Kifejezéstár

hu A vendéglőben 4   »   fr Au restaurant 4

32 [harminckettö]

A vendéglőben 4

A vendéglőben 4

32 [trente-deux]

Au restaurant 4

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar francia Lejátszás Több
Egy adag hasábburgonyát ketchuppal. Une---rt-o- d--frite--a-ec--- ke--hu-. U-- p------ d- f----- a--- d- k------- U-e p-r-i-n d- f-i-e- a-e- d- k-t-h-p- -------------------------------------- Une portion de frites avec du ketchup. 0
És két adagot majonézzel. E--de-x-ave---e ---------a-s-. E- d--- a--- d- l- m---------- E- d-u- a-e- d- l- m-y-n-a-s-. ------------------------------ Et deux avec de la mayonnaise. 0
És három adag sült kolbászt mustárral. Et --o-s s-u---ses -ril--es ---- -e la--o-t-r-e. E- t---- s-------- g------- a--- d- l- m-------- E- t-o-s s-u-i-s-s g-i-l-e- a-e- d- l- m-u-a-d-. ------------------------------------------------ Et trois saucisses grillées avec de la moutarde. 0
Milyen zöldsége van? Q-’e-- -e que v--- a-e- --m-e -é--mes-? Q----- c- q-- v--- a--- c---- l------ ? Q-’-s- c- q-e v-u- a-e- c-m-e l-g-m-s ? --------------------------------------- Qu’est ce que vous avez comme légumes ? 0
Van babjuk? A--z-v-us--e- --ri-ot--? A-------- d-- h------- ? A-e---o-s d-s h-r-c-t- ? ------------------------ Avez-vous des haricots ? 0
Van karfioljuk? Avez----s-du--h-u--l-u- ? A-------- d- c--------- ? A-e---o-s d- c-o---l-u- ? ------------------------- Avez-vous du chou-fleur ? 0
Szívesen eszem kukoricát. J’aime-b-e- le---ï-. J----- b--- l- m---- J-a-m- b-e- l- m-ï-. -------------------- J’aime bien le maïs. 0
Szívesen eszem uborkát. J----e-bi-n--e---n-ombre. J----- b--- l- c--------- J-a-m- b-e- l- c-n-o-b-e- ------------------------- J’aime bien le concombre. 0
Szívesen eszem paradicsomot. J’aime-b-e- --s---ma---. J----- b--- l-- t------- J-a-m- b-e- l-s t-m-t-s- ------------------------ J’aime bien les tomates. 0
Eszik ön szívesen hagymát is? Ai----v--s-a------e -oi-----? A--------- a---- l- p------ ? A-m-z-v-u- a-s-i l- p-i-e-u ? ----------------------------- Aimez-vous aussi le poireau ? 0
Eszik ön szívesen savanyúkáposztát is? Ai-e--vou- au-si-la--h--cro-t--? A--------- a---- l- c--------- ? A-m-z-v-u- a-s-i l- c-o-c-o-t- ? -------------------------------- Aimez-vous aussi la choucroute ? 0
Eszik ön szívesen lencsét is? A-----v-us----si l-s----t--le- ? A--------- a---- l-- l-------- ? A-m-z-v-u- a-s-i l-s l-n-i-l-s ? -------------------------------- Aimez-vous aussi les lentilles ? 0
Eszel szívesen sárgarépát is? A-m-s--u auss- le- -arott---? A------- a---- l-- c------- ? A-m-s-t- a-s-i l-s c-r-t-e- ? ----------------------------- Aimes-tu aussi les carottes ? 0
Eszel szívesen brokkolit is? A-mes-t--aus-- les-br-c--i--? A------- a---- l-- b------- ? A-m-s-t- a-s-i l-s b-o-o-i- ? ----------------------------- Aimes-tu aussi les brocolis ? 0
Eszel szívesen paprikát is? Ai--s--u aus-i-l- -----on-? A------- a---- l- p------ ? A-m-s-t- a-s-i l- p-i-r-n ? --------------------------- Aimes-tu aussi le poivron ? 0
Nem szeretem a hagymát. J--n’ai-e-p-s--es--i--ons. J- n----- p-- l-- o------- J- n-a-m- p-s l-s o-g-o-s- -------------------------- Je n’aime pas les oignons. 0
Nem szeretem az olivabogyót. J- -’-im- pa--le--o-ive-. J- n----- p-- l-- o------ J- n-a-m- p-s l-s o-i-e-. ------------------------- Je n’aime pas les olives. 0
Nem szeretem a gombát. J- n’-ime--as--es--------n-ns. J- n----- p-- l-- c----------- J- n-a-m- p-s l-s c-a-p-g-o-s- ------------------------------ Je n’aime pas les champignons. 0

Tonális nyelvek

A legtöbb világszerte beszélt nyelv tonális nyelv. A tonális nyelveknél a hangok magassága a mérvadó. Ez határozza meg, hogy az egyes szavak vagy szótagok milyen jelentőséggel bírnak. Ezáltal a hang szorosan kapcsolódik a szóhoz. A legtöbb Ázsiában beszélt nyelv tonális nyelv. A kínai, a thai és a vietnámi nyelv is ide tartozik. Afrikában is léteznek különböző tonális nyelvek. Sok Amerikában honos nyelv szintén tonális. Az indogermán nyelvek legtöbbször csak hanglejtési elemeket tartalmaznak. Ez a svéd és a szerb nyelvben van például így. A hangmagasságok száma az egyes nyelvekben különböző. A kínai nyelv négy hangmagasságot különböztet meg. A ma szótagnak négy jelentőséggel bírhat. Ezek az anya, kender, ló és káromkodás . Érdekes még, hogy a hallásunkra is kihatással vannak. Az abszolút hallással való kutatások kimutatták ezt. Az abszolút hallás a hallott hangok pontos beazonosítására irányuló képesség. Európában és Észak-Amerikában nagyon ritka az abszolút hallás. 10000-ből 1 ember rendelkezik vele. A kínai anyanyelvűeknél ez másképp van. Náluk 9-szer többen rendelkeznek ezzel a képességgel. Kisgyerekként mindannyian rendelkezünk abszolút hallással. Szükségünk van ugyanis rá, hogy rendesen megtanuljunk beszélni. Sajnos a legtöbb ember esetében ez a tulajdonság elvész. A hangok magassága természetesen a zenében is fontos. Ez főleg azoknál a kultúráknál van így melyek tonális nyelveket beszélnek. Nekik pontosan be kell tartani a dallamot. Különben egy szép szerelmi dalból egy értelmetlen ének lesz!