Zbirka izraza

hr Prilozi   »   mr क्रियाविशेषण अव्यय

100 [sto]

Prilozi

Prilozi

१०० [शंभर]

100 [Śambhara]

क्रियाविशेषण अव्यय

[kriyāviśēṣaṇa avyaya]

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski marati igra Više
već jednom – još nikada य-----वी-- --ूनपर--ंत नाही य------- – अ--------- न--- य-प-र-व- – अ-ू-प-्-ं- न-ह- -------------------------- यापूर्वी – अजूनपर्यंत नाही 0
y--ūr---– ----a----a--- --hī y------ – a------------ n--- y-p-r-ī – a-ū-a-a-y-n-a n-h- ---------------------------- yāpūrvī – ajūnaparyanta nāhī
Jeste li već jednom bili u Berlinu? आप---ा--र्व--बर्लिनला गे---- ग--्----ह---का? आ-- य------- ब------- ग--- / ग----- आ--- क-- आ-ण य-प-र-व- ब-्-ि-ल- ग-ल- / ग-ल-य- आ-ा- क-? -------------------------------------------- आपण यापूर्वी बर्लिनला गेला / गेल्या आहात का? 0
āpa-a----ūr---b--l---l- gēl-/ -ē--ā ā--t- kā? ā---- y------ b-------- g---- g---- ā---- k-- ā-a-a y-p-r-ī b-r-i-a-ā g-l-/ g-l-ā ā-ā-a k-? --------------------------------------------- āpaṇa yāpūrvī barlinalā gēlā/ gēlyā āhāta kā?
Ne, još nikada. ना-ी,-अ---प-्य-त नाही. न---- अ--------- न---- न-ह-, अ-ू-प-्-ं- न-ह-. ---------------------- नाही, अजूनपर्यंत नाही. 0
N---, a-ū---ar--n-a n---. N---- a------------ n---- N-h-, a-ū-a-a-y-n-a n-h-. ------------------------- Nāhī, ajūnaparyanta nāhī.
netko – nitko को---– क--- ना-ी क--- – क--- न--- क-ण- – क-ण- न-ह- ---------------- कोणी – कोणी नाही 0
Kōṇ- --k-ṇī n--ī K--- – k--- n--- K-ṇ- – k-ṇ- n-h- ---------------- Kōṇī – kōṇī nāhī
Poznajete li nekoga ovdje? आपण-इ-े -ोण-ल- -ळ-त- --? आ-- इ-- क----- ओ---- क-- आ-ण इ-े क-ण-ल- ओ-ख-ा क-? ------------------------ आपण इथे कोणाला ओळखता का? 0
āp-ṇa -t-ē---ṇ--ā------a----ā? ā---- i--- k----- ō------- k-- ā-a-a i-h- k-ṇ-l- ō-a-h-t- k-? ------------------------------ āpaṇa ithē kōṇālā ōḷakhatā kā?
Ne, ne poznajem nikoga ovdje. न-ही,-म- --े-क--ाला-ी---ख- नाही. न---- म- इ-- क------- ओ--- न---- न-ह-, म- इ-े क-ण-ल-ह- ओ-ख- न-ह-. -------------------------------- नाही, मी इथे कोणालाही ओळखत नाही. 0
N-hī, m- --hē-kōṇāl-h- --ak-a-a n-hī. N---- m- i--- k------- ō------- n---- N-h-, m- i-h- k-ṇ-l-h- ō-a-h-t- n-h-. ------------------------------------- Nāhī, mī ithē kōṇālāhī ōḷakhata nāhī.
još – ne više आ-खी-थ-डा--ेळ-- -ास्--व-ळ नाही आ--- थ--- व-- – ज---- व-- न--- आ-ख- थ-ड- व-ळ – ज-स-त व-ळ न-ह- ------------------------------ आणखी थोडा वेळ – जास्त वेळ नाही 0
Ā-ak-ī t-ōḍ---ēḷa-– j-s---v----nāhī Ā----- t---- v--- – j---- v--- n--- Ā-a-h- t-ō-ā v-ḷ- – j-s-a v-ḷ- n-h- ----------------------------------- Āṇakhī thōḍā vēḷa – jāsta vēḷa nāhī
Ostajete li još dugo ovdje? आपण-इ-े----ी -ो-ा--ेळ ------र---? आ-- इ-- आ--- थ--- व-- थ------ क-- आ-ण इ-े आ-ख- थ-ड- व-ळ थ-ं-ण-र क-? --------------------------------- आपण इथे आणखी थोडा वेळ थांबणार का? 0
āp--a ith---ṇ---ī---ōḍ--v-ḷa t-ā--a-āra kā? ā---- i--- ā----- t---- v--- t--------- k-- ā-a-a i-h- ā-a-h- t-ō-ā v-ḷ- t-ā-b-ṇ-r- k-? ------------------------------------------- āpaṇa ithē āṇakhī thōḍā vēḷa thāmbaṇāra kā?
Ne, ne ostajem više dugo ovdje. नाही- ---इथे -ा--त--ेळ थां-ण-र ना--. न---- म- इ-- ज---- व-- थ------ न---- न-ह-, म- इ-े ज-स-त व-ळ थ-ं-ण-र न-ह-. ------------------------------------ नाही, मी इथे जास्त वेळ थांबणार नाही. 0
Nā--, mī-ithē-j-s-- -ē-a t-ā-b--ā-- ---ī. N---- m- i--- j---- v--- t--------- n---- N-h-, m- i-h- j-s-a v-ḷ- t-ā-b-ṇ-r- n-h-. ----------------------------------------- Nāhī, mī ithē jāsta vēḷa thāmbaṇāra nāhī.
