‫שיחון‬

he ‫בבית הספר‬   »   da I skolen

‫4 [ארבע]‬

‫בבית הספר‬

‫בבית הספר‬

4 [fire]

I skolen

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית דנית נגן יותר
‫היכן אנחנו?‬ Hvor er vi? Hvor er vi? 1
‫אנחנו בבית הספר.‬ Vi er i skolen. Vi er i skolen. 1
‫אנחנו בשיעור.‬ Vi har undervisning. Vi har undervisning. 1
‫אלה התלמידים.‬ Det er eleverne. Det er eleverne. 1
‫זו המורה.‬ Det er læreren. Det er læreren. 1
‫זו הכיתה.‬ Det er klassen. Det er klassen. 1
‫מה אנחנו עושים?‬ Hvad laver vi? Hvad laver vi? 1
‫אנחנו לומדים.‬ Vi lærer. Vi lærer. 1
‫אנחנו לומדים שפה.‬ Vi lærer et sprog. Vi lærer et sprog. 1
‫אני לומד / ת אנגלית.‬ Jeg lærer engelsk. Jeg lærer engelsk. 1
‫את / ה לומד / ת ספרדית.‬ Du lærer spansk. Du lærer spansk. 1
‫הוא לומד גרמנית.‬ Han lærer tysk. Han lærer tysk. 1
‫אנחנו לומדים צרפתית.‬ Vi lærer fransk. Vi lærer fransk. 1
‫אתם לומדים איטלקית.‬ I lærer italiensk. I lærer italiensk. 1
‫הם לומדים רוסית.‬ De lærer russisk. De lærer russisk. 1
‫מעניין ללמוד שפות.‬ Det er interessant at lære sprog. Det er interessant at lære sprog. 1
‫אנחנו רוצים להבין (אנשים).‬ Vi vil forstå mennesker. Vi vil forstå mennesker. 1
‫אנחנו רוצים לשוחח עם אנשים.‬ Vi vil tale med mennesker. Vi vil tale med mennesker. 1

‫יום שפת האם‬

‫האם אתה אוהב את שפת האם שלך?‬ ‫אז אתה צריך לחגוג אותה בעתיד!‬ ‫ותמיד ב-21. לפברואר!‬ ‫זה היום העולמי לשפת האם.‬ ‫הוא נחגג כבר כל שנה החל משנת 2000.‬ ‫היום הזה הומצא על ידי UNESCO .‬ UNESCO הוא ארגון של האומות המאוחדות.‬ ‫הם דואגים לנושאים מתחומי המדע, חינוך ותרבות.‬ UNESCO מנסים לשמור על המורשת התרבותית של האנושות.‬ ‫גם שפות הן מורשת תרבותית.‬ ‫לכן צריכים להגן עליהם, לטפח אותן ולתמוך בהן.‬ ‫ב-21. לפברואר מונצח הגיוון השפתי.‬ ‫יש לפי ההערכה כ-6000 עד 7000 שפות בכל רחבי העולם.‬ ‫אך כמחציתן בסכנת היכחדות.‬ ‫כל שבועיים נעלמת שפה לתמיד.‬ ‫אך כל שפה מהווה שפע עצום של ידע.‬ ‫בשפות נאסף הידע של עמים שלמים.‬ ‫ההיסטוריה של אומה משתקפת מהשפה שלה.‬ ‫גם חוויות ומסורות נמסרים הלאה דרך השפה.‬ ‫כך מהווה שפת האם חלק בלתי נפרד מכל זהות לאומית.‬ ‫כששפה נכחדת, אנחנו מפסידים הרבה יותר ממילים.‬ ‫ב-21. לפברואר מונצח כל זה.‬ ‫אנשים צריכים להבין מה המשמעות האמיתית של שפות.‬ ‫והם צריכים לחשוב לעצמם מה הם יכולים לעשות כדי לשמור על שפות.‬ ‫אז תראו לשפה שלכם שאכפת לכם ממנה!‬ ‫אולי תוכלו לאפות לה עוגה?‬ ‫עם כמה מילים יפות בבצק סוכר.‬ ‫בשפת האם שלכם, כמובן.‬