Zbirka izraza

hr Zavisne rečenice sa da 1   »   mr दुय्यम पोटवाक्य की १

91 [devedeset i jedan]

Zavisne rečenice sa da 1

Zavisne rečenice sa da 1

९१ [एक्याण्णव]

91 [Ēkyāṇṇava]

दुय्यम पोटवाक्य की १

[duyyama pōṭavākya kī 1]

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski marati igra Više
Vrijeme će sutra možda biti bolje. कद---- उ---- ह----- च----- र----. कदाचित उद्या हवामान चांगले राहील. 0
k------- u--- h------- c------ r-----. ka------ u--- h------- c------ r-----. kadācita udyā havāmāna cāṅgalē rāhīla. k-d-c-t- u-y- h-v-m-n- c-ṅ-a-ē r-h-l-. -------------------------------------.
Odakle to znate? ते त--- क-- क---? ते तुला कसे कळले? 0
T- t--- k--- k-----? Tē t--- k--- k-----? Tē tulā kasē kaḷalē? T- t-l- k-s- k-ḷ-l-? -------------------?
Nadam se da će biti bolje. मी आ-- क--- क- त- च----- र----. मी आशा करतो की ते चांगले राहील. 0
M- ā-- k----- k- t- c------ r-----. Mī ā-- k----- k- t- c------ r-----. Mī āśā karatō kī tē cāṅgalē rāhīla. M- ā-ā k-r-t- k- t- c-ṅ-a-ē r-h-l-. ----------------------------------.
On dolazi sasvim sigurno. तो न----- य---. तो नक्कीच येईल. 0
T- n------ y-'ī--. Tō n------ y-----. Tō nakkīca yē'īla. T- n-k-ī-a y-'ī-a. -------------'---.
Je li to sigurno? तु-- ख----- आ-- क-? तुला खात्री आहे का? 0
T--- k----- ā-- k-? Tu-- k----- ā-- k-? Tulā khātrī āhē kā? T-l- k-ā-r- ā-ē k-? ------------------?
Znam da on dolazi. मल- म---- आ-- क- त- य----. मला माहित आहे की तो येणार. 0
M--- m----- ā-- k- t- y-----. Ma-- m----- ā-- k- t- y-----. Malā māhita āhē kī tō yēṇāra. M-l- m-h-t- ā-ē k- t- y-ṇ-r-. ----------------------------.
On će sigurno nazvati. तो न----- फ-- क----. तो नक्कीच फोन करणार. 0
T- n------ p---- k-------. Tō n------ p---- k-------. Tō nakkīca phōna karaṇāra. T- n-k-ī-a p-ō-a k-r-ṇ-r-. -------------------------.
Stvarno? खर--? खरेच? 0
K------? Kh-----? Kharēca? K-a-ē-a? -------?
Vjerujem da će on nazvati. मल- व------ आ-- क- त- फ-- क----. मला विश्वास आहे की तो फोन करणार. 0
M--- v------ ā-- k- t- p---- k-------. Ma-- v------ ā-- k- t- p---- k-------. Malā viśvāsa āhē kī tō phōna karaṇāra. M-l- v-ś-ā-a ā-ē k- t- p-ō-a k-r-ṇ-r-. -------------------------------------.
Vino je sigurno staro. दा-- न----- ज--- आ--. दारू नक्कीच जुनी आहे. 0
D--- n------ j--- ā--. Dā-- n------ j--- ā--. Dārū nakkīca junī āhē. D-r- n-k-ī-a j-n- ā-ē. ---------------------.
Znate li to sigurno? तु-- ख------- म---- आ-- क-? तुला खात्रीने माहित आहे का? 0
T--- k------- m----- ā-- k-? Tu-- k------- m----- ā-- k-? Tulā khātrīnē māhita āhē kā? T-l- k-ā-r-n- m-h-t- ā-ē k-? ---------------------------?
Pretpostavljam da je staro. मल- व---- क- त- ज--- आ--. मला वाटते की ती जुनी आहे. 0
M--- v----- k- t- j--- ā--. Ma-- v----- k- t- j--- ā--. Malā vāṭatē kī tī junī āhē. M-l- v-ṭ-t- k- t- j-n- ā-ē. --------------------------.
Naš šef dobro izgleda. आम-- स---- च----- द-----. आमचे साहेब चांगले दिसतात. 0
Ā---- s----- c------ d-------. Ām--- s----- c------ d-------. Āmacē sāhēba cāṅgalē disatāta. Ā-a-ē s-h-b- c-ṅ-a-ē d-s-t-t-. -----------------------------.
Smatrate li? आप------ अ-- व----? आपल्याला असे वाटते? 0
Ā------- a-- v-----? Āp------ a-- v-----? Āpalyālā asē vāṭatē? Ā-a-y-l- a-ē v-ṭ-t-? -------------------?
Smatram da on čak vrlo dobro izgleda. मल- त- ख-- द---- व-----. मला ते खूप देखणे वाटतात. 0
M--- t- k---- d------ v-------. Ma-- t- k---- d------ v-------. Malā tē khūpa dēkhaṇē vāṭatāta. M-l- t- k-ū-a d-k-a-ē v-ṭ-t-t-. ------------------------------.
Šef sigurno ima djevojku. सा------- न----- ए- म------ आ--. साहेबांची नक्कीच एक मैत्रीण आहे. 0
S------̄c- n------ ē-- m------- ā--. Sā-------- n------ ē-- m------- ā--. Sāhēbān̄cī nakkīca ēka maitrīṇa āhē. S-h-b-n̄c- n-k-ī-a ē-a m-i-r-ṇ- ā-ē. -------̄---------------------------.
Vjerujete li stvarno? तु-- ख--- त-- व---- क-? तुला खरेच तसे वाटते का? 0
T--- k------ t--- v----- k-? Tu-- k------ t--- v----- k-? Tulā kharēca tasē vāṭatē kā? T-l- k-a-ē-a t-s- v-ṭ-t- k-? ---------------------------?
Sasvim je moguće da on ima djevojku. अश- ख--- श----- आ-- क- त------ ए- म------ आ--. अशी खूपच शक्यता आहे की त्यांची एक मैत्रीण आहे. 0
A-- k------ ś------ ā-- k- t---̄c- ē-- m------- ā--. Aś- k------ ś------ ā-- k- t------ ē-- m------- ā--. Aśī khūpaca śakyatā āhē kī tyān̄cī ēka maitrīṇa āhē. A-ī k-ū-a-a ś-k-a-ā ā-ē k- t-ā-̄c- ē-a m-i-r-ṇ- ā-ē. -------------------------------̄-------------------.

