Zbirka izraza

hr Prilozi   »   bn ক্রিয়া বিশেষণ

100 [sto]

Prilozi

Prilozi

১০০ [একশ]

100 [Ēkaśa]

ক্রিয়া বিশেষণ

[kriẏā biśēṣaṇa]

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski bengalski igra Više
već jednom – još nikada আগ- থ---- – এ--- প------ নয় আগে থেকেই – এখনও পর্যন্ত নয় 0
ā-- t----'i – ē-----'ō p------- n--- āg- t------ – ē------- p------- n--a āgē thēkē'i – ēkhana'ō paryanta naẏa ā-ē t-ē-ē'i – ē-h-n-'ō p-r-a-t- n-ẏ- ---------'--–-------'---------------
Jeste li već jednom bili u Berlinu? আপ-- ক- এ- আ--- ব------- ছ----? আপনি কি এর আগেও বার্লিনে ছিলেন? 0
ā---- k- ē-- ā--'ō b------ c------? āp--- k- ē-- ā---- b------ c------? āpani ki ēra āgē'ō bārlinē chilēna? ā-a-i k- ē-a ā-ē'ō b-r-i-ē c-i-ē-a? ----------------'-----------------?
Ne, još nikada. না- এ--- প------ ন- ৷ না, এখনও পর্যন্ত নয় ৷ 0
N-, ē-----'ō p------- n--- Nā- ē------- p------- n--a Nā, ēkhana'ō paryanta naẏa N-, ē-h-n-'ō p-r-a-t- n-ẏ- --,-------'---------------
netko – nitko কা--- – ক---- না কাউকে – কাউকে না 0
k-'u-- – k-'u-- n- kā---- – k----- nā kā'ukē – kā'ukē nā k-'u-ē – k-'u-ē n- --'----–---'------
Poznajete li nekoga ovdje? আপ-- এ---- ক---- চ----? আপনি এখানে কাউকে চেনেন? 0
ā---- ē----- k-'u-- c-----? āp--- ē----- k----- c-----? āpani ēkhānē kā'ukē cēnēna? ā-a-i ē-h-n- k-'u-ē c-n-n-? ---------------'----------?
Ne, ne poznajem nikoga ovdje. না- আ-- এ---- ক---- চ--- ন- ৷ না, আমি এখানে কাউকে চিনি না ৷ 0
N-, ā-- ē----- k-'u-- c--- n- Nā- ā-- ē----- k----- c--- nā Nā, āmi ēkhānē kā'ukē cini nā N-, ā-i ē-h-n- k-'u-ē c-n- n- --,--------------'-----------
još – ne više এক-- দ--- – খ-- ব--- দ--- নয় একটু দেরী – খুব বেশী দেরী নয় 0
ē---- d--- – k---- b--- d--- n--- ēk--- d--- – k---- b--- d--- n--a ēkaṭu dērī – khuba bēśī dērī naẏa ē-a-u d-r- – k-u-a b-ś- d-r- n-ẏ- -----------–---------------------
Ostajete li još dugo ovdje? আপ-- ক- এ---- আ-- ব--- স-- থ-----? আপনি কি এখানে আরো বেশী সময় থাকবেন? 0
ā---- k- ē----- ā-- b--- s----- t--------? āp--- k- ē----- ā-- b--- s----- t--------? āpani ki ēkhānē ārō bēśī samaẏa thākabēna? ā-a-i k- ē-h-n- ā-ō b-ś- s-m-ẏ- t-ā-a-ē-a? -----------------------------------------?
Ne, ne ostajem više dugo ovdje. না- আ-- এ---- খ-- ব--- স-- থ--- ন- ৷ না, আমি এখানে খুব বেশী সময় থাকব না ৷ 0
N-, ā-- ē----- k---- b--- s----- t------ n- Nā- ā-- ē----- k---- b--- s----- t------ nā Nā, āmi ēkhānē khuba bēśī samaẏa thākaba nā N-, ā-i ē-h-n- k-u-a b-ś- s-m-ẏ- t-ā-a-a n- --,----------------------------------------
još nešto – ništa više অন-- ক--- – অ--- ক---- না অন্য কিছু – অন্য কিছুই না 0
a-'y- k---- – a-'y- k----'i n- an--- k---- – a---- k------ nā an'ya kichu – an'ya kichu'i nā a-'y- k-c-u – a-'y- k-c-u'i n- --'---------–---'--------'----
Želite li još nešto popiti? আপ-- ক- অ--- ক--- প-- ক--- চ--? আপনি কি অন্য কিছু পান করতে চান? 0
ā---- k- a-'y- k---- p--- k----- c---? āp--- k- a---- k---- p--- k----- c---? āpani ki an'ya kichu pāna karatē cāna? ā-a-i k- a-'y- k-c-u p-n- k-r-t- c-n-? -----------'-------------------------?
Ne, ne želim više ništa. না- আ-- আ- ক---- চ-- ন- ৷ না, আমি আর কিছুই চাই না ৷ 0
N-, ā-- ā-- k----'i c-'i n- Nā- ā-- ā-- k------ c--- nā Nā, āmi āra kichu'i cā'i nā N-, ā-i ā-a k-c-u'i c-'i n- --,--------------'----'----
već nešto – još ništa আগ- থ---- ক--- – এ--- প------ ক---- না আগে থেকেই কিছু – এখনও পর্যন্ত কিছুই না 0
ā-- t----'i k---- – ē-----'ō p------- k----'i n- āg- t------ k---- – ē------- p------- k------ nā āgē thēkē'i kichu – ēkhana'ō paryanta kichu'i nā ā-ē t-ē-ē'i k-c-u – ē-h-n-'ō p-r-a-t- k-c-u'i n- ---------'--------–-------'----------------'----
Jeste li već nešto jeli? আপ-- ক- আ-- থ---- ক--- খ------? আপনি কি আগে থেকেই কিছু খেয়েছেন? 0
ā---- k- ā-- t----'i k---- k---------? āp--- k- ā-- t------ k---- k---------? āpani ki āgē thēkē'i kichu khēẏēchēna? ā-a-i k- ā-ē t-ē-ē'i k-c-u k-ē-ē-h-n-? ------------------'------------------?
Ne, još ništa nisam jeo / jela. না- আ-- এ--- প------ ক---- খ-- ন- ৷ না, আমি এখনো পর্যন্ত কিছুই খাই নি ৷ 0
N-, ā-- ē----- p------- k----'i k--'i n- Nā- ā-- ē----- p------- k------ k---- ni Nā, āmi ēkhanō paryanta kichu'i khā'i ni N-, ā-i ē-h-n- p-r-a-t- k-c-u'i k-ā'i n- --,--------------------------'-----'----
još netko – više nitko অন-- ক-- – ক-- না অন্য কেউ – কেউ না 0
a-'y- k-'u – k-'u n- an--- k--- – k--- nā an'ya kē'u – kē'u nā a-'y- k-'u – k-'u n- --'-----'--–---'----
Želi li još netko kavu? আর ক--- ক-- চ--? আর কারো কফি চাই? 0
ā-- k--- k---- c-'i? ār- k--- k---- c---? āra kārō kaphi cā'i? ā-a k-r- k-p-i c-'i? -----------------'-?
Ne, nitko više. না- আ- ক---- ন- ৷ না, আর কারোর না ৷ 0
N-, ā-- k----- n- Nā- ā-- k----- nā Nā, āra kārōra nā N-, ā-a k-r-r- n- --,--------------

