वाक्यांश

hi विदेशी भाषाएँ सीखना   »   fa ‫یادگیری زبانهای خارجی‬

२३ [तेईस]

विदेशी भाषाएँ सीखना

विदेशी भाषाएँ सीखना

‫23 [بیست و سه]‬

23 [bist-o-se]

‫یادگیری زبانهای خارجی‬

[yâdgiri-e zabân-hâye khareji]

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी फारसी प्ले अधिक
आपने स्पेनी कहाँ से सीखी? ‫شم- -ج- ---ا-یای- یا- -----د-‬ ‫شما کجا اسپانیایی یاد گرفتید؟‬ ‫-م- ک-ا ا-پ-ن-ا-ی ی-د گ-ف-ی-؟- ------------------------------- ‫شما کجا اسپانیایی یاد گرفتید؟‬ 0
s--mâ -oj----p---â-- -âd-----ft--? shomâ kojâ espâniâ-i yâd gereftid? s-o-â k-j- e-p-n-â-i y-d g-r-f-i-? ---------------------------------- shomâ kojâ espâniâ-i yâd gereftid?
क्या आप पुर्तगाली भी जानते / जानती हैं? ‫پ-تقا-- هم -لدی--‬ ‫پرتقالی هم بلدید؟‬ ‫-ر-ق-ل- ه- ب-د-د-‬ ------------------- ‫پرتقالی هم بلدید؟‬ 0
por-eg--l----m -a--did? porteghâli ham baladid? p-r-e-h-l- h-m b-l-d-d- ----------------------- porteghâli ham baladid?
जी हाँ, और मैं थोडी सी इटालियन भी जानता / जानती हूँ ‫ب----ک--‌-یتا--ایی ----لدم.‬ ‫بله، کمی-ایتالیایی هم بلدم.‬ ‫-ل-، ک-ی-ا-ت-ل-ا-ی ه- ب-د-.- ----------------------------- ‫بله، کمی‌ایتالیایی هم بلدم.‬ 0
b-le- itâ--â-i--am ghad-i------a-. bale, itâliâ-i ham ghadri baladam. b-l-, i-â-i--- h-m g-a-r- b-l-d-m- ---------------------------------- bale, itâliâ-i ham ghadri baladam.
मुझे लगता है आप बहुत अच्छा बोलते / बोलती हैं ‫به نظر-من------ی-ی--و---حب- -ی‌ک---.‬ ‫به نظر من شما خیلی خوب صحبت می-کنید.‬ ‫-ه ن-ر م- ش-ا خ-ل- خ-ب ص-ب- م-‌-ن-د-‬ -------------------------------------- ‫به نظر من شما خیلی خوب صحبت می‌کنید.‬ 0
be naza-e man--homâ-k---- -----s-hbat--iko-id. be nazare man shomâ khyli khub sohbat mikonid. b- n-z-r- m-n s-o-â k-y-i k-u- s-h-a- m-k-n-d- ---------------------------------------------- be nazare man shomâ khyli khub sohbat mikonid.
ये भाषाएँ बहुत एक जैसी हैं ‫ا-ن ‫ز--ن-ه---یلی ش--ه -م-هس-ن-.‬ ‫این ‫زبان ها خیلی شبیه هم هستند.‬ ‫-ی- ‫-ب-ن ه- خ-ل- ش-ی- ه- ه-ت-د-‬ ---------------------------------- ‫این ‫زبان ها خیلی شبیه هم هستند.‬ 0
zabâ--h- t- hade z---i--ha-ih-e --- --stan-. zabân-hâ tâ hade ziâdi shabih-e ham hastand. z-b-n-h- t- h-d- z-â-i s-a-i--- h-m h-s-a-d- -------------------------------------------- zabân-hâ tâ hade ziâdi shabih-e ham hastand.
मैं उनको अच्छी तरह से समझ सकता / सकती हूँ ‫من-آنها (ز-ان--) ----وب-م--ج- ---شوم-‬ ‫من آنها (زبانها) را خوب متوجه می-شوم.‬ ‫-ن آ-ه- (-ب-ن-ا- ر- خ-ب م-و-ه م-‌-و-.- --------------------------------------- ‫من آنها (زبانها) را خوب متوجه می‌شوم.‬ 0
man--nhâ --abâ--hâ--râ k-------e-aj-h ---hav--. man ânhâ (zabân-hâ) râ khub motevajeh mishavam. m-n â-h- (-a-â---â- r- k-u- m-t-v-j-h m-s-a-a-. ----------------------------------------------- man ânhâ (zabân-hâ) râ khub motevajeh mishavam.
लेकिन बोलना और लिखना कठिन है ‫اما ---ت --دن و--و-تن م--ل-اس-.‬ ‫اما صحبت کردن و نوشتن مشکل است.‬ ‫-م- ص-ب- ک-د- و ن-ش-ن م-ک- ا-ت-‬ --------------------------------- ‫اما صحبت کردن و نوشتن مشکل است.‬ 0
ammâ --hbat--a--an--a neve---a---oshk----st. ammâ sohbat kardan va neveshtan moshkel ast. a-m- s-h-a- k-r-a- v- n-v-s-t-n m-s-k-l a-t- -------------------------------------------- ammâ sohbat kardan va neveshtan moshkel ast.
मैं अब भी कई गलतियाँ करता / करती हूँ ‫------ز-------شت-ا- --‌--م-‬ ‫من هنوز خیلی اشتباه می-کنم.‬ ‫-ن ه-و- خ-ل- ا-ت-ا- م-‌-ن-.- ----------------------------- ‫من هنوز خیلی اشتباه می‌کنم.‬ 0
m-n--a--z-kh--- e-h--b------o---. man hanuz khyli eshtebâh mikonam. m-n h-n-z k-y-i e-h-e-â- m-k-n-m- --------------------------------- man hanuz khyli eshtebâh mikonam.
कृपया मेरी गलतियाँ हमेशा ठीक कीजिए ‫ل-ف-ً-هر-ب-- ا----ه --ا-تصحی--ک-ی--‬ ‫لطفا- هر بار اشتباه مرا تصحیح کنید.‬ ‫-ط-ا- ه- ب-ر ا-ت-ا- م-ا ت-ح-ح ک-ی-.- ------------------------------------- ‫لطفاً هر بار اشتباه مرا تصحیح کنید.‬ 0
l-t--n-h-r --r----- t-s-hih -----. lotfan har bâr marâ tas-hih konid. l-t-a- h-r b-r m-r- t-s-h-h k-n-d- ---------------------------------- lotfan har bâr marâ tas-hih konid.
आपका उच्चारण अच्छा है ‫--ف- ش-ا---ل--خو----ت-‬ ‫تلفظ شما خیلی خوب است.‬ ‫-ل-ظ ش-ا خ-ل- خ-ب ا-ت-‬ ------------------------ ‫تلفظ شما خیلی خوب است.‬ 0
t-la---- sh-m--k-yl- k-ub-as-. talafoze shomâ khyli khub ast. t-l-f-z- s-o-â k-y-i k-u- a-t- ------------------------------ talafoze shomâ khyli khub ast.
आप थोड़े से स्वराघात से बोलते हैं ‫-ق- -م-‌-ه-ه-د-ر--.‬ ‫فقط کمی-لهجه دارید.‬ ‫-ق- ک-ی-ل-ج- د-ر-د-‬ --------------------- ‫فقط کمی‌لهجه دارید.‬ 0
fagh-t --m- -a-je-dâr-d. faghat kami lahje dârid. f-g-a- k-m- l-h-e d-r-d- ------------------------ faghat kami lahje dârid.
आप कहाँ के हैं यह पता लगता है ‫--‌-----همی--اهل--ج- ه----.‬ ‫می-شود فهمید اهل کجا هستید.‬ ‫-ی-ش-د ف-م-د ا-ل ک-ا ه-ت-د-‬ ----------------------------- ‫می‌شود فهمید اهل کجا هستید.‬ 0
