Kifejezéstár

hu A vendéglőben 2   »   tl At the restaurant 2

30 [harminc]

A vendéglőben 2

A vendéglőben 2

30 [tatlumpu’t]

At the restaurant 2

Az egyes üres helyekre kattintva megtekintheted a szöveget, vagy:   
magyar tagalog Lejátszás Több
Almalevet kérek. Is--- a---- j----- p-------. / P----- b--- m-------- n- i---- a---- j----- s------. Isang apple juice, pakiusap. / Puwede bang makahingi ng isang apple juice, salamat. 0
Citromlevet kérek. Is--- l-------- p-------. / P----- b--- m-------- n- i---- l-------- s------. Isang limonada, pakiusap. / Puwede bang makahingi ng isang limonada, salamat. 0
Paradicsomlevet kérek. To---- j----- p-------. / P----- b--- m-------- n- i---- t----- j----- s------. Tomato juice, pakiusap. / Puwede bang makahingi ng isang tomato juice, salamat. 0
Szeretnék egy pohár vörösbort. Gu--- k- n- i---- b----- r-- w---. Gusto ko ng isang basong red wine. 0
Szeretnék egy pohár fehérbort. Gu--- k- n- i---- b--- n- w---- w---. Gusto ko ng isang baso ng white wine. 0
Szeretnék egy üveg pezsgőt. Gu--- k- n- i---- b--- n- c--------. Gusto ko ng isang bote ng champagne. 0
Szereted a halat? Gu--- m- b- n- i---? Gusto mo ba ng isda? 0
Szereted a marhahúst? Gu--- m- b- n- b---? Gusto mo ba ng baka? 0
Szereted a disznóhúst? Gu--- m- b- n- b----? Gusto mo ba ng baboy? 0
Szeretnék valamit hús nélkül. Gu--- k- n- w----- k----. Gusto ko ng walang karne. 0
Szeretnék egy zöldségestálat. Gu--- k- n- h---------- g----. Gusto ko ng halu-halong gulay. 0
Szeretnék valamit, ami nem tart sokáig. Gu--- k- n- m--------. Gusto ko ng mabilisan. 0
Rizzsel szeretné? Gu--- m- b- y-- n- m-- k------- k----? Gusto mo ba yan ng may kasamang kanin? 0
Tésztával szeretné? Gu--- m- b- y-- n- m-- k------- p----? Gusto mo ba yan ng may kasamang pasta? 0
Burgonyával szeretné? Gu--- m- b- y-- n- m-- k------- p------? Gusto mo ba yan ng may kasamang patatas? 0
Ez nem ízlik nekem. Hi--- i--- m------. Hindi iyan masarap. 0
Az ennivaló hideg. Ma----- a-- p------. Malamig ang pagkain. 0
Nem ezt rendeltem. Hi--- i-- a-- i------ k-. Hindi ito ang inorder ko. 0

Nyelv és reklám

A reklám a kommunikációnak egy egészen speciális módja. A gyártó és a vásárló közötti kapcsolatot kívánja létrehozni. Mint minden kommunikációs formának, ennek is régi története van. Már az ókorban hirdették a politikusokat vagy a kocsmákat. A reklám nyelve a retorika bizonyos elemeit használja. Ugyanis céllal rendelkezik, tehát tervezett, mesterséges nyelv. Nekünk mint fogyasztónak fel kell keltenie az érdeklődésünket. De legfőképpen akarnunk kell a terméket és meg kell vásárolnunk. A reklám nyelve emiatt legtöbbször nagyon egyszerű. Kevés szót és egyszerű szlogeneket használ. Ezáltal az agyunk egyszerűbben tudja megjegyezni az üzenetet. Néhány szófaj mint a melléknevek és az eltúlzott megfogalmazások gyakoriak. Nagyon előnyösen írják le a terméket. A reklám nyelve ezért legtöbbször nagyon pozitív. Érdekes, hogy a kultúra mindig hatással van a reklám nyelvezetére. Ez azt jelenti, hogy a reklám nyelve sokat elárul nekünk a társadalomról. Sok országban manapság olyan fogalmak mint a szépség és a fiatalság dominálnak. A jövő és a biztonság szavak is gyakran előfordulnak. Különösen a nyugati társadalmakban szívesen használják az angolt. Az angolt modernnek és nemzetközinek tekintjük. Ezáltal jól illik technikai termékekhez. Az újlatin nyelvből származó elemek az élvezetet és a szenvedélyt képviselik. Szívesen alkalmazzák élelmiszereknél és kozmetikumoknál. Azok akik dialektusokat használnak, a hazát és a hagyományokat kívánják hangsúlyozni. A termékek nevei sokszor neologizmusok, tehát újonnan létrehozott szavak. Általában nincsen jelentőségük, csak jól hangzanak. Néhány terméknév oder termék neve karriert is be tud futni! Egy porszívó neve igévé is vált - to hoover !