još nešto – ništa više आणखी क--ी-– आ----का-- --ही आ--- क--- – आ--- क--- न--- आ-ख- क-ह- – आ-ख- क-ह- न-ह- -------------------------- आणखी काही – आणखी काही नाही 0
Āṇa--- -āhī-–-ā----ī k-----āhī Ā----- k--- – ā----- k--- n--- Ā-a-h- k-h- – ā-a-h- k-h- n-h- ------------------------------ Āṇakhī kāhī – āṇakhī kāhī nāhī
Želite li još nešto popiti? आ-- -णख- काह---िण-----? आ-- आ--- क--- प---- क-- आ-ण आ-ख- क-ह- प-ण-र क-? ----------------------- आपण आणखी काही पिणार का? 0
ā-aṇ---ṇ--hī -ā-ī -i---a-kā? ā---- ā----- k--- p----- k-- ā-a-a ā-a-h- k-h- p-ṇ-r- k-? ---------------------------- āpaṇa āṇakhī kāhī piṇāra kā?
Ne, ne želim više ništa. न---,-म---------ाही-प--ायचे--ाह-. न---- म-- आ--- क--- प------ न---- न-ह-, म-ा आ-ख- क-ह- प-य-य-े न-ह-. --------------------------------- नाही, मला आणखी काही प्यायचे नाही. 0
N-h-,--alā ā----ī -ā----y-y-c--nāh-. N---- m--- ā----- k--- p------ n---- N-h-, m-l- ā-a-h- k-h- p-ā-a-ē n-h-. ------------------------------------ Nāhī, malā āṇakhī kāhī pyāyacē nāhī.
već nešto – još ništa अ-ो--च ----------नप-्य-त --ह--न--ी अ----- क--- – अ--------- क--- न--- अ-ो-र- क-ह- – अ-ू-प-्-ं- क-ह- न-ह- ---------------------------------- अगोदरच काही – अजूनपर्यंत काही नाही 0
Ag--a-a-a-kā-ī-- ajūna-aryanta k-----āhī A-------- k--- – a------------ k--- n--- A-ō-a-a-a k-h- – a-ū-a-a-y-n-a k-h- n-h- ---------------------------------------- Agōdaraca kāhī – ajūnaparyanta kāhī nāhī
Jeste li već nešto jeli? आप---गोद-च-क-ही ख-ल्-े-आ-े--ा? आ-- अ----- क--- ख----- आ-- क-- आ-ण अ-ो-र- क-ह- ख-ल-ल- आ-े क-? ------------------------------ आपण अगोदरच काही खाल्ले आहे का? 0
ā-a-- ag-d-r-ca-kāh--kh--lē-āhē -ā? ā---- a-------- k--- k----- ā-- k-- ā-a-a a-ō-a-a-a k-h- k-ā-l- ā-ē k-? ----------------------------------- āpaṇa agōdaraca kāhī khāllē āhē kā?
Ne, još ništa nisam jeo / jela. न-ही--मी अजून-र-य-त -ाह--खा-्-े-नाह-. न---- म- अ--------- क--- ख----- न---- न-ह-, म- अ-ू-प-्-ं- क-ह- ख-ल-ल- न-ह-. ------------------------------------- नाही, मी अजूनपर्यंत काही खाल्ले नाही. 0
N-h-, -ī ----apa-y-n-a-k-h- --ā--ē -āh-. N---- m- a------------ k--- k----- n---- N-h-, m- a-ū-a-a-y-n-a k-h- k-ā-l- n-h-. ---------------------------------------- Nāhī, mī ajūnaparyanta kāhī khāllē nāhī.
još netko – više nitko आ----क-ण-ल--- आ------ण-----ा-ी आ--- क----- – आ--- क----- न--- आ-ख- क-ण-ल- – आ-ख- क-ण-ल- न-ह- ------------------------------ आणखी कोणाला – आणखी कोणाला नाही 0
Ā--k-ī -ō-ālā - āṇakhī--ō-āl---āhī Ā----- k----- – ā----- k----- n--- Ā-a-h- k-ṇ-l- – ā-a-h- k-ṇ-l- n-h- ---------------------------------- Āṇakhī kōṇālā – āṇakhī kōṇālā nāhī
Želi li još netko kavu? आ--- क---ल--क--- ---िजे का? आ--- क----- क--- प----- क-- आ-ख- क-ण-ल- क-फ- प-ह-ज- क-? --------------------------- आणखी कोणाला कॉफी पाहिजे का? 0
āṇakh-----ālā -ŏ-hī-p-hi----ā? ā----- k----- k---- p----- k-- ā-a-h- k-ṇ-l- k-p-ī p-h-j- k-? ------------------------------ āṇakhī kōṇālā kŏphī pāhijē kā?
Ne, nitko više. ना--,--णखी-क---ला-(क-फी-नको --े-. न---- आ--- क----- (---- न-- आ---- न-ह-, आ-ख- क-ण-ल- (-ॉ-ी न-ो आ-े-. --------------------------------- नाही, आणखी कोणाला (कॉफी नको आहे). 0
Nāh----ṇ-k-- -ō--lā-(-ŏphī-na---āh--. N---- ā----- k----- (----- n--- ā---- N-h-, ā-a-h- k-ṇ-l- (-ŏ-h- n-k- ā-ē-. ------------------------------------- Nāhī, āṇakhī kōṇālā (kŏphī nakō āhē).

