме да ги разбираме луѓето. 1
Ni-- --k--y--d- -----a------y---o-ѓ-et-. Niye sakamye da gui razbiramye looѓyeto.
‫אנחנו רוצים לשוחח עם אנשים.‬ Ние сакаме да зборуваме со луѓето. Ние сакаме да зборуваме со луѓето. 1
Niye--a----e-da ---r--v-----s-----ѓ--to. Niye sakamye da zboroovamye so looѓyeto.

‫יום שפת האם‬

‫האם אתה אוהב את שפת האם שלך?‬ ‫אז אתה צריך לחגוג אותה בעתיד!‬ ‫ותמיד ב-21. לפברואר!‬ ‫זה היום העולמי לשפת האם.‬ ‫הוא נחגג כבר כל שנה החל משנת 2000.‬ ‫היום הזה הומצא על ידי UNESCO .‬ UNESCO הוא ארגון של האומות המאוחדות.‬ ‫הם דואגים לנושאים מתחומי המדע, חינוך ותרבות.‬ UNESCO מנסים לשמור על המורשת התרבותית של האנושות.‬ ‫גם שפות הן מורשת תרבותית.‬ ‫לכן צריכים להגן עליהם, לטפח אותן ולתמוך בהן.‬ ‫ב-21. לפברואר מונצח הגיוון השפתי.‬ ‫יש לפי ההערכה כ-6000 עד 7000 שפות בכל רחבי העולם.‬ ‫אך כמחציתן בסכנת היכחדות.‬ ‫כל שבועיים נעלמת שפה לתמיד.‬ ‫אך כל שפה מהווה שפע עצום של ידע.‬ ‫בשפות נאסף הידע של עמים שלמים.‬ ‫ההיסטוריה של אומה משתקפת מהשפה שלה.‬ ‫גם חוויות ומסורות נמסרים הלאה דרך השפה.‬ ‫כך מהווה שפת האם חלק בלתי נפרד מכל זהות לאומית.‬ ‫כששפה נכחדת, אנחנו מפסידים הרבה יותר ממילים.‬ ‫ב-21. לפברואר מונצח כל זה.‬ ‫אנשים צריכים להבין מה המשמעות האמיתית של שפות.‬ ‫והם צריכים לחשוב לעצמם מה הם יכולים לעשות כדי לשמור על שפות.‬ ‫אז תראו לשפה שלכם שאכפת לכם ממנה!‬ ‫אולי תוכלו לאפות לה עוגה?‬ ‫עם כמה מילים יפות בבצק סוכר.‬ ‫בשפת האם שלכם, כמובן.‬