वाक्यांश

hi विदेशी भाषाएँ सीखना   »   hy սովորել օտար լեզուներ

२३ [तेईस]

विदेशी भाषाएँ सीखना

विदेशी भाषाएँ सीखना

23 [քսաներեք]

23 [k’sanerek’]

սովորել օտար լեզուներ

sovorel otar lezuner

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी आर्मेनियन प्ले अधिक
आपने स्पेनी कहाँ से सीखी? Որտ-՞ղ------պա-երե- սո-որ--: Ո_____ ե_ ի________ ս_______ Ո-տ-՞- ե- ի-պ-ն-ր-ն ս-վ-ր-լ- ---------------------------- Որտե՞ղ եք իսպաներեն սովորել: 0
Vorte----y----i----e-en-so----l V_______ y___ i________ s______ V-r-e-g- y-k- i-p-n-r-n s-v-r-l ------------------------------- Vorte՞gh yek’ ispaneren sovorel
क्या आप पुर्तगाली भी जानते / जानती हैं? Պո-տ---ալե-ե- էլ եք-կար-ղան--՞-: Պ____________ է_ ե_ կ___________ Պ-ր-ո-գ-լ-ր-ն է- ե- կ-ր-ղ-ն-ւ-մ- -------------------------------- Պորտուգալերեն էլ եք կարողանու՞մ: 0
P--t-ga-er-- el -ek’---ro----u-m P___________ e_ y___ k__________ P-r-u-a-e-e- e- y-k- k-r-g-a-u-m -------------------------------- Portugaleren el yek’ karoghanu՞m
जी हाँ, और मैं थोडी सी इटालियन भी जानता / जानती हूँ Այ-,--ա-ո-անում-ե--ն----ի -ի---տա---են: Ա___ կ_________ ե_ ն__ մ_ ք__ ի________ Ա-ո- կ-ր-ղ-ն-ւ- ե- ն-և մ- ք-չ ի-ա-ե-ե-: --------------------------------------- Այո, կարողանում եմ նաև մի քիչ իտալերեն: 0
Ay-- k-r-g----m---m na---mi---ic-’-ital-r-n A___ k_________ y__ n___ m_ k_____ i_______ A-o- k-r-g-a-u- y-m n-e- m- k-i-h- i-a-e-e- ------------------------------------------- Ayo, karoghanum yem naev mi k’ich’ italeren
मुझे लगता है आप बहुत अच्छा बोलते / बोलती हैं Ես-գ-նո-- --,--ր-դո-- շ-- լ-վ -ք---ս-ւմ: Ե_ գ_____ ե__ ո_ դ___ շ__ լ__ ե_ խ______ Ե- գ-ն-ւ- ե-, ո- դ-ւ- շ-տ լ-վ ե- խ-ս-ւ-: ---------------------------------------- Ես գտնում եմ, որ դուք շատ լավ եք խոսում: 0
Yes-gtn-- ---- -o--duk----a- -a- --k’--ho--m Y__ g____ y___ v__ d___ s___ l__ y___ k_____ Y-s g-n-m y-m- v-r d-k- s-a- l-v y-k- k-o-u- -------------------------------------------- Yes gtnum yem, vor duk’ shat lav yek’ khosum
ये भाषाएँ बहुत एक जैसी हैं Լ-զու-երը--ա--կ-ն-- ---- ---իրար: Լ________ բ________ ն___ ե_ ի____ Լ-զ-ւ-ե-ը բ-վ-կ-ն-ն ն-ա- ե- ի-ա-: --------------------------------- Լեզուները բավականին նման են իրար: 0
Lez-ne---ba---a--n --an-yen----r L_______ b________ n___ y__ i___ L-z-n-r- b-v-k-n-n n-a- y-n i-a- -------------------------------- Lezunery bavakanin nman yen irar