Arapski jezik

Arapski jezik je jedan od najvažnijih svjetskih jezika. Arapski jezik govori više od 300 milijuna ljudi. Oni žive u više od 20 različitih zemalja. Arapski spada u afroazijske jezike. Arapski jezik nastao je prije više tisuća godina. Ovaj jezik se prvobitno govorio na Arapskom poluotoku. Odatle se počeo širiti dalje. Govorni arapski jezik se razlikuje od standardnog jezika. Također postoji mnogo različitih arapskih dijalekata. Moglo bi se reći da se u svakoj regiji govori drugačije. Govornici različitih dijalekata se uopće ne razumiju. Stoga su filmovi iz arapskih zemalja većinom titlovani. Samo tako ih se može razumjeti u svim arapskim zemljama. Klasični standardni arapski jezik se danas jedva uopće govori. Postoji samo u pisanom obliku. U knjigama i novinama se koristi klasičan arapski standardni jezik. Danas ne postoji stručni arapski jezik. Stručno nazivlje je preuzeto i8z drugih jezika. Ovdje prije svega prevladavaju francuski i engleski jezik. Interes za arapski jezik posljednjih je godina jako porastao. Sve više ljudi želi učiti arapski. Tečajevi se nude na svakom sveučilištu i mnogim školama. Puno ljudi smatra arapsko pismo posebno fascinantnim. U arapskom jeziku se piše zdesna nalijevo. Izgovor i gramatika arapskog jezika nisu baš jednostavni. Ima puno glasova i pravila koje drugi jezici ne poznaju. Pri učenju arapskog jezika bi se stoga trebalo pridržavati određenog redoslijeda. Prvo izgovor, pa gramatika, a onda pisanje…