Kifejezéstár

hu A vendéglőben 2   »   et Restoranis 2

30 [harminc]

A vendéglőben 2

A vendéglőben 2

30 [kolmkümmend]

Restoranis 2

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar észt Lejátszás Több
Almalevet kérek. Ü---õun--ah-,--a---. Ü-- õ-------- p----- Ü-s õ-n-m-h-, p-l-n- -------------------- Üks õunamahl, palun. 0
Citromlevet kérek. Ü---li-o---d--palu-. Ü-- l-------- p----- Ü-s l-m-n-a-, p-l-n- -------------------- Üks limonaad, palun. 0
Paradicsomlevet kérek. Ü-----mati-ah-, p-lun. Ü-- t---------- p----- Ü-s t-m-t-m-h-, p-l-n- ---------------------- Üks tomatimahl, palun. 0
Szeretnék egy pohár vörösbort. Ma v-------ee-e-d- --a-si--u---t-----i. M- v----- m------- k----- p----- v----- M- v-t-k- m-e-e-d- k-a-s- p-n-s- v-i-i- --------------------------------------- Ma võtaks meeleldi klaasi punast veini. 0
Szeretnék egy pohár fehérbort. Ma v--a-s mee---di --aa-i -al-et --i--. M- v----- m------- k----- v----- v----- M- v-t-k- m-e-e-d- k-a-s- v-l-e- v-i-i- --------------------------------------- Ma võtaks meeleldi klaasi valget veini. 0
Szeretnék egy üveg pezsgőt. M- võ-a-----el--di klaa---ša--ust. M- v----- m------- k----- š------- M- v-t-k- m-e-e-d- k-a-s- š-m-u-t- ---------------------------------- Ma võtaks meeleldi klaasi šampust. 0
Szereted a halat? Me---i- ----e kal-? M------ s---- k---- M-e-d-b s-l-e k-l-? ------------------- Meeldib sulle kala? 0
Szereted a marhahúst? M--l-i--sulle--------h-? M------ s---- l--------- M-e-d-b s-l-e l-o-a-i-a- ------------------------ Meeldib sulle loomaliha? 0
Szereted a disznóhúst? M-e---- -u-l---e-----? M------ s---- s------- M-e-d-b s-l-e s-a-i-a- ---------------------- Meeldib sulle sealiha? 0
Szeretnék valamit hús nélkül. Ma-so-v-ks-n -id--i-ilma-li-a-a. M- s-------- m----- i--- l------ M- s-o-i-s-n m-d-g- i-m- l-h-t-. -------------------------------- Ma sooviksin midagi ilma lihata. 0
Szeretnék egy zöldségestálat. M- s-ov---in -ö-----l--va-----. M- s-------- k----------------- M- s-o-i-s-n k-ö-i-i-j-v-l-k-t- ------------------------------- Ma sooviksin köögiviljavalikut. 0
Szeretnék valamit, ami nem tart sokáig. M---o-v--sin ---a-i- mill-g- -i-lä-- -aua-aega. M- s-------- m------ m------ e- l--- k--- a---- M- s-o-i-s-n m-d-g-, m-l-e-a e- l-h- k-u- a-g-. ----------------------------------------------- Ma sooviksin midagi, millega ei lähe kaua aega. 0
Rizzsel szeretné? S-ovite--- se-a ri-sig-? S------ t- s--- r------- S-o-i-e t- s-d- r-i-i-a- ------------------------ Soovite te seda riisiga? 0
Tésztával szeretné? So----e-te s-d--nu-d-it-g-? S------ t- s--- n---------- S-o-i-e t- s-d- n-u-l-t-g-? --------------------------- Soovite te seda nuudlitega? 0
Burgonyával szeretné? S-o-i---t----da-ka--u--t-g-? S------ t- s--- k----------- S-o-i-e t- s-d- k-r-u-i-e-a- ---------------------------- Soovite te seda kartulitega? 0
Ez nem ízlik nekem. S---e- ---t-------e. S-- e- m----- m----- S-e e- m-i-s- m-l-e- -------------------- See ei maitse mulle. 0
Az ennivaló hideg. To-t-on--ülm. T--- o- k---- T-i- o- k-l-. ------------- Toit on külm. 0
Nem ezt rendeltem. Ma--i --l-i-ud-s---. M- e- t------- s---- M- e- t-l-i-u- s-d-. -------------------- Ma ei tellinud seda. 0

Nyelv és reklám

A reklám a kommunikációnak egy egészen speciális módja. A gyártó és a vásárló közötti kapcsolatot kívánja létrehozni. Mint minden kommunikációs formának, ennek is régi története van. Már az ókorban hirdették a politikusokat vagy a kocsmákat. A reklám nyelve a retorika bizonyos elemeit használja. Ugyanis céllal rendelkezik, tehát tervezett, mesterséges nyelv. Nekünk mint fogyasztónak fel kell keltenie az érdeklődésünket. De legfőképpen akarnunk kell a terméket és meg kell vásárolnunk. A reklám nyelve emiatt legtöbbször nagyon egyszerű. Kevés szót és egyszerű szlogeneket használ. Ezáltal az agyunk egyszerűbben tudja megjegyezni az üzenetet. Néhány szófaj mint a melléknevek és az eltúlzott megfogalmazások gyakoriak. Nagyon előnyösen írják le a terméket. A reklám nyelve ezért legtöbbször nagyon pozitív. Érdekes, hogy a kultúra mindig hatással van a reklám nyelvezetére. Ez azt jelenti, hogy a reklám nyelve sokat elárul nekünk a társadalomról. Sok országban manapság olyan fogalmak mint a szépség és a fiatalság dominálnak. A jövő és a biztonság szavak is gyakran előfordulnak. Különösen a nyugati társadalmakban szívesen használják az angolt. Az angolt modernnek és nemzetközinek tekintjük. Ezáltal jól illik technikai termékekhez. Az újlatin nyelvből származó elemek az élvezetet és a szenvedélyt képviselik. Szívesen alkalmazzák élelmiszereknél és kozmetikumoknál. Azok akik dialektusokat használnak, a hazát és a hagyományokat kívánják hangsúlyozni. A termékek nevei sokszor neologizmusok, tehát újonnan létrehozott szavak. Általában nincsen jelentőségük, csak jól hangzanak. Néhány terméknév oder termék neve karriert is be tud futni! Egy porszívó neve igévé is vált - to hoover !