मैं उनको अच्छी तरह से समझ सकता / सकती हूँ Ե- Ձ-- --վ եմ-հ--կան---: Ե_ Ձ__ լ__ ե_ հ_________ Ե- Ձ-զ լ-վ ե- հ-ս-ա-ո-մ- ------------------------ Ես Ձեզ լավ եմ հասկանում: 0
Yes--ze--la---e- --ska-um Y__ D___ l__ y__ h_______ Y-s D-e- l-v y-m h-s-a-u- ------------------------- Yes Dzez lav yem haskanum
लेकिन बोलना और लिखना कठिन है Բա-ց խո---ն--- գ---- դ--ար--: Բ___ խ_____ ո_ գ____ դ____ է_ Բ-յ- խ-ս-լ- ո- գ-ե-ը դ-վ-ր է- ----------------------------- Բայց խոսելն ու գրելը դժվար է: 0
Ba-t----h-s-ln --------dzhva--e B_____ k______ u g____ d_____ e B-y-s- k-o-e-n u g-e-y d-h-a- e ------------------------------- Bayts’ khoseln u grely dzhvar e
मैं अब भी कई गलतियाँ करता / करती हूँ Ե- -ե- -խ-լ-----մ անո--: Ե_ դ__ ս______ ե_ ա_____ Ե- դ-ռ ս-ա-ն-ր ե- ա-ո-մ- ------------------------ Ես դեռ սխալներ եմ անում: 0
Yes----r sk--ln-----m an-m Y__ d___ s_______ y__ a___ Y-s d-r- s-h-l-e- y-m a-u- -------------------------- Yes derr skhalner yem anum
कृपया मेरी गलतियाँ हमेशा ठीक कीजिए Խնդ-ո-մ-եմ -նձ մի-տ ո-----: Խ______ ե_ ի__ մ___ ո______ Խ-դ-ո-մ ե- ի-ձ մ-շ- ո-ղ-ե-: --------------------------- Խնդրում եմ ինձ միշտ ուղղեք: 0
Kh-dr-m y-m ---z-misht-u-hghe-’ K______ y__ i___ m____ u_______ K-n-r-m y-m i-d- m-s-t u-h-h-k- ------------------------------- Khndrum yem indz misht ughghek’
आपका उच्चारण अच्छा है Ձե- -ռո-ա----յու-- -ատ--ավ է: Ձ__ ա_____________ շ__ լ__ է_ Ձ-ր ա-ո-ա-ո-թ-ո-ն- շ-տ լ-վ է- ----------------------------- Ձեր առոգանությունը շատ լավ է: 0
D--r-a---g--ut-y----s--- -av e D___ a_____________ s___ l__ e D-e- a-r-g-n-t-y-n- s-a- l-v e ------------------------------ Dzer arroganut’yuny shat lav e
आप थोड़े से स्वराघात से बोलते हैं Դ-ւ--մի փ-քր-առ---նու-յո-ն----ե-: Դ___ մ_ փ___ ա____________ ո_____ Դ-ւ- մ- փ-ք- ա-ո-ա-ո-թ-ո-ն ո-ն-ք- --------------------------------- Դուք մի փոքր առոգանություն ունեք: 0
D-k--m- -’-o-’r-a-r-g-n--’y-n-----’ D___ m_ p______ a____________ u____ D-k- m- p-v-k-r a-r-g-n-t-y-n u-e-’ ----------------------------------- Duk’ mi p’vok’r arroganut’yun unek’
आप कहाँ के हैं यह पता लगता है Ձգացվ-ւ- -- թ- -ր-ե-ի-----գալի-: Ձ_______ է_ թ_ ո______ ե_ գ_____ Ձ-ա-վ-ւ- է- թ- ո-տ-ղ-ց ե- գ-լ-ս- -------------------------------- Ձգացվում է, թե որտեղից եք գալիս: 0
D-gats’-um-----’ye -ort---i--’ -e---ga-is D_________ e_ t___ v__________ y___ g____ D-g-t-’-u- e- t-y- v-r-e-h-t-’ y-k- g-l-s ----------------------------------------- Dzgats’vum e, t’ye vorteghits’ yek’ galis
