आपने स्पेनी कहाँ से सीखी? |
Сіз-и--ан-а-- --------йр-нді-із?
С-- и-------- қ----- ү----------
С-з и-п-н-а-ы қ-й-а- ү-р-н-і-і-?
--------------------------------
Сіз испаншаны қайдан үйрендіңіз?
0
Siz ï---n---- --y-an ü--e--iñ--?
S-- ï-------- q----- ü----------
S-z ï-p-n-a-ı q-y-a- ü-r-n-i-i-?
--------------------------------
Siz ïspanşanı qaydan üyrendiñiz?
|
आपने स्पेनी कहाँ से सीखी?
Сіз испаншаны қайдан үйрендіңіз?
Siz ïspanşanı qaydan üyrendiñiz?
|
क्या आप पुर्तगाली भी जानते / जानती हैं? |
П-рту--лш--да----ес---б-?
П--------- д- б------ б--
П-р-у-а-ш- д- б-л-с-з б-?
-------------------------
Португалша да білесіз бе?
0
Po-twg-lşa d-----e----b-?
P--------- d- b------ b--
P-r-w-a-ş- d- b-l-s-z b-?
-------------------------
Portwgalşa da bilesiz be?
|
क्या आप पुर्तगाली भी जानते / जानती हैं?
Португалша да білесіз бе?
Portwgalşa da bilesiz be?
|
जी हाँ, और मैं थोडी सी इटालियन भी जानता / जानती हूँ |
Ия--аздап и-алья-ш-----бі--м-н.
И-- а---- и-------- д- б-------
И-, а-д-п и-а-ь-н-а д- б-л-м-н-
-------------------------------
Ия, аздап итальянша да білемін.
0
Ïy-,-az-a--ï-al--nşa------le-in.
Ï--- a---- ï-------- d- b-------
Ï-a- a-d-p ï-a-y-n-a d- b-l-m-n-
--------------------------------
Ïya, azdap ïtalyanşa da bilemin.
|
जी हाँ, और मैं थोडी सी इटालियन भी जानता / जानती हूँ
Ия, аздап итальянша да білемін.
Ïya, azdap ïtalyanşa da bilemin.
|
मुझे लगता है आप बहुत अच्छा बोलते / बोलती हैं |
М-ніңш-,--і- ө-е жақ-ы-с---ей---.
М------- с-- ө-- ж---- с---------
М-н-ң-е- с-з ө-е ж-қ-ы с-й-е-с-з-
---------------------------------
Меніңше, сіз өте жақсы сөйлейсіз.
0
Me-iñş-- -i- -te j-qsı -ö---ysiz.
M------- s-- ö-- j---- s---------
M-n-ñ-e- s-z ö-e j-q-ı s-y-e-s-z-
---------------------------------
Meniñşe, siz öte jaqsı söyleysiz.
|
मुझे लगता है आप बहुत अच्छा बोलते / बोलती हैं
Меніңше, сіз өте жақсы сөйлейсіз.
Meniñşe, siz öte jaqsı söyleysiz.
|
ये भाषाएँ बहुत एक जैसी हैं |
Бұл-т-лде- ----б--іне---еп-ә--- ұ-с-с.
Б-- т----- б--------- ә-------- ұ-----
Б-л т-л-е- б-р-б-р-н- ә-е-т-у-р ұ-с-с-
--------------------------------------
Бұл тілдер бір-біріне әжептәуір ұқсас.
0
Bul --ld-- -i--bi--ne--jep-ä-i--u--as.
B-- t----- b--------- ä-------- u-----
B-l t-l-e- b-r-b-r-n- ä-e-t-w-r u-s-s-
--------------------------------------
Bul tilder bir-birine äjeptäwir uqsas.
|
ये भाषाएँ बहुत एक जैसी हैं
Бұл тілдер бір-біріне әжептәуір ұқсас.
Bul tilder bir-birine äjeptäwir uqsas.
|
मैं उनको अच्छी तरह से समझ सकता / सकती हूँ |
Ме- олар-ы --қс- -ү-інем-н.
М-- о----- ж---- т---------
М-н о-а-д- ж-қ-ы т-с-н-м-н-
---------------------------
Мен оларды жақсы түсінемін.
0
M-n -l-r---ja--ı tüs--e---.
M-- o----- j---- t---------
M-n o-a-d- j-q-ı t-s-n-m-n-
---------------------------
Men olardı jaqsı tüsinemin.
|
मैं उनको अच्छी तरह से समझ सकता / सकती हूँ
Мен оларды жақсы түсінемін.
Men olardı jaqsı tüsinemin.
|
लेकिन बोलना और लिखना कठिन है |
Б---қ -ө--е--м---жаз- қ-ы-.
Б---- с----- м-- ж--- қ----
Б-р-қ с-й-е- м-н ж-з- қ-ы-.
---------------------------
Бірақ сөйлеу мен жазу қиын.
0
B-----söyle---en -a-w -ïın.
B---- s----- m-- j--- q----
B-r-q s-y-e- m-n j-z- q-ı-.
---------------------------
Biraq söylew men jazw qïın.
|
लेकिन बोलना और लिखना कठिन है
Бірақ сөйлеу мен жазу қиын.
Biraq söylew men jazw qïın.
|
मैं अब भी कई गलतियाँ करता / करती हूँ |
М-- жән---ө--қ-т--ж---р-м--.
М-- ж--- к-- қ--- ж---------
М-н ж-н- к-п қ-т- ж-б-р-м-н-
----------------------------
Мен және көп қате жіберемін.
0
M-- -ä-- kö- qat---i-e-emin.
M-- j--- k-- q--- j---------
M-n j-n- k-p q-t- j-b-r-m-n-
----------------------------
Men jäne köp qate jiberemin.
|
मैं अब भी कई गलतियाँ करता / करती हूँ
Мен және көп қате жіберемін.
Men jäne köp qate jiberemin.
|
कृपया मेरी गलतियाँ हमेशा ठीक कीजिए |
М--і-----і т-зе--п т-р-ңы-шы.
М--- ү---- т------ т---------
М-н- ү-е-і т-з-т-п т-р-ң-з-ы-
-----------------------------
Мені үнемі түзетіп тұрыңызшы.
0
M--i-ü--m---ü-e-i- ---ıñızşı.
M--- ü---- t------ t---------
M-n- ü-e-i t-z-t-p t-r-ñ-z-ı-
-----------------------------
Meni ünemi tüzetip turıñızşı.
|
कृपया मेरी गलतियाँ हमेशा ठीक कीजिए
Мені үнемі түзетіп тұрыңызшы.
Meni ünemi tüzetip turıñızşı.
|
आपका उच्चारण अच्छा है |
Д-бы-т--д--ө-е-ж-қ-ы---т--ыз.
Д--------- ө-- ж---- а-------
Д-б-с-а-д- ө-е ж-қ-ы а-т-с-з-
-----------------------------
Дыбыстарды өте жақсы айтасыз.
0
Dıb--t---- öt--ja--ı-ay-asız.
D--------- ö-- j---- a-------
D-b-s-a-d- ö-e j-q-ı a-t-s-z-
-----------------------------
Dıbıstardı öte jaqsı aytasız.
|
आपका उच्चारण अच्छा है
Дыбыстарды өте жақсы айтасыз.
Dıbıstardı öte jaqsı aytasız.
|
आप थोड़े से स्वराघात से बोलते हैं |
А-д-п -к---ті-і- б-р.
А---- а--------- б---
А-д-п а-ц-н-і-і- б-р-
---------------------
Аздап акцентіңіз бар.
0
A--ap ---e---ñi---ar.
A---- a--------- b---
A-d-p a-c-n-i-i- b-r-
---------------------
Azdap akcentiñiz bar.
|
आप थोड़े से स्वराघात से बोलते हैं
Аздап акцентіңіз бар.
Azdap akcentiñiz bar.
|
आप कहाँ के हैं यह पता लगता है |
Қ----- -е--ен--із бі--неді.
Қ----- к--------- б--------
Қ-й-а- к-л-е-і-і- б-л-н-д-.
---------------------------
Қайдан келгеніңіз білінеді.
0
Q--da------e-i-i---il-nedi.
Q----- k--------- b--------
Q-y-a- k-l-e-i-i- b-l-n-d-.
---------------------------
Qaydan kelgeniñiz bilinedi.
|
आप कहाँ के हैं यह पता लगता है
Қайдан келгеніңіз білінеді.
Qaydan kelgeniñiz bilinedi.
|
आपकी मातृभाषा क्या है? |
С-зд-ң -н- т---ңіз -а--тіл?
С----- а-- т------ қ-- т---
С-з-і- а-а т-л-ң-з қ-й т-л-
---------------------------
Сіздің ана тіліңіз қай тіл?
0
S--d-ñ--na-t--iñi--qa- t--?
S----- a-- t------ q-- t---
S-z-i- a-a t-l-ñ-z q-y t-l-
---------------------------
Sizdiñ ana tiliñiz qay til?
|
आपकी मातृभाषा क्या है?
Сіздің ана тіліңіз қай тіл?
Sizdiñ ana tiliñiz qay til?
|
क्या आप भाषा का कोई पाठ्यक्रम कर रहे / रही हैं? |
Ті----рен- --рс-на-бар--ыз -а?
Т-- ү----- к------ б------ б--
Т-л ү-р-н- к-р-ы-а б-р-с-з б-?
------------------------------
Тіл үйрену курсына барасыз ба?
0
Til ---e-w k-rs-n--ba--s-z -a?
T-- ü----- k------ b------ b--
T-l ü-r-n- k-r-ı-a b-r-s-z b-?
------------------------------
Til üyrenw kwrsına barasız ba?
|
क्या आप भाषा का कोई पाठ्यक्रम कर रहे / रही हैं?
Тіл үйрену курсына барасыз ба?
Til üyrenw kwrsına barasız ba?
|
आप कौन सी पुस्तक इस्तेमाल कर रहे / रही हैं? |
Қ-нд----қу--қ---пай-алана--з?
Қ----- о------- п------------
Қ-н-а- о-у-ы-т- п-й-а-а-а-ы-?
-----------------------------
Қандай оқулықты пайдаланасыз?
0
Q-nd-y oqwlıq-ı payd---n-sız?
Q----- o------- p------------
Q-n-a- o-w-ı-t- p-y-a-a-a-ı-?
-----------------------------
Qanday oqwlıqtı paydalanasız?
|
आप कौन सी पुस्तक इस्तेमाल कर रहे / रही हैं?
Қандай оқулықты пайдаланасыз?
Qanday oqwlıqtı paydalanasız?
|
उसका नाम मुझे इस समय याद नहीं है |
Д-- қ-з-----ы- а-ы--білм--мі-.
Д-- қ---- о--- а--- б---------
Д-л қ-з-р о-ы- а-ы- б-л-е-м-н-
------------------------------
Дәл қазір оның атын білмеймін.
0
D-l -a-ir onı--at-n -----ymi-.
D-- q---- o--- a--- b---------
D-l q-z-r o-ı- a-ı- b-l-e-m-n-
------------------------------
Däl qazir onıñ atın bilmeymin.
|
उसका नाम मुझे इस समय याद नहीं है
Дәл қазір оның атын білмеймін.
Däl qazir onıñ atın bilmeymin.
|
मुझे इस समय उसका नाम याद नहीं आ रहा है |
Ат-уы--сіме -үс-е--тұр.
А---- е---- т----- т---
А-а-ы е-і-е т-с-е- т-р-
-----------------------
Атауы есіме түспей тұр.
0
At--- es--e -ü-pey-t--.
A---- e---- t----- t---
A-a-ı e-i-e t-s-e- t-r-
-----------------------
Atawı esime tüspey tur.
|
मुझे इस समय उसका नाम याद नहीं आ रहा है
Атауы есіме түспей тұр.
Atawı esime tüspey tur.
|
मैं भूल गया / गयी |
Ұмытып--а---м.
Ұ----- қ------
Ұ-ы-ы- қ-л-ы-.
--------------
Ұмытып қалдым.
0
U-ıtıp q--dım.
U----- q------
U-ı-ı- q-l-ı-.
--------------
Umıtıp qaldım.
|
मैं भूल गया / गयी
Ұмытып қалдым.
Umıtıp qaldım.
|