Španjolski jezik

Španjolski jezik spada u svjetske jezike. Španjolski je materinji jezik za više od 380 milijuna ljudi. Osim toga, ima mnogo ljudi kojima je španjolski drugi jezik. Time je španjolski jedan od najvažnijih jezika na planeti. Također je najveći od svih romanskih jezika. Španjolci svoj jezik nazivaju español ili castellano . Pojam castellano otkriva porijeklo španjolskog jezika. Razvio se iz kolokvijalnog govora pokrajine Kastilja. Još u 16. stoljeću je većina Španjolaca govorila kastiljski . Danas se pojmovi español i castellano koriste kao sinonimi. Ali oni mogu imati i političku dimenziju. Španjolski se raširio kroz osvajanja i kolonijalizam. Španjolski se tako govori i u zapadnoj Africi i na Filipinima. Međutim, najveći dio govornika španjolskog jezika živi u Americi. Španjolski jezik dominira u srednjoj i južnoj Americi. No broj govornika španjolskog jezika raste i u SAD-u. Oko 50 milijuna ljudi u SAD-u govori španjolski. To je više nego u Španjolskoj. Španjolski u Americi razlikuje se od europskog španjolskog. Te razlike su najviše prisutne u vokabularu i gramatici. U Americi se, na primjer, koristi drugi oblik za prošlo vrijeme. Mnogo razlika ima i rječniku. Neke riječi postoje samo u Americi, druge samo u Španjolskoj. Ali španjolski čak ni u Americi nije jedinstven. Postoji mnogo varijanti američkog španjolskog. Nakon engleskog španjolski je jezik koji se najčešće uči u svijetu. I relativno se brzo može naučiti... Što još čekate? - ¡Vamos!