आपकी मातृभाषा क्या है? Ո--ն----եր -այ-ենի լե--ւ-: Ո___ է Ձ__ մ______ լ______ Ո-ր- է Ձ-ր մ-յ-ե-ի լ-զ-ւ-: -------------------------- Ո՞րն է Ձեր մայրենի լեզուն: 0
V---n-- -z-r ma--en- lezun V____ e D___ m______ l____ V-՞-n e D-e- m-y-e-i l-z-n -------------------------- VO՞rn e Dzer mayreni lezun
क्या आप भाषा का कोई पाठ्यक्रम कर रहे / रही हैं? Դ--ք ----ի -ասը--ա--- -- գ---մ: Դ___ լ____ դ_________ ե_ գ_____ Դ-ւ- լ-զ-ի դ-ս-ն-ա-ի- ե- գ-ո-մ- ------------------------------- Դուք լեզվի դասընթացի՞ եք գնում: 0
Du-’----vi--a-ynt’-t--i՞ --k- ---m D___ l____ d____________ y___ g___ D-k- l-z-i d-s-n-’-t-’-՞ y-k- g-u- ---------------------------------- Duk’ lezvi dasynt’ats’i՞ yek’ gnum
आप कौन सी पुस्तक इस्तेमाल कर रहे / रही हैं? Դուք-ո-ր -աս-գի-քն -- --տա-որ-ում: Դ___ ո__ դ________ ե_ օ___________ Դ-ւ- ո-ր դ-ս-գ-ր-ն ե- օ-տ-գ-ր-ո-մ- ---------------------------------- Դուք ո՞ր դասագիրքն եք օգտագործում: 0
D-k- v-՞r-d-----r-’--yek’--gt----ts-m D___ v___ d_________ y___ o__________ D-k- v-՞- d-s-g-r-’- y-k- o-t-g-r-s-m ------------------------------------- Duk’ vo՞r dasagirk’n yek’ ogtagortsum
उसका नाम मुझे इस समय याद नहीं है Այ--պա-ին ե- -գ--եմ, ----ա--ն------ -ո---ւմ: Ա__ պ____ ե_ չ______ թ_ դ_ ի_____ է կ_______ Ա-ս պ-հ-ն ե- չ-ի-ե-, թ- դ- ի-չ-ե- է կ-չ-ո-մ- -------------------------------------------- Այս պահին ես չգիտեմ, թե դա ինչպես է կոչվում: 0
A------i- ye- c-----e-,-t-ye-da ---h------ --c--v-m A__ p____ y__ c________ t___ d_ i_______ e k_______ A-s p-h-n y-s c-’-i-e-, t-y- d- i-c-’-e- e k-c-’-u- --------------------------------------------------- Ays pahin yes ch’gitem, t’ye da inch’pes e koch’vum
मुझे इस समय उसका नाम याद नहीं आ रहा है Ես-վե----ի-ը-չ-մ-հիշ-ւմ: Ե_ վ________ չ__ հ______ Ե- վ-ր-ա-ի-ը չ-մ հ-շ-ւ-: ------------------------ Ես վերնագիրը չեմ հիշում: 0
Y-- -er---ir----’yem his--m Y__ v________ c_____ h_____ Y-s v-r-a-i-y c-’-e- h-s-u- --------------------------- Yes vernagiry ch’yem hishum
मैं भूल गया / गयी Ես -ա մո-ացել եմ: Ե_ դ_ մ______ ե__ Ե- դ- մ-ռ-ց-լ ե-: ----------------- Ես դա մոռացել եմ: 0
Ye--da mo-rats’y-- -em Y__ d_ m__________ y__ Y-s d- m-r-a-s-y-l y-m ---------------------- Yes da morrats’yel yem

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -