आपने स्पेनी कहाँ से सीखी?
شم- -ج- ---ا-یای- یا- -----د-
شما کجا اسپانیایی یاد گرفتید؟
-م- ک-ا ا-پ-ن-ا-ی ی-د گ-ف-ی-؟-
-------------------------------
شما کجا اسپانیایی یاد گرفتید؟
0
s--mâ -oj----p---â-- -âd-----ft--?
shomâ kojâ espâniâ-i yâd gereftid?
s-o-â k-j- e-p-n-â-i y-d g-r-f-i-?
----------------------------------
shomâ kojâ espâniâ-i yâd gereftid?
आपने स्पेनी कहाँ से सीखी?
شما کجا اسپانیایی یاد گرفتید؟
shomâ kojâ espâniâ-i yâd gereftid?
क्या आप पुर्तगाली भी जानते / जानती हैं?
پ-تقا-- هم -لدی--
پرتقالی هم بلدید؟
-ر-ق-ل- ه- ب-د-د-
-------------------
پرتقالی هم بلدید؟
0
por-eg--l----m -a--did?
porteghâli ham baladid?
p-r-e-h-l- h-m b-l-d-d-
-----------------------
porteghâli ham baladid?
क्या आप पुर्तगाली भी जानते / जानती हैं?
پرتقالی هم بلدید؟
porteghâli ham baladid?
जी हाँ, और मैं थोडी सी इटालियन भी जानता / जानती हूँ
ب----ک---یتا--ایی ----لدم.
بله، کمی-ایتالیایی هم بلدم.
-ل-، ک-ی-ا-ت-ل-ا-ی ه- ب-د-.-
-----------------------------
بله، کمیایتالیایی هم بلدم.
0
b-le- itâ--â-i--am ghad-i------a-.
bale, itâliâ-i ham ghadri baladam.
b-l-, i-â-i--- h-m g-a-r- b-l-d-m-
----------------------------------
bale, itâliâ-i ham ghadri baladam.
जी हाँ, और मैं थोडी सी इटालियन भी जानता / जानती हूँ
بله، کمیایتالیایی هم بلدم.
bale, itâliâ-i ham ghadri baladam.
मुझे लगता है आप बहुत अच्छा बोलते / बोलती हैं
به نظر-من------ی-ی--و---حب- -یک---.
به نظر من شما خیلی خوب صحبت می-کنید.
-ه ن-ر م- ش-ا خ-ل- خ-ب ص-ب- م--ن-د-
--------------------------------------
به نظر من شما خیلی خوب صحبت میکنید.
0
be naza-e man--homâ-k---- -----s-hbat--iko-id.
be nazare man shomâ khyli khub sohbat mikonid.
b- n-z-r- m-n s-o-â k-y-i k-u- s-h-a- m-k-n-d-
----------------------------------------------
be nazare man shomâ khyli khub sohbat mikonid.
मुझे लगता है आप बहुत अच्छा बोलते / बोलती हैं
به نظر من شما خیلی خوب صحبت میکنید.
be nazare man shomâ khyli khub sohbat mikonid.
ये भाषाएँ बहुत एक जैसी हैं
ا-ن ز--ن-ه---یلی ش--ه -م-هس-ن-.
این زبان ها خیلی شبیه هم هستند.
-ی- -ب-ن ه- خ-ل- ش-ی- ه- ه-ت-د-
----------------------------------
این زبان ها خیلی شبیه هم هستند.
0
zabâ--h- t- hade z---i--ha-ih-e --- --stan-.
zabân-hâ tâ hade ziâdi shabih-e ham hastand.
z-b-n-h- t- h-d- z-â-i s-a-i--- h-m h-s-a-d-
--------------------------------------------
zabân-hâ tâ hade ziâdi shabih-e ham hastand.
ये भाषाएँ बहुत एक जैसी हैं
این زبان ها خیلی شبیه هم هستند.
zabân-hâ tâ hade ziâdi shabih-e ham hastand.
मैं उनको अच्छी तरह से समझ सकता / सकती हूँ
من-آنها (ز-ان--) ----وب-م--ج- ---شوم-
من آنها (زبانها) را خوب متوجه می-شوم.
-ن آ-ه- (-ب-ن-ا- ر- خ-ب م-و-ه م--و-.-
---------------------------------------
من آنها (زبانها) را خوب متوجه میشوم.
0
man--nhâ --abâ--hâ--râ k-------e-aj-h ---hav--.
man ânhâ (zabân-hâ) râ khub motevajeh mishavam.
m-n â-h- (-a-â---â- r- k-u- m-t-v-j-h m-s-a-a-.
-----------------------------------------------
man ânhâ (zabân-hâ) râ khub motevajeh mishavam.
मैं उनको अच्छी तरह से समझ सकता / सकती हूँ
من آنها (زبانها) را خوب متوجه میشوم.
man ânhâ (zabân-hâ) râ khub motevajeh mishavam.
लेकिन बोलना और लिखना कठिन है
اما ---ت --دن و--و-تن م--ل-اس-.
اما صحبت کردن و نوشتن مشکل است.
-م- ص-ب- ک-د- و ن-ش-ن م-ک- ا-ت-
---------------------------------
اما صحبت کردن و نوشتن مشکل است.
0
ammâ --hbat--a--an--a neve---a---oshk----st.
ammâ sohbat kardan va neveshtan moshkel ast.
a-m- s-h-a- k-r-a- v- n-v-s-t-n m-s-k-l a-t-
--------------------------------------------
ammâ sohbat kardan va neveshtan moshkel ast.
लेकिन बोलना और लिखना कठिन है
اما صحبت کردن و نوشتن مشکل است.
ammâ sohbat kardan va neveshtan moshkel ast.
मैं अब भी कई गलतियाँ करता / करती हूँ
------ز-------شت-ا- ----م-
من هنوز خیلی اشتباه می-کنم.
-ن ه-و- خ-ل- ا-ت-ا- م--ن-.-
-----------------------------
من هنوز خیلی اشتباه میکنم.
0
m-n--a--z-kh--- e-h--b------o---.
man hanuz khyli eshtebâh mikonam.
m-n h-n-z k-y-i e-h-e-â- m-k-n-m-
---------------------------------
man hanuz khyli eshtebâh mikonam.
मैं अब भी कई गलतियाँ करता / करती हूँ
من هنوز خیلی اشتباه میکنم.
man hanuz khyli eshtebâh mikonam.
कृपया मेरी गलतियाँ हमेशा ठीक कीजिए
ل-ف-ً-هر-ب-- ا----ه --ا-تصحی--ک-ی--
لطفا- هر بار اشتباه مرا تصحیح کنید.
-ط-ا- ه- ب-ر ا-ت-ا- م-ا ت-ح-ح ک-ی-.-
-------------------------------------
لطفاً هر بار اشتباه مرا تصحیح کنید.
0
l-t--n-h-r --r----- t-s-hih -----.
lotfan har bâr marâ tas-hih konid.
l-t-a- h-r b-r m-r- t-s-h-h k-n-d-
----------------------------------
lotfan har bâr marâ tas-hih konid.
कृपया मेरी गलतियाँ हमेशा ठीक कीजिए
لطفاً هر بار اشتباه مرا تصحیح کنید.
lotfan har bâr marâ tas-hih konid.
आपका उच्चारण अच्छा है
--ف- ش-ا---ل--خو----ت-
تلفظ شما خیلی خوب است.
-ل-ظ ش-ا خ-ل- خ-ب ا-ت-
------------------------
تلفظ شما خیلی خوب است.
0
t-la---- sh-m--k-yl- k-ub-as-.
talafoze shomâ khyli khub ast.
t-l-f-z- s-o-â k-y-i k-u- a-t-
------------------------------
talafoze shomâ khyli khub ast.
आपका उच्चारण अच्छा है
تلفظ شما خیلی خوب است.
talafoze shomâ khyli khub ast.
आप थोड़े से स्वराघात से बोलते हैं
-ق- -م--ه-ه-د-ر--.
فقط کمی-لهجه دارید.
-ق- ک-ی-ل-ج- د-ر-د-
---------------------
فقط کمیلهجه دارید.
0
fagh-t --m- -a-je-dâr-d.
faghat kami lahje dârid.
f-g-a- k-m- l-h-e d-r-d-
------------------------
faghat kami lahje dârid.
आप थोड़े से स्वराघात से बोलते हैं
فقط کمیلهجه دارید.
faghat kami lahje dârid.
आप कहाँ के हैं यह पता लगता है
-------همی--اهل--ج- ه----.
می-شود فهمید اهل کجا هستید.
-ی-ش-د ف-م-د ا-ل ک-ا ه-ت-د-
-----------------------------
میشود فهمید اهل کجا هستید.
0
m-tav---f-hm---ah-e--o---has-i-.
mitavân fahmid ahle kojâ hastid.
m-t-v-n f-h-i- a-l- k-j- h-s-i-.
--------------------------------
mitavân fahmid ahle kojâ hastid.
आप कहाँ के हैं यह पता लगता है
میشود فهمید اهل کجا هستید.
mitavân fahmid ahle kojâ hastid.
आपकी मातृभाषा क्या है?
--ان--ا--- ش-- -ی--؟
زبان مادری شما چیست؟
-ب-ن م-د-ی ش-ا چ-س-؟-
----------------------
زبان مادری شما چیست؟
0
zab--e -âdar------o---c-i--?
zabâne mâdari-e shomâ chist?
z-b-n- m-d-r--- s-o-â c-i-t-
----------------------------
zabâne mâdari-e shomâ chist?
आपकी मातृभाषा क्या है?
زبان مادری شما چیست؟
zabâne mâdari-e shomâ chist?
क्या आप भाषा का कोई पाठ्यक्रम कर रहे / रही हैं?
--ا ---کل-س زب-- -ی-رو--؟
شما به کلاس زبان می-روید؟
-م- ب- ک-ا- ز-ا- م--و-د-
---------------------------
شما به کلاس زبان میروید؟
0
s-om--b- k-lâs- zabân--i---vi-?
shomâ be kelâse zabân mi-ravid?
s-o-â b- k-l-s- z-b-n m---a-i-?
-------------------------------
shomâ be kelâse zabân mi-ravid?
क्या आप भाषा का कोई पाठ्यक्रम कर रहे / रही हैं?
شما به کلاس زبان میروید؟
shomâ be kelâse zabân mi-ravid?
आप कौन सी पुस्तक इस्तेमाल कर रहे / रही हैं?
از --ام ک--- -ر-- ---فاده-می-ک--د-
از کدام کتاب درسی استفاده می-کنید؟
-ز ک-ا- ک-ا- د-س- ا-ت-ا-ه م--ن-د-
------------------------------------
از کدام کتاب درسی استفاده میکنید؟
0
az-k--â- k-t--e-d---i e-t-------i-oni-?
az kodâm ketâbe darsi estefâde mikonid?
a- k-d-m k-t-b- d-r-i e-t-f-d- m-k-n-d-
---------------------------------------
az kodâm ketâbe darsi estefâde mikonid?
आप कौन सी पुस्तक इस्तेमाल कर रहे / रही हैं?
از کدام کتاب درسی استفاده میکنید؟
az kodâm ketâbe darsi estefâde mikonid?
उसका नाम मुझे इस समय याद नहीं है
---ن-نم-دان--اس-----چ---.
الان نمی-دانم اسم آن چیست.
-ل-ن ن-ی-د-ن- ا-م آ- چ-س-.-
----------------------------
الان نمیدانم اسم آن چیست.
0
a---n -em-d---m---me -- -h-s-.
al-ân nemidânam esme ân chist.
a---n n-m-d-n-m e-m- â- c-i-t-
------------------------------
al-ân nemidânam esme ân chist.
उसका नाम मुझे इस समय याद नहीं है
الان نمیدانم اسم آن چیست.
al-ân nemidânam esme ân chist.
मुझे इस समय उसका नाम याद नहीं आ रहा है
عنوان -تا--ی-د--نم--ید-
عنوان کتاب یادم نمی-آید.
-ن-ا- ک-ا- ی-د- ن-ی-آ-د-
--------------------------
عنوان کتاب یادم نمیآید.
0
on---e-ketâb-----m -em----a-.
onvâne ketâb yâdam nemi-âyad.
o-v-n- k-t-b y-d-m n-m---y-d-
-----------------------------
onvâne ketâb yâdam nemi-âyad.
मुझे इस समय उसका नाम याद नहीं आ रहा है
عنوان کتاب یادم نمیآید.
onvâne ketâb yâdam nemi-âyad.
मैं भूल गया / गयी
-ا- -- -ا-فرا--ش-ک--ه-ا--
نام آن را فراموش کرده ام.
-ا- آ- ر- ف-ا-و- ک-د- ا-.-
---------------------------
نام آن را فراموش کرده ام.
0
nâme-----â-f-r-m--h---r---am.
nâme ân râ farâmush karde-am.
n-m- â- r- f-r-m-s- k-r-e-a-.
-----------------------------
nâme ân râ farâmush karde-am.
मैं भूल गया / गयी
نام آن را فراموش کرده ام.
nâme ân râ farâmush karde-am.