Arapski jezik

Arapski jezik je jedan od najvažnijih svjetskih jezika. Arapski jezik govori više od 300 milijuna ljudi. Oni žive u više od 20 različitih zemalja. Arapski spada u afroazijske jezike. Arapski jezik nastao je prije više tisuća godina. Ovaj jezik se prvobitno govorio na Arapskom poluotoku. Odatle se počeo širiti dalje. Govorni arapski jezik se razlikuje od standardnog jezika. Također postoji mnogo različitih arapskih dijalekata. Moglo bi se reći da se u svakoj regiji govori drugačije. Govornici različitih dijalekata se uopće ne razumiju. Stoga su filmovi iz arapskih zemalja većinom titlovani. Samo tako ih se može razumjeti u svim arapskim zemljama. Klasični standardni arapski jezik se danas jedva uopće govori. Postoji samo u pisanom obliku. U knjigama i novinama se koristi klasičan arapski standardni jezik. Danas ne postoji stručni arapski jezik. Stručno nazivlje je preuzeto i8z drugih jezika. Ovdje prije svega prevladavaju francuski i engleski jezik. Interes za arapski jezik posljednjih je godina jako porastao. Sve više ljudi želi učiti arapski. Tečajevi se nude na svakom sveučilištu i mnogim školama. Puno ljudi smatra arapsko pismo posebno fascinantnim. U arapskom jeziku se piše zdesna nalijevo. Izgovor i gramatika arapskog jezika nisu baš jednostavni. Ima puno glasova i pravila koje drugi jezici ne poznaju. Pri učenju arapskog jezika bi se stoga trebalo pridržavati određenog redoslijeda. Prvo izgovor, pa gramatika, a onda pisanje…