‫שיחון‬

he ‫בבית הספר‬   »   id Di sekolah

‫4 [ארבע]‬

‫בבית הספר‬

‫בבית הספר‬

4 [empat]

Di sekolah

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אינדונזית נגן יותר
‫היכן אנחנו?‬ Ada di mana kita? Ada di mana kita? 1
‫אנחנו בבית הספר.‬ Kita ada di sekolah. Kita ada di sekolah. 1
‫אנחנו בשיעור.‬ Kita ada pelajaran. Kita ada pelajaran. 1
‫אלה התלמידים.‬ Itu pelajar. Itu pelajar. 1
‫זו המורה.‬ Itu ibu guru. Itu ibu guru. 1
‫זו הכיתה.‬ Itu kelas. Itu kelas. 1
‫מה אנחנו עושים?‬ Apa yang kita lakukan? Apa yang kita lakukan? 1
‫אנחנו לומדים.‬ Kita belajar. Kita belajar. 1
‫אנחנו לומדים שפה.‬ Kita belajar sebuah bahasa. Kita belajar sebuah bahasa. 1
‫אני לומד / ת אנגלית.‬ Saya belajar bahasa Inggris. Saya belajar bahasa Inggris. 1
‫את / ה לומד / ת ספרדית.‬ Kamu belajar bahasa Spanyol. Kamu belajar bahasa Spanyol. 1
‫הוא לומד גרמנית.‬ Dia belajar bahasa Jerman. Dia belajar bahasa Jerman. 1
‫אנחנו לומדים צרפתית.‬ Kami belajar bahasa Perancis. Kami belajar bahasa Perancis. 1
‫אתם לומדים איטלקית.‬ Kalian belajar bahasa Italia. Kalian belajar bahasa Italia. 1
‫הם לומדים רוסית.‬ Mereka belajar bahasa Rusia. Mereka belajar bahasa Rusia. 1
‫מעניין ללמוד שפות.‬ Belajar bahasa adalah hal yang menarik. Belajar bahasa adalah hal yang menarik. 1
‫אנחנו רוצים להבין (אנשים).‬ Kami ingin dapat mengerti orang. Kami ingin dapat mengerti orang. 1
‫אנחנו רוצים לשוחח עם אנשים.‬ Kami ingin berbicara dengan orang. Kami ingin berbicara dengan orang. 1

‫יום שפת האם‬

‫האם אתה אוהב את שפת האם שלך?‬ ‫אז אתה צריך לחגוג אותה בעתיד!‬ ‫ותמיד ב-21. לפברואר!‬ ‫זה היום העולמי לשפת האם.‬ ‫הוא נחגג כבר כל שנה החל משנת 2000.‬ ‫היום הזה הומצא על ידי UNESCO .‬ UNESCO הוא ארגון של האומות המאוחדות.‬ ‫הם דואגים לנושאים מתחומי המדע, חינוך ותרבות.‬ UNESCO מנסים לשמור על המורשת התרבותית של האנושות.‬ ‫גם שפות הן מורשת תרבותית.‬ ‫לכן צריכים להגן עליהם, לטפח אותן ולתמוך בהן.‬ ‫ב-21. לפברואר מונצח הגיוון השפתי.‬ ‫יש לפי ההערכה כ-6000 עד 7000 שפות בכל רחבי העולם.‬ ‫אך כמחציתן בסכנת היכחדות.‬ ‫כל שבועיים נעלמת שפה לתמיד.‬ ‫אך כל שפה מהווה שפע עצום של ידע.‬ ‫בשפות נאסף הידע של עמים שלמים.‬ ‫ההיסטוריה של אומה משתקפת מהשפה שלה.‬ ‫גם חוויות ומסורות נמסרים הלאה דרך השפה.‬ ‫כך מהווה שפת האם חלק בלתי נפרד מכל זהות לאומית.‬ ‫כששפה נכחדת, אנחנו מפסידים הרבה יותר ממילים.‬ ‫ב-21. לפברואר מונצח כל זה.‬ ‫אנשים צריכים להבין מה המשמעות האמיתית של שפות.‬ ‫והם צריכים לחשוב לעצמם מה הם יכולים לעשות כדי לשמור על שפות.‬ ‫אז תראו לשפה שלכם שאכפת לכם ממנה!‬ ‫אולי תוכלו לאפות לה עוגה?‬ ‫עם כמה מילים יפות בבצק סוכר.‬ ‫בשפת האם שלכם, כמובן.‬