‫שיחון‬

he ‫בבית הספר‬   »   ar ‫في المدرسة‬

‫4 [ארבע]‬

‫בבית הספר‬

‫בבית הספר‬

‫4 [أربعة]

4 [arabeata]

‫في المدرسة‬

fī al-madrasa

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית ערבית נגן יותר
‫היכן אנחנו?‬ ‫أين نحن؟ ‫أين نحن؟ 1
a-na--aḥnu? ayna naḥnu?
‫אנחנו בבית הספר.‬ ‫نحن في المدرسة. ‫نحن في المدرسة. 1
n---- -ī ------r---. naḥnu fī al-madrasa.
‫אנחנו בשיעור.‬ لدينا دروس. لدينا دروس. 1
l----nā-d-r--. ladaynā durūs.
‫אלה התלמידים.‬ هؤلاء هم الطلاب. هؤلاء هم الطلاب. 1
h-ʾu-ā--hu--a-------. hāʾulāʾ hum aṭ-ṭulāb.
‫זו המורה.‬ ‫هذه هي المُعلمة. ‫هذه هي المُعلمة. 1
hā--ihi -i-a a---u-all-ma. hādhihi hiya al-muʿallima.
‫זו הכיתה.‬ ‫هذا هو الصف. ‫هذا هو الصف. 1
h---- -uwa-a--ṣ---. hādhā huwa aṣ-ṣaff.
‫מה אנחנו עושים?‬ ‫ماذا سنفعل؟ ‫ماذا سنفعل؟ 1
mā--- sa-a--al-? mādhā sanafʿalu?
‫אנחנו לומדים.‬ ‫نحن نتعلم. ‫نحن نتعلم. 1
n--n----ta-alla-. naḥnu nataʿallam.
‫אנחנו לומדים שפה.‬ نحن نتعلم لغة. نحن نتعلم لغة. 1
na-nu na-a--l-a--lu---. naḥnu nataʿallam lugha.
‫אני לומד / ת אנגלית.‬ أنا أتعلم اللغة الإنجليزية. أنا أتعلم اللغة الإنجليزية. 1
an-----ʿ-l--- al-l--ha a---n-l----y-. anā ataʿallam al-lugha al-inglīziyya.
‫את / ה לומד / ת ספרדית.‬ أنت تتعلم اللغة الإسبانية. أنت تتعلم اللغة الإسبانية. 1
a--a-ta-----l-- ---l-gha -l-isb-n--ya. anta tataʿallam al-lugha al-isbāniyya.
‫הוא לומד גרמנית.‬ هو يتعلم اللغة الألمانية. هو يتعلم اللغة الألمانية. 1
h--a-yata-a-l-m-a--l-g--------mā-i--a. huwa yataʿallam al-lugha al-almāniyya.
‫אנחנו לומדים צרפתית.‬ نحن نتعلم اللغة الفرنسية. نحن نتعلم اللغة الفرنسية. 1
n--n--n-t-ʿall-m al-lu-h--a--fa-a-siyya. naḥnu nataʿallam al-lugha al-faransiyya.
‫אתם לומדים איטלקית.‬ ‫أنتم تتعلمون اللغة الإيطالية. ‫أنتم تتعلمون اللغة الإيطالية. 1
a-tu--tata-a---m--- -l--u--- ---i--l-y--. antum tataʿallamūna al-lugha al-italiyya.
‫הם לומדים רוסית.‬ ‫هم يتعلمون اللغة الروسية. ‫هم يتعلمون اللغة الروسية. 1
hu- --taʿa--amūn---l--u-h---l-rū-iy--. hum yataʿallamūna al-lugha al-rūsiyya.
‫מעניין ללמוד שפות.‬ ‫تعلم اللغات مثير للاهتمام. ‫تعلم اللغات مثير للاهتمام. 1
t-ʿall-m--l-lu-h-- -u-h-r --l-ih-imām. taʿallum al-lughāt muthīr lil-ihtimām.
‫אנחנו רוצים להבין (אנשים].‬ نريد أن نفهم الناس. نريد أن نفهم الناس. 1
n-rīd--a-------m a--nā-. nurīdu an nafham an-nās.
‫אנחנו רוצים לשוחח עם אנשים.‬ نريد أن نتحدث مع الناس. نريد أن نتحدث مع الناس. 1
n-rī-u-an -a---a-da-h -a- ---nā-. nurīdu an nataḥaddath maʿ an-nās.

‫יום שפת האם‬

‫האם אתה אוהב את שפת האם שלך?‬ ‫אז אתה צריך לחגוג אותה בעתיד!‬ ‫ותמיד ב-21. לפברואר!‬ ‫זה היום העולמי לשפת האם.‬ ‫הוא נחגג כבר כל שנה החל משנת 2000.‬ ‫היום הזה הומצא על ידי UNESCO .‬ UNESCO הוא ארגון של האומות המאוחדות.‬ ‫הם דואגים לנושאים מתחומי המדע, חינוך ותרבות.‬ UNESCO מנסים לשמור על המורשת התרבותית של האנושות.‬ ‫גם שפות הן מורשת תרבותית.‬ ‫לכן צריכים להגן עליהם, לטפח אותן ולתמוך בהן.‬ ‫ב-21. לפברואר מונצח הגיוון השפתי.‬ ‫יש לפי ההערכה כ-6000 עד 7000 שפות בכל רחבי העולם.‬ ‫אך כמחציתן בסכנת היכחדות.‬ ‫כל שבועיים נעלמת שפה לתמיד.‬ ‫אך כל שפה מהווה שפע עצום של ידע.‬ ‫בשפות נאסף הידע של עמים שלמים.‬ ‫ההיסטוריה של אומה משתקפת מהשפה שלה.‬ ‫גם חוויות ומסורות נמסרים הלאה דרך השפה.‬ ‫כך מהווה שפת האם חלק בלתי נפרד מכל זהות לאומית.‬ ‫כששפה נכחדת, אנחנו מפסידים הרבה יותר ממילים.‬ ‫ב-21. לפברואר מונצח כל זה.‬ ‫אנשים צריכים להבין מה המשמעות האמיתית של שפות.‬ ‫והם צריכים לחשוב לעצמם מה הם יכולים לעשות כדי לשמור על שפות.‬ ‫אז תראו לשפה שלכם שאכפת לכם ממנה!‬ ‫אולי תוכלו לאפות לה עוגה?‬ ‫עם כמה מילים יפות בבצק סוכר.‬ ‫בשפת האם שלכם, כמובן.‬