m-tav---f-hm---ah-e--o---has-i-. mitavân fahmid ahle kojâ hastid. m-t-v-n f-h-i- a-l- k-j- h-s-i-. -------------------------------- mitavân fahmid ahle kojâ hastid.
आपकी मातृभाषा क्या है? ‫--ان--ا--- ش-- -ی--؟‬ ‫زبان مادری شما چیست؟‬ ‫-ب-ن م-د-ی ش-ا چ-س-؟- ---------------------- ‫زبان مادری شما چیست؟‬ 0
zab--e -âdar------o---c-i--? zabâne mâdari-e shomâ chist? z-b-n- m-d-r--- s-o-â c-i-t- ---------------------------- zabâne mâdari-e shomâ chist?
क्या आप भाषा का कोई पाठ्यक्रम कर रहे / रही हैं? ‫--ا ---کل-س زب-- -ی-رو--؟‬ ‫شما به کلاس زبان می-روید؟‬ ‫-م- ب- ک-ا- ز-ا- م-‌-و-د-‬ --------------------------- ‫شما به کلاس زبان می‌روید؟‬ 0
s-om--b- k-lâs- zabân--i---vi-? shomâ be kelâse zabân mi-ravid? s-o-â b- k-l-s- z-b-n m---a-i-? ------------------------------- shomâ be kelâse zabân mi-ravid?
आप कौन सी पुस्तक इस्तेमाल कर रहे / रही हैं? ‫از --ام ک--- -ر-- ---فاده-می-ک--د-‬ ‫از کدام کتاب درسی استفاده می-کنید؟‬ ‫-ز ک-ا- ک-ا- د-س- ا-ت-ا-ه م-‌-ن-د-‬ ------------------------------------ ‫از کدام کتاب درسی استفاده می‌کنید؟‬ 0
az-k--â- k-t--e-d---i e-t-------i-oni-? az kodâm ketâbe darsi estefâde mikonid? a- k-d-m k-t-b- d-r-i e-t-f-d- m-k-n-d- --------------------------------------- az kodâm ketâbe darsi estefâde mikonid?
उसका नाम मुझे इस समय याद नहीं है ‫---ن-نم-‌دان--اس-----چ---.‬ ‫الان نمی-دانم اسم آن چیست.‬ ‫-ل-ن ن-ی-د-ن- ا-م آ- چ-س-.- ---------------------------- ‫الان نمی‌دانم اسم آن چیست.‬ 0
a---n -em-d---m---me -- -h-s-. al-ân nemidânam esme ân chist. a---n n-m-d-n-m e-m- â- c-i-t- ------------------------------ al-ân nemidânam esme ân chist.
मुझे इस समय उसका नाम याद नहीं आ रहा है ‫عنوان -تا--ی-د--نم-‌-ید-‬ ‫عنوان کتاب یادم نمی-آید.‬ ‫-ن-ا- ک-ا- ی-د- ن-ی-آ-د-‬ -------------------------- ‫عنوان کتاب یادم نمی‌آید.‬ 0
on---e-ketâb-----m -em----a-. onvâne ketâb yâdam nemi-âyad. o-v-n- k-t-b y-d-m n-m---y-d- ----------------------------- onvâne ketâb yâdam nemi-âyad.
मैं भूल गया / गयी ‫-ا- -- -ا-فرا--ش-ک--ه-ا--‬ ‫نام آن را فراموش کرده ام.‬ ‫-ا- آ- ر- ف-ا-و- ک-د- ا-.- --------------------------- ‫نام آن را فراموش کرده ام.‬ 0
nâme-----â-f-r-m--h---r---am. nâme ân râ farâmush karde-am. n-m- â- r- f-r-m-s- k-r-e-a-. ----------------------------- nâme ân râ farâmush karde-am.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -